Fraternity-Testvériség, 1941 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1941-09-01 / 9. szám

TESTVÉRISÉG 9 Népem bizalma tőlem vár, tőlem reményi. Én meg fogok várakozásának felelni. De bizalommal, hittel és reménnyel fordulnak felém Európa többi elnyomott népei is. Én e bizalomban a Gondviselés­nek ujját tisztelem, mely a Magyar Haza szabad­ságát és függetlenségét Európa szabadságának feltételei közzé sorozta ’s a Magyar Nemzetnek a szabad Európa első szülött népei közt rendelt di­csőbb állást, mint minővel Őseink valaha bírha- tának. Szabadság és boldogság ben, tisztelet és nagy­rabecsülés kün, ez leszen szenvedéseink jutalma, ha a magyar Önmagához hű marad. Én nagyravágyástól távol, de engedelmesen a Gondviselés intése iránt ’s szenvedések által meg- edzett lélekkel foglalom el a nagyszerű hivatást, mellyet Hazánk szenvedései; népem szeretete, ’s a világ bizalma számomra ki jelöltének. A szabad és hatalmas nemzetek részvétét si­keres segédforrássá alakítani; az elnyomott nem­zetek erejét egységre ’s egyesülésre vezetni; az Orosz beavatkozást lehetetlenné tenni, Hazánk kü- lömböző népességeit egy czélra, egy akaratban egyesíteni, Nemzetem hősies erejét rendezni s a megszabadulás nagy munkájára előkészíteni, s kül­földről mind azon segedelmet megszerezni, mellyet a külföldtől várhatunk; ezek munkásságom legkö­zelebbi tárgyai; ezek lesznek legközelebbi gyü­mölcsei. És ha a nap elkövetkezik, mellyben megtö- rendjük a zsarnokok jármát örökre, a nemzet ne féljen, hogy nagyravágyó árulók mégegyszer meg­hiúsíthatják hősies törekvéseit. Nem! ez ellen a biztosítást ön magamban hordozom. Készültem. Katona vagyok. Jó lelkiismerettel ön magamra vállalhatom nemzetem vezérletét a harcz terén is. Ha a tett órája elkövetkezik, megjelenendek imá­dott Hazámban, imádott nemzetem között. Feleme­lem a szabadság zászlóját ’s magam vezetem nemze­temet a dicsőség mezején. Lesz-e oly czudar ma­gyar, ki ne kövessen, ha villogó fegyverrel kezem­ben, én, a nemzet által választott Kormányzó me­gyek elől? Nemzetem vitézsége nem erősitendi-e szavamat azon trombita harsogásává, mely előtt a Zsarnokság Jerikójának falai leomlanak? De én nem fogok a nemzet vérével könnyel­műen játszani. A jelt nem adom meg hamarébb, mint mikor a győzelem bizonyos. De ép azért nekem nem elég a lelkesedés, nem The confidence, trust, and hope of my people rest with me. I will fulfill their expectations. But. other oppressed people of Europe also turn their faces toward me with confidence, faith and hope. In this confidence I respect the hand of Pro­vidence which has cast the freedom and indepen­dence of the Hungarian Fatherland with the con­ditions affecting the freedom of all Europe, and through this destined a much more glorius position for the Hungarian nation among the first-born nations of free-Europe than was ever promised by our forefathers. The reward for our sufferings, if the Hun­garians will remain faithful to themselves, will be freedom and happiness within, and honor and high esteem in foreign lands. Instead of vile personal ambitions I was in­duced to assume the great task which has been assigned to me by the tribulations of our country, the affliction or my people, and by the trustful confidence or the world, with obedience toward the advice of Providence and with a spirit well- seasoned in suffering. The nearest objective of my work are as follow: to transform the sympathy of free and powerful nations into a successful source or help; to bring the scattered might of the oppressed nations into unity and association; to frustrate Russian intervention; to unite the different nat­ionalities of our country in a common will for a eommon cause; to coordinate the heroic energy of my nation, and to prepare it for the great work of liberation, and to obtain from the outside world all assistance which we can expect from foreign lands; these shall be the nearest objectives and these shall become the immediate fruits of my activities. And when the day arrives on which we shall break the yoke of the tyrants forever, the nation should not be afraid that ambitious traitors will be able to frustrate our heroic struggles once again. No! Against such an eventuality I myself am the assurance. I am prepared. I am a soldier. With a clear conscience I can assume the leader­ship of my nation on the battlefield also. When the hour of deeds will strike, I will appear in my adored country in the midst of my beloved nation. I shall raise the banner of liberty and lead my nation myself on the field of glory. Will there be any Hungarian so wicked that he would not follow me, if I, the governor, elected by the nation, march into battle with a glittering sword in my hand? Will not my voice be amplified by the bra­very of my nation, to the blast of that bugle be­fore which the walls of the Jericho of tyranny will crumble? But I will not play lavishly with the blood of the nation. I will not give the signal earlier than at the time when victory will be certain. But exactly for this reason I can not be satis­fied alone with the enthusiasm and the thirst of

Next

/
Oldalképek
Tartalom