The Eighth Tribe, 1977 (4. évfolyam, 1-12. szám)

1977-05-01 / 5. szám

May, 1977 THE EIGHTH TRIBE Page 13 Az ő kitűnő ének és tánc-együttese kétszer is volt a színpadon: a szombati megnyitás reggel 10:15- kor magyar népdalok éneklésével kezdődött, amit akkor a már több ezres közönség igen lelkes tapssal jutalmazott, majd vasárnap d.u. 5:15-kor ugyancsak 20 percig a tánc-csoportnak volt frenetikus sikere — főleg a híres menyasszony tánccal —, csillogtatva a magyar méltóságot, de temperamentumot is. Mikor a csinos magyar lányok ropták a táncot, a konyhán már harmadik napja dolgozó magyar asszonyok is elfelejtették, hogy bizony elfáradtak már a megállás nélküli megerőltető munkában. Szép volt, jó volt a nagy magyar siker, ami még felül is múlta a tavaly szép kezdetét. Nt. Kun Gyula volt a magyar felelős első számú helyettese, Liptay Lajos a második helyettes, munkában mindenkit megelőzve, teljes összhangban Középflorida magyar­ságát képviselő Dr. Bognár elnökkel. Hely hiányá­ban a nagy sokaságból nincs módunk mindenkit em­líteni, akik a sikerben közreműködtek, de vétenénk az illendőség ellen, ha kihagynánk az együttesből Nt. Matus József derék feleségét Helen Asszonyt, valamint Tóth Balázsnét, Ágoston Margitot és le­ányát, Sütő Istvánnét, vagy a Plant City Szabadság­kor lelkes elnökét — Belováry Jucit és leányát —, akik minden magyar rendezvényen résztvesznek és az utóbbi a táncművészetét is bemutatja. Sok kö­szönet illeti az egyház részéről delegált Bakó Józsefet és nejét, de külön Nemes Károlyt is, aki folyamato­san a mindig friss csőrege fánkot készítette, valamint Németi Miklóst és feleségét, aki nem magyar szárma­zása ellenére a legáldozatosabb munkát végezte mind a kiszolgálás terén mind az adminisztratív munkában a vezetőségnek. Ne maradjanak ki a sorból a követ­kezők sem: Nagy Béláné, Pittner Piroska, Hajnal Albert és neje, valamint Barta Lajosné, akik a mun­kában épen olyan fáradhatatlanok voltak mint a többiek. A sarasotaik közül még külön dicséret illeti Guttay Gyulánét, — Jusztina asszonyt —, aki min­denütt ott volt, ahol szükség volt a segítségre. A zászlóvivő Matuska Gyirara is mindnyájan büszkék voltunk, mert bizony neki már az unokái is mind zászlóvivő sorban vannak. .. Tudunk mi magyarok azért egyesülni, ha azt is tartják rólunk, hogy szét­húzó nemzet vagyunk. .. A díszes kiállítás vezetője, Dr. Bognár Kálmán állított a össze: “The Hungarians Among Us” cím alatt. A középfloridai magyarok új­ból bebizonyították magyar élniakarásukat és talán azt is, hogy nem maradtunk alul a sokkal nagyobb létszámot képviselő nemzeteknél — mint a németek vagy ukránok —, akik színpompás nemzeti visele­tűkkel, tánc- és énekcsoportjukkal szinte élvonalba kerültek, de kiállítási anyaguk erősen a miénk alatt maradt. Ezzel a kiállítással a magyar szikra újból lángot kapott Floridában. Legyen Isten áldása a kis csoport munkáján, hiszen kis dimenzióban ez mégis az ame­rikai magyarság történelmi összefogását is szimbo­lizálta. A magyar kiállítást nemcsak a környékbeli magyar egyesületek tagjai látogatták, hanem minden nap tízezres tömegben jöttek a turisták északról is, akik többet tudtak meg így rólunk magyarokról, múltunkról, értékeinkről, élniakarásunkról vagy nemes hagyományainkról, ami büszkeséggel kell, hogy eltöltsön minden külföldre került magyart vagy már itt született magyar származású amerikait. A helyi újságok is igen szépen méltatták a ma­gyar sikert; TV-en is szerepeltünk többször is, nem­csak a fiatal tánc- és énekcsoportunkkal, de a hires magyar konyhánkkal is és persze a kis népművészeti vagy kulturális múzeumnak is beillő igen látványos pavillonunkkal is, ahol magyar vagy angolul írt könyveket is kiállítottunk. Itt kell megemlítenünk azt is, hogy a Saraso­­taiak egy héttel korábban tartották — díszebéddel együtt — Márciusi Emlékünnepélyüket — az egye­sület szokásos gyülekezéti helyén' a Salvation Army központi Székházában, ahol az ünnepi beszédet az egyesület elnöke tartotta, míg a pompás ebéd a két alelnök — Kajcsa László és Sefnik József —, ön­feláldozó és áldozatos munkájánk volt az eredménye. Kokavecz Lajos szavalt a tőle már megszökött ma­gyar érzéssel, bensőséges mély átéléssel. A sarasotaik igyekeznek jó példával elől járni a szétszórtságban élő magyarok között. Mondjuk meg őszintén: egy­séges volt a magyarság most Floridában és szeret­nénk hinni, hogy jó példát mutattak ezzel az újabb nagy nemzetközi kiállítással a többi magyar egyesü­letek felé is. Dr. Bognár Kálmán Sarasota, Florida Uj Magyar Könyvek:— FAITH AND FATE “A Short Cultural History of the Hungarian People Through A Millennium.” Ezzel a címmel most jelent meg angolul a magyarság rövid művelődéstörténete, amelyet Somogyi Ferenc professzor Somogyi Lél köz­reműködésével írt. A 33 képpel, 11 térképpel, számos mutatóval és táblázattal bővített, 208 oldalas könyv ára $5.95, kemény kötésben $7.95. Kapható a Kárpát Publishing Co.-nál (P.0. Box 5348, Cleveland, OH 44101) vagy a szerzőknél (220 Harding, Medina, OH 44256). \aaaaaaaaawaaaat2aaaaaaaEXiaai^aaact2aaisi^.

Next

/
Oldalképek
Tartalom