Fraternity-Testvériség, 1941 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1941-06-01 / 6. szám

8 TESTVÉRISÉG és komolyan mérlegeljük a kérdést, mit akar az amerikai magyarság: reviziót — vagy previziót? Utólag akar-e jóvátenni, vagy bölcsen meg akar-e előzni egy bekövetkezhető magyar katasztrófát? Elölről akar-é kezdeni megint egy olyan súlyos békeszerződés megváltoztatására irányuló harcot, vagy pedig kész hozzájárulni egy később talán meg sem változtatható diktátum létrejöttének a megakadályozásához ? Gyakorlati térre tolva át a kérdést: hajlandó-e az amerikai magyarság a már meglévő Amerikai Magyar Szövetség keretében szülőhazája fennma­radásáért és függeltenségéért munkálkodni és ha kell, áldozatot hozni, vagy pedig elpatópáloskodva az időt, akkorára kívánja egy ennél “jobb” egye­temes magyar testületnek a megteremtését halasz­tani, amikor ismét módjában lesz uj revíziós küz­delmet folytatni. Magyarok, az idő rövid: Válasszatok! A CSÁNGÓK Mintegy 700 év óta élnek a csángómagyarok azon a helyen, amelyet a földrajzból Moldvának ismerünk. Vagyis az Erdélyi havasoktól a Fekete­tengerig elterülő termékeny síkságon, a Pruth— Dobrudzsa—Szereth-folyók közén. Az újabb tudományos kutatások szerint a csángómagyarok téveszthetetlenül a kunok leszár­mazottai. Amikor az Ázsiában orkánszerűleg feltört mongoltatár förgeteg százfelé zaklatta-zavarta a nagy síkságon tanyázó néptörzseket, nem kerülték el sorsukat a kúnok sem. A Kalka mellett 1225- ben vívott döntő csata, jobban mondva döntő csa­pás után a kun sereg zöme hazánkba menekült, egy kis töredéke pedig átküzdve magát a Szereth- folyón, Moldvában talált magának új tanyát. Itt, a székelyek szomszédságában, valamint az Ázsiában maradt, de megzaklatott, hányt-vetett sorsú ős-magyar családokkal való állandó érint­kezés és összeházasodás révén, nyelvileg magyarrá formálódtak. Ruházkodásukban, viselkedésükben mind máig sokat megtartottak ősi egyéniségükből. A csángómagyaroknak a kánoktól szárma­zását a tudósok legfőképpen azzal magyarázzák, hogy amíg a kúnoknak is főjellegzetességük volt beszédjükben a selypítés, a csángómagyarok is í^-nek hangoztatják a s hangot, c-nek a cs-t. így: “Diczérteszszék a Jézusz Krisztusz!” a mai na­pon is. Tudunk a bessenyő-eredetűnek tartott és Brassó vidékén élő csángótelepekről, — a dévai és gyímesi csoportokról, de legnagyobb tömegű tele­pülésben ma is Moldvában élnek a csángómagya­rok. A legutóbbi adatok szerint csaknem százöt­venezren. Akiket bukovinai csángóknak szoktunk emle­getni, bizony azok csaknem teljes részben széke­lyek ivadékai. A szabadsághoz, függetlenséghez szokott büszke és önérzetes székely népet temérdek jog­talanság, megbántás, akárhányszor pedig fegyveres úton való erőszakosság érte, ami ellen ő is kény­telen volt a maga módja és tehetsége szerint igazát védeni. A természetesen bekövetkező székelyt érő megtorlások miatt aztán vándorbotot vett kezébe sok halálra keresett székely ember, üldözött székely család. Nem egyszer egész falvak menekültek fész­küket vesztett riadt madárként Moldvába, Buko­vinába, ahol szívesen fogadták az izmoskarú, szor­galmas földmíveseknek bizonyuló székelyeket. Érdemes megemlíteni egy-két csángómagyar falunak pompás, vagy érdekeshangzású ősi nevét: A Moldva-folyó torkolata fölött, a Szereth mentén vanTamásfalva, Egyedfalva, Szabófalva, Pipirig, Lökösfalva, Kickófalva, Halas, Domafalva, Kel- gyeszt. A Szereth balpartján s a tőle távolabb keleti falvak neveiből is említünk: Miklósfalva, Pohánka, Szkéja, Acélfalva, Balázsfalva, Rotunda, Szágva... A Dnyeszter partján is voltak csángómagya­rok Mária Terézia idejében: Csöbörcsök, Szent- antal, Szentjános falvakban. Sajnos, a szórványos településben lakó csángók már nagyrészt felszívódtak, magyar nyelvüket is elvesztették. Újabban Erdélyben lelkes mozgalom indult meg a moldvai csángómagyarok hazatelepítése ügyében, — ami valóban kötelessége is a múltba néző és szebb jövőről álmodó magyar nemzetnek. Z. L. “EGY ILYEN EGYESÜLET” Kedves Molnár Ur: Marosi Ur, az Egyesület áttérni képviselője átadta ne­künk, Istenben boldogult gyermekünk után járuló halál­eseti dijat és azt a levelet, amit Ön volt szives Írni. Első sorban is köszönetét mondunk az Egyesületnek, amiért a haláleseti dijat oly pontosan és hiány nélkül hozzánk eljuttatni szívesek voltak. Ugyanakkor hálás kö­szönetét mondunk Önnek, kedves Molnár ur, azokért a meleg szívről tanúskodó sorokért, melyben szives részvétét fejezte ki, a mi mérhetetlen veszteségünk felett. Egy ilyen egyesület, amely pontosságát és tagjaik iránt érzett jóakaratát ily szép formában fejezi ki, valóban megérdemli minden jóérzésü magyar ember támogatását. Mi a magunk részéről mindig készséggel fogjuk ajánlani az Egyesületet mindazoknak, akiknek biztosításra van szüksé­gük és akik megbízható, előzékeny és biztos alapokon álló intézménynél kívánják maguk és családjaik életét bebizto­sítva látni. Hálás köszönetünk megismétlése mellett vagyunk őszinte tisztelettel, Perth Amboy, N. J. Dresh József és neje Brunswick Ave. Spottswood, N. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom