Fraternity-Testvériség, 1941 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1941-04-01 / 4. szám

J_L A KOSSUTH ÉRA VERSEIBŐL — Tarnócy Árpád műfordításai — KOSSUTH ÉRKEZÉSÉRE H. CHILTON verse. Megjelent Bostonban 1852 február 7-én, a “Littell's Living Age’’-ben és előzőleg a “Tribune”-ben. OLYAN próféta, bölcs vezér, Akit az Isten küld nekünk, Minden korokban egy ha él, De velük ujrassületünk. Mártírhalál vagy diadal Légyen bár földi végzetük: Millióké a viadal, A haláluk, az életük. Az Htjuk mindig friss jövő És uj mesgyéken halad át. Hozzák: felhőkön áttörő Aranynapoknak hajnalát. így jött Washington, a miénk, Egy boldogtalan kor elé S ami korhadt volt, holt, kiélt, Egy szebb jövőre átveré. Azóta név agy, mint Kossuth, Nem fénylett még a nép egén, Az elnyomottak elborult, Ködökbefuló reggelén. Zúgjon feléd hát, nagy magyar. Szabad földünknek üdve, mind. Az Eszme múltja ravatal, De él és lángbagyul megint.

Next

/
Oldalképek
Tartalom