Református ujság - Fraternity-Testvériség, 1940 (18. évfolyam, 1-12. szám)
1940-10-01 / 10. szám
TESTVÉRISÉG 11 KOSSUTH’S PLACE IN AMERICAN HISTORY “If you bring into American life the spirit of the heroes of Hungary, you have done your shone. There is nothing this country needs more than that there shall be put before its men and its future men — its boys; and its girls, too — the story of such lives as that of Kossuth ..—Theodore Roosevelt. Who was Louis Kossuth? Who knows today the heroic role he played in his fight for liberty, freedom and democracy? Always in the dark periods of world oppression there appears at least one self-sacrificing, persevering, idealistic patriot as champion of the people. Louis Kossuth was such a patriot. Every impulse of his great heart belonged to his nation. To this he sacrificed his youth, his manhood, and his old age; to this he dedicated his brilliant abilities. In the interest of his nation he travelled the world — to make friends for the oppressed Hungarian people by the magic of his tongue, — and to lift them from the dust into which their oppressors had forced them. To appreciate the immensity of the aims of the man it is not enough to understand Kossuth’s age and works alone; one must refer to the political and social tendencies of the time that fore-ran Kossuth’s appearance and the faults thereof, against which he raised his thundering voice and mighty arm. In the eighteenth century the countries of Europe and indeed the whole world presented a sad spectacle: on the one side, the extravagant luxury and ruthlessness of the ruling- classes; on the other, the people tugging at their degrading chains, struggling and slaving without ever feeling, without ever dreaming that mankind existed for a better purpose than to be slaves of others and in such slavery to be deprived of even the comfort that nature gives her other laboring animals. Then came the American Revolution — an event which may be ranked with the migration of the nations and the Reformation as one of the three movements besides Christianity which exerted a mighty influence on the historical development of Europe. The war which America waged against its British fatherland was not only to bring to Americans the peace they sought, but it was to awaken Europe from her death-like numbness into new, pulsating life and be to all despots a warning that the rights of nations and of mankind could not forever be trampled under foot. France followed America’s example. The flames arose; they illuminated the pale faces of the terrified despots. But while America threw off the yoke of her bondage and was free, France fought against one despot only to bend her neck to the yoke of another. After Louis XVI came the Reign of Terror — and then Napoleon. By quick, almost unnaturally precipitous degrees the brave soldier became the actual master of Europe. Fear and terror accomplished his every step; the whole continent girded itself against this one man. And while Europe prepared for nation’s battles and crude force held its wildest orgies, there was born in a far Hungarian village of the Zemplen County on Sept. 19, 1802, an A rideglelküség mindezt egyszerű hálának is tulajdoníthatja, az 1851 dec. 5-én érkezett Kossuth fogadtatása azonban még a LaFayettét is elhomályosította. Konstantinápolyban amerikai és angol nyomás eredményezte az ő megszabadulását a börtönből. Amerikai hadihajó ment át, amelyen a Dardanellákból nyugat Európába hajózott. Az Egyesült Államok elnökének és kongresszusának mutatták be öt, mint első idegent Lafayette után, kit ez a megtiszteltetés érhetett, ezenkívül minden városban, ahol megjelent, túláradó lelkesedéssel köszöntötték. Egykorú iró állitja: “A Kossuth fogadtatásához kapcsolódó körülmények azt olyan rendkívüli látványossággá tették, amihez hasonló az uj világban eddig még soha nem volt.” Kossuth mint hős érkezett, aki szenvedő hazájának ügyét akarta ismertetni, de még öt magát is meglepte sorsának az az ismerete, ami megelőzte. Elgondolkozott azon a hatáson, amit úgy itt, mint Angliában keltett s teljes tudatára jutott annak a hasonlatosságnak, mely Magyarország legmagasabb eszményei és az angol-szász világéi között felismerhető. Kossuth az angol nyelvet tökéletesen elsajátította, amíg börtönben volt és így beszédei nemcsak szózatok voltak, hanem ugyanakkor a szabadságnak és demokráciának értelmét bemutató tanítások, melyeket a közönség óriási lelkesedéssel hallgatott végig. A hallgató közönségét elragadta magával abban a korszakban, amikor Amerikában a szónoklás a tetőfokát érte el. Sok tekintetben ezt a kort Amerika kultúrája aranykorszakának hívhatjuk és igy nem kis sikernek számit az, hogy Websterrel, Calhounnal és annak a kornak a többi szónokaival összehasonlítva Kossuth annyira kitűnt. Egy más okból is figyelemre méltó Kossuth szerepe. Fogadtatása Angliában és Amerikában oly szives és meleg volt, hogy Anglia és Amerika barátságának kifejlesztésében határozottan mértföldjelzőnek tekinthető. Alig lehet találni egyetlen verset, egyetlen sort, az itt közölt egész gyűjteményben, mely megvilágítaná azt a keserű érzést, mely az amerikai szabadságharc és az 1812-es háború után honolt. Magyarország ügye és Kossuth iránt Angliában tanúsított érdeklődésben egy uj érzésnek a magva található, melyet ugyan éreztek, de nem ismertek fel tisztán, amikor Washington halála után oly szépen fejezték ki iránta elismerésüket a brittek. Amerika majdnem mindegyik költője, valamint más nemzetiségű írók vesben üdvözölték Kossuth Lajost. Rengeteg költeményt alkottak, jót és közepest, melyek mind figyelemre méltók. Manapság, amikor történelmi időket élünk, igen jó gondolatnak tartom, hogy a Hungarian Reference Library gyűjtemény formájában adja ki ezeket a költeményeket, melyeket Mr. és Mrs. Feleky oly sok féltő gonddal és szeretettel gyűjtött össze. Az a gyűjtemény különösen figyelemre érdemes, tekintve, hogy a költemények bemutatják és igazolják az amerikai nép szabadság szeretetét é az elnyomás mindenféle megnyilatko-