Fraternity-Testvériség, 2008 (86. évfolyam, 1-3. szám)
2008-07-01 / 3. szám
FEATURE/SCOUTS members of the Polish Union of America, the Hungarian Reformed Federation of America, the Slovak Catholic Sokol, the Slovak Gymnastic Union Sokol, the Slovene National Benefit Society, the Sons of Norway, the Polish Falcons of America, the Polish National Union of America, the Polish Roman Catholic Union of America, the Russian Brotherhood STOVE IN CLASSROOM Organization, the Providence Association of Ukrainian Catholics in America, the National Slovak Society of the USA, the Ladies Pennsylvania Slovak Catholic Union, the American Slovenian Catholic Union, the First Catholic Slovak Union, the Greek Catholic Union, the First Catholic Slovak Ladies Association, the William Penn Association and others who give so generously to this project, I applaud you. It’s one of the best not-to-be-missed sites in Pittsburgh because it is actively used, it embodies cultures that celebrate ethnic heritage, and yet it speaks to the great melting pot that forms the strength and unity of this nation. What a gift to the people of Pittsburgh, to the university students, and to us all as a nation; thanks to the many ethnic groups who donated their time, money and efforts. In 1937, a medal was struck to commemorate the University’s sesquicentennial. This quotation by Chancellor John G. Bowman who had the foresight to build the Cathedral of Learning says it all: They shall find wisdom here And faith in steel and stone, In character and thought. They shall find beauty, Adventure, and moments Of high victory. KÜLFÖLDI MAGYAR CSERKÉSZSZÖVETSÉG Nagy Magyar Találkozó a Clevelandi Cserkésznapon Ohio államban a legnagyobb magyar találkozó a Clevelandban hagyományossá vált Cserkésznap. Idén több mint 2,400 vendég látogatott el augusztus 31-én a clevelandi Cserkész Barátok Köre, a cserkészcsapatok fenntartó testületé, 53. Cserkésznapjára, amit a csapatok közreműködésével rendeztek. A zászlófelvonásnál közel 250 cserkész tisztelgett a magyar és amerikai zászlók előtt. Többen érkeztek Buffalo, Chicago, Pittsburgh, Garfield, New Brunswick, New York, Washington D.C., Toronto, Hamilton és Montreal városokból is. Magyar szentmise és Istentisztelet nyitotta meg a napot, ami után két konyha készítette a finom magyar ételeket a találkozó résztvevőinek. Volt csirke paprikás, gulyás, töltött káposzta, debreceni kolbász, disznó pörkölt, bécsi szelet, lacipecsenye és a közkedvelt lángos. A kávéházban pedig finom sütemény, torta, rétes, krémes és pogácsa várta az édesszáj úakat. Közben egy kis magyar faluba is el lehetett látogatni. Itt különböző mesterségekkel ismerkedhettek meg a látogatók, sőt meg is próbálhattak egyebek mellett gyertyát mártani, hímezni, festeni és rátétes tarisznyát készíteni. A piacon több boltosnál magyar tárgyakat lehetett vásárolni és frissen készített palacsintát és kürtő s kalácsot lehetett fogyasztani. Délután ügyességi játékok szórakoztatták a fiatal vendégeket és a cserkészeket. Bábszínház és egyszerű kézügyesség is nagyon tetszett a kisebbeknek, ameddig a nagy fiúk foci meccsen vetélkedtek. Az állatkert is tartott egy bemutatót mindenki nagy örömére. Itt a többi között volt bagoly, kígyó, sasmadár és csúszómászó is. A tűzoltó és mentő kocsik is készen álltak a szemlére, sőt a NASA is tartott űrről szóló filmbemutatókat. Mind ezek mellett négy magyar zenekar húzta a talpalávalót délután 24 WINTER 2008