Fraternity-Testvériség, 1941 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1941-11-01 / 11. szám

TESTVÉRISÉG 13 AMERICA AND THE KOSSUTH ERA — Amerika és a Kossuth-korszak — ODE TO KOSSUTH LAJOS Who is there would reject the nobleness of such a man as this, with whom, above all things, we have a common Altar in the Brotherhood of the Spear? Theseus in Oedipus Coloneus Yet, freedom, yet, thy banner torn, but flying, Streams like a thunder cloud against the wind. Byron “Populus Vult, Populus Vult!” (1) Cry of this era It has not fallen, it has not fallen, O brothers! in the fall Of Görgey at Világos camp, or Komom’s stubborn wall — That banner of Magyarland which braved, a thousand years, The charge of the Kaisar’s ritter knights and the Soldan’s grim viziers; A hero snatched it safe afar; behold it still unfurled, Bearing its gleaming crosses twain, (2) war-meteors through the world! Who tho’ it wave not, as it waved, o’er the Landstrum, marching wide, Between the fierce hills of the North and the Danube’s roaring tide, While high as the hills, as the torrent strong, and loud o’er the battle's clang The voice of Debreczin (3) rang abroad — like Arpad’s horn it rang! — Till, from the roused, insulted land, fled Austria’s felon hordes, Scared by the flap of the Magyar flag and the flash of the Magyar swords; — Still, still, ’tis in that patriot hand — the Standard- bearer’s hand Who reared it first, o’er millions freed, (4) in the old Pannonian land; Who woke the soul that slumbered there, in tones more fiery bold Than erst from Greek Demosthenes, or our noble Henry rolled, Till, as from that brain of bravest thought, which still inspires and warms — Like Pallas from the Thunderer’s head, sprang Hungary in arms! One night, in far Kutayah, the Chief looked out to see; And the moon with clouds was wrestling there, and the wind was howling free:

Next

/
Oldalképek
Tartalom