Fraternity-Testvériség, 1958 (36. évfolyam, 1-11. szám)
1958-01-01 / 1. szám
DERŰS PERCEK A CSUTKA PIPA Irta: Szabó László* Sajtókereszturi tél van Windberen, Nekem ez a falu hát nem Idegen. Közel hozza ez a távolt . . . Emlékezem, hogy az apám A hideg tél fehér haván Sinkózásért elnadrágolt. Én a havat úgy szerettem, Ha esett, Piros pipám bodros füstöt Eresztett, De meglátta édesanyám, Nyakon csípett, megrakott; Szárát a torkomba verte, Kétkrajcáros kis pipámról Letörte a kupakot. Most, hogy csendben itt pipálok Windberen, Gyermekkori emlékemet Nevetem; Minden pipám kupakatlan, Füstöl, mint a kozmás katlan, Csutka pipa, szára nád, Füstölhetsz már pipa-mackó, Ha dohánnyal telt a zacskó, Nem ver érte meg anyád. Hopp! igaz a Csutka pipa, Szinte könnyekre fakaszt, ’Mérikából hozta régen, Atyámfia nékem azt . . . Kimentünk a legelőre, Megbámulta okos, dőre: Mily nagyszerű csuda, lám! Addig-meddig kóstolgattuk, Mig magunkat rajta kaptuk, Hogy elfogyott a dohány. Két barátom: Gyula, Jóska, Azt mondja, hogy van lósóska, Száraz mán a levele, Úgy hasonlít a dohányhoz, Mint az öszvér a szamárhoz, Tömd a csutkát meg vele. És a csutka, mint a katlan, Égett, füstölt szakadatlan, Mig szemünk. Azon vette magát észre, Könnyezünk. Ez még nem volt oly keserves, De nyelvünkbe lett szerelmes, Füst-hevével oda tört, Szenvedélyes csókjaival Leette róluk a bőrt. Hej! Azóta sokat élvén, Mint valami cigány kémény, Itt füstöl a csutka pipa Windberen; Csendben álmodozva, szíva, Emlékemet egyre szítja S dalra serkent hirtelen, Termeli a bagót, kormot, Csufolódik, serceg, szortyog, Mint gazdája, mikor hortyog, Ha pihen . . . Csutka pipa csupa szikra, Oldalbordám meg-megszidja, S vissza füstöl, ki sem ég, Kitart a gazdája mellett, Mig utolsót nem lehellett, Mint “második feleség”. Mindhiába szitok, átok, Benne nagy jövendőt látok, Szívják nemcsak a cigányok Windberen; Azt látom, amerre járok, Rákaptak a jenki lyányok, Kik bagóznak szüntelen . . . Szemembe kanyarul füstje, Hogy csutkám a tűz ne süsse, Hát bagónak kiverem. * A jelenleg Hawaii-ban sütkérező költőnek küldjük ezt emlékeztetőül a régebbi windberi telekre.