Református ujság - Fraternity-Testvériség, 1940 (18. évfolyam, 1-12. szám)

1940-10-01 / 10. szám

TESTVÉRISÉG 11 KOSSUTH’S PLACE IN AMERICAN HISTORY “If you bring into American life the spirit of the heroes of Hungary, you have done your shone. There is nothing this country needs more than that there shall be put before its men and its future men — its boys; and its girls, too — the story of such lives as that of Kossuth ..—Theodore Roosevelt. Who was Louis Kossuth? Who knows today the heroic role he played in his fight for liberty, freedom and democracy? Always in the dark periods of world oppression there appears at least one self-sacrificing, persevering, idealistic patriot as champion of the people. Louis Kossuth was such a patriot. Every impulse of his great heart belonged to his nation. To this he sacrificed his youth, his manhood, and his old age; to this he dedicated his brilliant abilities. In the interest of his nation he travelled the world — to make friends for the oppressed Hungarian people by the magic of his tongue, — and to lift them from the dust into which their oppressors had forced them. To appreciate the immensity of the aims of the man it is not enough to understand Kossuth’s age and works alone; one must refer to the political and social tendencies of the time that fore-ran Kossuth’s appearance and the faults thereof, against which he raised his thundering voice and mighty arm. In the eighteenth century the countries of Europe and indeed the whole world presented a sad spectacle: on the one side, the extravagant luxury and ruthlessness of the ruling- classes; on the other, the people tugging at their degrading chains, struggling and slaving without ever feeling, without ever dreaming that mankind existed for a better purpose than to be slaves of others and in such slavery to be deprived of even the comfort that nature gives her other laboring animals. Then came the American Revolution — an event which may be ranked with the migration of the nations and the Reformation as one of the three movements besides Christian­ity which exerted a mighty influence on the historical develop­ment of Europe. The war which America waged against its British fatherland was not only to bring to Americans the peace they sought, but it was to awaken Europe from her death-like numbness into new, pulsating life and be to all despots a warning that the rights of nations and of mankind could not forever be trampled under foot. France followed America’s example. The flames arose; they illuminated the pale faces of the terrified despots. But while America threw off the yoke of her bondage and was free, France fought against one despot only to bend her neck to the yoke of another. After Louis XVI came the Reign of Terror — and then Napoleon. By quick, almost unnaturally precipitous degrees the brave soldier became the actual master of Europe. Fear and terror accomplished his every step; the whole continent girded itself against this one man. And while Europe prepared for nation’s battles and crude force held its wildest orgies, there was born in a far Hun­garian village of the Zemplen County on Sept. 19, 1802, an A rideglelküség mindezt egyszerű há­lának is tulajdoníthatja, az 1851 dec. 5-én érkezett Kossuth fogadtatása azonban még a LaFayettét is elho­mályosította. Konstantinápolyban ame­rikai és angol nyomás eredményezte az ő megszabadulását a börtönből. Amerikai hadihajó ment át, amelyen a Dardanellákból nyugat Európába ha­józott. Az Egyesült Államok elnökének és kongresszusának mutatták be öt, mint első idegent Lafayette után, kit ez a megtiszteltetés érhetett, ezenkívül minden városban, ahol megjelent, túl­áradó lelkesedéssel köszöntötték. Egy­korú iró állitja: “A Kossuth fogadta­tásához kapcsolódó körülmények azt olyan rendkívüli látványossággá tették, amihez hasonló az uj világban eddig még soha nem volt.” Kossuth mint hős érkezett, aki szen­vedő hazájának ügyét akarta ismer­tetni, de még öt magát is meglepte sorsának az az ismerete, ami megelőz­te. Elgondolkozott azon a hatáson, amit úgy itt, mint Angliában keltett s tel­jes tudatára jutott annak a hasonla­tosságnak, mely Magyarország legma­gasabb eszményei és az angol-szász világéi között felismerhető. Kossuth az angol nyelvet tökélete­sen elsajátította, amíg börtönben volt és így beszédei nemcsak szózatok vol­tak, hanem ugyanakkor a szabadság­nak és demokráciának értelmét bemu­tató tanítások, melyeket a közönség óriási lelkesedéssel hallgatott végig. A hallgató közönségét elragadta magával abban a korszakban, amikor Ameriká­ban a szónoklás a tetőfokát érte el. Sok tekintetben ezt a kort Amerika kultúrája aranykorszakának hívhatjuk és igy nem kis sikernek számit az, hogy Websterrel, Calhounnal és annak a kornak a többi szónokaival össze­hasonlítva Kossuth annyira kitűnt. Egy más okból is figyelemre méltó Kossuth szerepe. Fogadtatása Angliá­ban és Amerikában oly szives és me­leg volt, hogy Anglia és Amerika ba­rátságának kifejlesztésében határozot­tan mértföldjelzőnek tekinthető. Alig lehet találni egyetlen verset, egyetlen sort, az itt közölt egész gyűjtemény­ben, mely megvilágítaná azt a keserű érzést, mely az amerikai szabadságharc és az 1812-es háború után honolt. Magyarország ügye és Kossuth iránt Angliában tanúsított érdeklődésben egy uj érzésnek a magva található, melyet ugyan éreztek, de nem ismertek fel tisztán, amikor Washington halála után oly szépen fejezték ki iránta elismerésüket a brittek. Amerika majdnem mindegyik költő­je, valamint más nemzetiségű írók vesben üdvözölték Kossuth Lajost. Rengeteg költeményt alkottak, jót és közepest, melyek mind figyelemre mél­tók. Manapság, amikor történelmi időket élünk, igen jó gondolatnak tartom, hogy a Hungarian Reference Library gyűjtemény formájában adja ki ezeket a költeményeket, melyeket Mr. és Mrs. Feleky oly sok féltő gonddal és szeretettel gyűjtött össze. Az a gyűjtemény különösen figye­lemre érdemes, tekintve, hogy a köl­temények bemutatják és igazolják az amerikai nép szabadság szeretetét é az elnyomás mindenféle megnyilatko-

Next

/
Oldalképek
Tartalom