Fraternity-Testvériség, 1953 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1953-07-01 / 7. szám

TESTVÉRISÉG 9 lyamán megjelenik. A sorozat egyelőre nem kerül üzleti árusításra, az csakis az Egyesület címén és révén szerez­hető meg. Iskolai és közkönyvtáraknak ingyen küldjük meg, hogy ezáltal a magyarságnak szolgálatot tehessünk. Reméljük, hogy pár éven belül sok értékes munkánk megjelenését tehetjük lehetővé. “ÖNZETLENEK ÉS SPONTÁNOK" A “Magyar Bányászlap” írja: “A Református Egyesület “Hungarica Americana” nevű sorozatban nemrég adta ki angol könyvecskéjét Petőfi Sándorról. A könyvet Professzor Reményi József írta, s az nem szorul semmiféle dicséretre, mert szerzőjét és önmagát a nagyszerű munka dicséri. Ha elismerés jár, mint ahogy jár, az igenis kijár a Református Egyesületnek, amely nemcsak vezet az Egye­sült Államokban a magyar jótékony és kulturális akti­vitásban, hanem majdnem egyedül végzi azt, amint mind­annyiunknak kellene végezni. Nem áll semmi szándékunkban lekicsinyelni sem a Verhovay Segélyegylet, sem a Bridgeporti Szövetség készségét, amely az egyletek pénztárát közcélokra mindig megnyitja; de évek óta nem igen látjuk, hogy ezek kö­zül az intézmények közül akármelyik olyan kulturális akciót kezdeményezne, amelyeket a Református Egyesü­letnél ma már természetesnek tartunk, s amelyek mel­lett szinte szótlanul megy már el a magyarság. S bár az Egyesület ilyen természetű akciói önzetle­nek és spontánok, érdekes megfigyelni, hogy azok nem szegényítik, nem gyöngítik, de erősítik és építik az in­tézményt, s ez bizonyítja, hogy ha a hangos elismerés­sel néha késik is a magyarság, a nagyszerű munkát mél­tányolják és megértik.” KOSSUTH EGYLET A KOSSUTH HÁZBAN Lapunk vezető helyén erről részletesebb tudósítást adunk ugyan, de itt is örömmel jelentjük, hogy a New Brunswick, N. J., Kossuth Ferenc Egylet, mely 48 év óta kifogástalanul működött, junius 3-án tartott példás lefo­lyású közgyűlésén egyhangú lelkesedései mondta ki Egye­sületünkhöz való csatlakozását. Minden tagjuk $500.00 biz­tosításra jön, az életkoruknak megfelelő díjtartalékkal, mint teljesjogú tagokat illető készpénz, kölcsön és meg­hosszabbítási kedvezményekkel. Az eddig is kitünően veze­tett egylet, mely New Brunswick társadalmi életében mindig jelentős szerepet játszott, előzőleg magába ol­vasztotta a helybeli Református Templomi és a Páduai Szent Antal nevű Egyleteket. Előrelátó tisztikaruk által idejében ajánlott csatlakozásuk kétségtelen nagy elő­nyére szolgál tagságuknak s tökéletes biztonsággal fede­zi okmányaikat. Az egylet ezentúl, mint önálló osztá­lyunk fog működni régi neve és saját maguk által meg­bízott tisztikaruk vezetése alatt s amennyiben tagságukat a Következő három év alatt legalább 150 felnőtt tagra növelik, saját konvenciós delegátusuk küldésére is jogo­sultak lesznek. Isten hozta őket közénk. Testvérek közé jöttek s mi igaz testvéri szeretettel fogadjuk be őket nagy családunkba. HABSBURG COCTAIL Az egyik emigráns lapból olvastuk, hogy az utóbbi két évtizedben állandóan Európa és Amerika között ci­kázó Habsburg főherceg, Ottó, legutóbb Portugáliában járt s Lissabonban “a Dunavölgy politikai és gazdasági problémáiról” előadást tartott. Az előadás tárgyáról jut eszünkbe az az anekdota, mely szerint Clemanceau egy alkalommal nagy előadást tartott Párisban a Balkán problémáinak megoldásáról. Az előadást végighallgató belgrádi archimandrita (orthodox püspök) hozzászólásá­ban szerényen megkérdezte az előadót: Járt-e valaha is a Balkánon, hogy olyan nagyon ismeri a problémákat, sőt orvoslást is tud rájuk? — Clemanceau visszakérdezte: A püspök úr járt-e valaha a pokolban, holott nyilván­valóan prédikálni szokott róla?! — Lisszabonban ilyen kellemetlen szellemi párbaj nem igen volt, mert utána az előadó vidám coctail partyt adott, amelyen, — mint írják, számos diplomata és magyar részről valami Bartheldy Tibor nevű követ és — figyeljünk csak! — Horthy Miklós, volt magyar kormányzó is résztvett csa­ládjával együtt. Nem tudjuk viszont, hogy a kormányzó­sága alatti hajdani budaörsi királyra-ágyúzásról szó esett-e? És ha esett, hogyan esett? Hjah, változnak az idők s benne még a kormányzók is! Csak a Habsburgok nem. CSÖBÖRBŐL-VÖDÖRBE Nagy szenzációként járta be nehány héttel ezelőtt a világsajtót a moszkvai torzsalkodás híre, melynek kap­csán egyet a három jómadár diktátor-jelölt közül, a Beria nevűt kinyírtak s alighanem fel is fognak akasz­tani. A mindig, de legtöbbször alaptalanul derülátó Nyugat ettől a szerintünk házi jellegű perpatvartól alap­vető változást remél a szovjet külpolitikájában. Mi eny- nyire optimisták nem vagyunk. Megnyugtató ugyan szemlélni a stalini örökség koncán történő marakodást, de egyelőre ennyi az egész. Hasonlóképpen jelentékte­lennek tartjuk a Magyarországon történt változást is, ahol Rákosi Mátyás került háttérbe s egy Nagy Imre ne­vű, Moszkvában kinevelt kommunista lett a miniszter- elnök. Ez a változás is csak annyi jelentőséggel bír, hogy az új miniszterelnök kénytelen volt beismerni ed­digi kormányzatuk csődjét. Az igaz, hogy már ez is va­lami, mert nyilvánvalólag a mind erősebben jelentkező elégedetlenség bizonyítéka. Azt remélni azonban, hogy az újfejű vörös kormánytól lényeges könnyebbedés vol­na várható, igazi “whisfull thinking” lenne. Ez a kor­mány csak annyit tehet, amennyit számára Moszkva en­gedélyez. Ennek nagylelkűségéről pedig már épen elég bizonyíték áll rendelkezésre. Van egy híres spanyol köz­mondás, mely azt mondja, hogy “a kutyák nem változ­tak, csak a nyakörvük lett más”. Magyar változatban ez a “kutyából nem lesz szalonnádnak felel meg. Szár­mazásunknak szerencsétlen földje tehát csupán a Rákosi csöbörből került a Nagy Imre vödörbe. Egyelőre... ADY ENDRE FELTÁMAD Ady feltámad és ellátogat az egyik pesti kommu­nista szerkesztőségbe. Megkérdi: nem érdekelné-e őket egy új Ady-vers? — Hát az attól függ, — felelik a gyorstalpalt párt- újságírók. Ady gyorsan leír néhány sort egy papírra és át­nyújtja. A rögtönzött vers így szól: Hideg szoba, üres gyomor, Hatalmas nagy Sztalin-szobor, Nyomor, nyomor, nyomor, nyomor­óriási a felháborodás. Adyt dühösen megfenyítik, mire visszakéri a verset és kijelenti, sajnálja, hogy nem volt tisztában a helyzettel. De azonnal hajlandó a ver­set átírni. Ceruzát ragad újra és pár pillanat múlva már kész is az átírt szöveg: Meleg szoba, tele gyomor, Pici Eisenhower-szobor... Mikor? Mikor? Mikor? Mikor?!

Next

/
Oldalképek
Tartalom