Fraternity-Testvériség, 1945 (32. évfolyam, 1-12. szám)
1945-01-01 / 1. szám
22 TESTVÉRISÉG nyásznak 41.75 gazolin és olaj a szállításhoz 6.00. Összes kiadás 47.75, hozadék 52.25. VIII. Elhasznált élelmiszerek, a) Az árvaházi épületben: 424 gallon tej, 484 font sertés, 73 font őz, 671 drb tojás, 119 font tyuk és csirke, 225 kenyér. Vásárolt élelmiszerek ára 143.04, háztartási cikkek ára 6.46. Eladott élelmiszerek értéke 49.51. Tizenhárom látogató 187 étkezésen vett részt. b) Az aggmenházi két épületben: elfogyott 528 gallon tej, 244 font sertés, 80 font őz, 944 tojás, 102 font tyuk és csirke, 13 font liba, 313 kenyér. Vásárolt élelmiszer értéke 8.13. Eladott élelmiszer értéke 10.50. Négy látogató 88 étkezésen vett részt. IX. Egyéb jelentések, a) Naptár. Az 1945 évi árvaházi naptárokat, mivel a nyomda a munkát nem fejezte be, rendelőinkhez és olvasóinkhoz nem küldhettük ki idejében. Mivel én hivatalomat csak 1944 november 1-én foglaltam el s az anyagot Dr. Nánássy Lajos gyűjtötte össze, a Naptár teljes kezelését ő reá bízta az Intéző Bizottság. Dr. Nánássy hozzám beadott jelentésében arra hivatkozással, hogy ő az anyagot idejében elkészítette és a nyomdának elküldte, a késésért nem vállal felelőséget. A nyomda viszont a Naptár nagyobb terjedelmére, a háborús munkás hiányra és arra hivatkozik, hogy egy megrendelt modern szedő és nyomó gépet nem kapott meg idejében s a munkát ezek miatt nem tudta befejezni. A legutóbbi Ígéret szerint a Naptár 1945 január első felében lesz készen és akkor Bridgeportról ki is küldik. b) Adakozás Intézetünk javára. Isten iránti hálával, egyházaink népe és pártoló barátaink iránti köszönettel jelenthetem, hogy a karácsonyi beérkezett adományok szép összege nagyban elősegítette intézetünk fenntartását és kiadásaink akadály nélküli fedezését. A fenntartási alap szép maradványa arra késztetett, hogy abból ezer dollárt az építési és törlesztési alapra helyeztem át s abból mint adósság törlesztési összeget beküld- tem Ref. Egyesületünk pénztárába. Célom és szent törekvésem lesz, hogy amig népünk és barátaink szép adakozása tart, adósságunkból többet is törlesszünk. Abban a reményben, hogy intézetünk további vezetésére Istentől elegendő erőt, munkatársaim és az Intéző Bizottság tagjaitól kellő megértést és segítséget kapok; jelentésem szives tudomásul vételét kérve maradok szolgálatra készen Kecskeméthy József, igazgató. FELHÍVÁS A CSILLAGOS ANYÁKHOZ Közli: Dudásné Gólya Margit Több mint egy éve gyűjtöm a csillagos anyák címét, hogy a háború után egy könyvben megírjam az ő szenvedésüket, fájdalmukat. Szeretném, ha minden magyar származású csillagos anya neve bent lenne a könyvben. Maradandó emléke lenne ez az édes anyáknak, akik fiaikat adták a haza védelmére. Szeretném, ha minden anya gyermeke vissza jönne, de tudom, ez lehetetlen. Már is sokan vannak az arany csillagos anyák. Kérem, Írjanak akár pár sorban, akár hosszú levélben az alábbi címemre, hogy mire vége lesz a háborúnak, együtt legyenek a nevek. Senkitől pénzt nem kérek, ezt a munkát önzetlenül végzem. írja meg minden csillagos anya, hogy hány fia vagy leánya szolgál a hadseregben és a saját címét. Ennyi az egész. Ugy-e ezt mindenki megteheti? Különösen hálás lennék azoknak, akik ismerőseiknek is megmutatnák ezt a felhívást, akik nem olvassák a lapot. Lelkészek és egyleti vezetők lehetnek nagy segítségemre, ha körükbe tartozó csillagos anyák neveit és címét elküldik. Minden levelet címezzenek egyenesen hozzám: M. Dudás 1955 N. Beachwood Dr. Hollywood, 28 Calif. THANKS FOR COOPERATION Hungarian Reformed Federation of America Washington, D. C. Gentlemen:— I receieved your check in payment of the insurance of my dear mother. May I take this opportunity to thank you for the prompt payment and the cooperation and sympathy of your members. In particular I wish to thank your local secretary, Mr. Alex Rozas for his help and understanding at the time of our sudden and unexpected bereavement. Mother was a member of the Federation for many years and I am sure that she would be glad that her family name is still carried on the insurance rolls of the Federation. With the best of wishes and again thanking you I remain Sincerely Yours, Canonsburg, Pa. Joseph A. Krafick