Fraternity-Testvériség, 1960 (38. évfolyam, 1-12. szám)

1960-04-01 / 4. szám

TESTVÉRISÉG 13 a városi kórházban helyezte el. De nem sokáig maradt a nincs­telenek kórházában. Egyik neves ügyvéd, aki mint kisfiú ismerte Anna Jarvist és visszaemlékezett bőkézzel szórt szeretetére, a “Mother’s Day” örömeire, amikben hogy része volt és van, neki köszönheti, mikor megtudta, hogy a városi kórház szegényosztályán van, összehozott egy pár tekintélyes férfit és nőt, akik pénz­tárcájuk mélyére nyúlva, létesítettek egy alapot, amelyből el­helyezhették Miss Anna Jarvist egy szanatórium minden kénye­lemmel berendezett privát szobájában. Az alapot pedig az Egyesült Államok minden virágkereskedője és az anyáknapi üdvözlőkártyák kereskedői évről-évre tetemes összeggel növelték és abból méltó emlékművet állítottak emlékezetére. “Live this day (Mother’s Day) as your mother would have you!” — Eld ezt a napot, ahogy Édesanyád szeretné, hogy éld. H a már nem él az Édesanyád, emlékezzél meg azokról az öreg, elhagyott édesanyákról, akikről nem gondoskodik senki Anyák Napján, mert talán nincsenek gyermekeik, vagy ha vannak, nin­csen szeretet a szivükben. Szenteld meg a “Mother’s Day”-t jó­cselekedettel, mint megszentelte az a philadelphiai ügyvéd, aki a szeretet sugáraival aranyozta be Miss Anna Jarvis-nek, a “Mother’s Day” szerzőjének élete alkonyát. Mert az a szív, amelyikből jócselekedetek fakadnak, ha meg­szűnt is dobogni, ha porrá morzsolja is az Anyaföld, de szeretete benne dobog a világban . . . Mint ahogy benne dobog a világban a “Mother’s Day” szerzőjének, Miss Anna Jarvis-nek a szeretete. “Az elmúlt idők azt nevezték kegyesnek, aki templomok cifritására adakozott. Nekünk mindenek felett arra kellene igyekeznünk, hogy Isten­nek élő templomot építsünk.” Hawaii SZABÓNK LEVAY MARGIT (1814) KAZINCZY FERENC

Next

/
Oldalképek
Tartalom