Téli Esték, 1914 (18. évfolyam, 10-18. szám)

1914-02-22 / 17. szám

8 TELI ESTÉK megérthetőt, a közérthetőt a maga jogához juttatja azon formákban is, mely az újhoz, a szó romantiká­hoz rajongásig kapaszkodik. Sugárnak sokat kell még tanulnia. Forrnia. Meglátnia, felvennie. De egy bizonyos, hogy van benne tehetség, hivatás és a jövőre való jogos ki­látás. Mérsékelnie is kell magát, a mi azonban be fog következni, mihelyest indulataiban és érzéseiben egy kis rendet, tnegkőnyebbülést hoz számára az idő és higgadt megfontolás. A mi kis lapunk több költeményt hozott már évekkel ezelőtt és nem rég’ a fiatal költőtől. Olva­sóink bizonyára emlékezni fognak pl. »Az Avas alján« cimü versére, melyben szép tehetségének már akkor élveztük megnyilvánulásait. MESTER. Nagyvilág*. nem-e a cár birodalma a viharmagva, ördöge az örök harcnak és bizonytalanságnak. így lesz az evvel a lökéssel is. A cárnak fel- jajdulása megdöbbenti a világot. A jajkiáltás elhang­zik. Az orosz muzsik továbbra is issza a vutkit. És az orosz muzsik azért ki nem pusztul — mert rettenetesen sok-sok millió van. Az atyuska megóvja népét — a vutkitól. MESTER. — Rövid hírek. A belga királyt baleset érte, Egy erdőbe lovagolt ki, miközben leesett lováról és eltörte a karját. — Belgrádban a hólyagos himlő járványosán fordul elő. — Amerikából nagy havazásokról érkeznek hírek. A forgalom Newyorkban megakadt és a város szén nélkül maradt. A vidéki vonatok is késedelmeznek. — A kivándor­lók százai térnek vissza Amerika felől, mert nincs munka és a munkabér a minimumra szállott. T7"a.tls:I. % Az atyuska óvja népét a pálinkától. Nagy esemény történt! Az egész világon Írnak és beszélnek róla. Eddig ugyanis az orosz közmondás igy szólott: — A jó Isten messze lakik, hanem az atyuska pedig még messzebb — Péterváron. Most ez a közmondás kimegy a divatból. Sőt az a hit is szétpukkant, mesévé törpült, hogy: — Az orosz cárt a szuronyok erdeje zárja el népétől. Mert ime minden oroszok cárja leszáll népé­hez. Belenéz a viskókba, a hol a szegény orosz pa­raszt issza a vutkit, a pálinkát, hogy önmagát testi­leg és lelkileg butává tegye. És beszolgáltassa utolsó utolsó filléreit vagy talán keze munkáját a pálinka költségvetésbe, a mellyel az orosz pénzügyminiszte­rek Oroszország rettenetes hatalmát és panamáit fentartják. * Az újságok igen világgá kürtölik, hogy a cár leiratot intézett az uj pénzügyminiszterhez, melynek tartalma, veleje a következő: — Ő, a mindenható cár, az atyuska alkalmat vett magának, hogy népéről közvetlen tapasztalatot szerezzen. És meggyőződött, hogy az ő népének bol­dogtalanságát, szegénységét, sőt pusztulását a vutki, a pálinka okozza. Nem engedhető tehát meg, hogy az állampénzügyek kedvező helyzete az orosz nép pusztulásán és boldogtalanságán alapuljon. A vutkit, a pálinka ördögét tehát pusztítani kell országából. Pont . . . pont. íme, az atyuska a XX. század első tizede után észreveszi azt, a mit nálunk is tud a szegény orosz parasztról minden iskolás gyerek. Az atyuskának akadt egy besúgója, aki meg merte mondani ezeket e végzetes dolgokat a hatalmas cárnak. S aki talán ezen a besugás alapján igyekszik a magasba kapaszkodni. Mert hihetetlen, hogy máskép legyen. Hogy atyuska valóban beutazta volna az országát. És a maga szemével látta volna — a vutki birodalom­nak pálinkás kunyhóit. így is, ilyen utón is feljajdul — az atyuska. Megrázza őt — a vutki. Mi lesz tehát most? * Mi lesz? Sokan azt hiszik, hogy a cár feljajdulása nagy lökést ad annak a világmozgalomnak, mely az alko­hol — a vutki ellen küzd. Még többen vagyunk, akik csak rázzuk a fejün­ket. Mert ilyen az orosz. A szélsőségek orosza. Nem a cár volt-e, aki a világbékének, az örök béke eszméjének hirdetésével meglepte a világot. És A szerkesztő telefonja. Késő téli fecske. Igen, már a »Téli Estékének ez lenne voltakép az utolsó száma a mostani évadban. Mert csak 17 számot igértüuk. De a tél fütyöl a mi Ígéretünkre. Tél ő még most is. Hát mi megtoldjuk szintén az Estéket egy számmal. így még a jövő héten is bekopogtatunk a mi csa­ládjaink tűzhelyére. Mondjuk ezért is, de még másért is. Egy kis meglepetésre készülünk. Amolyan családi kis, meg­hitt ünnepre azokkal, azoknak, kikkel immár 28 éve igazán családi viszonyban vagyunk. Vagy nem az-e az a kölcsönös összeköttetés, melyben hetenkint e lapban találkoztunk, gondolatainkat, érzéseinket, vágyainkat és akartjainkat ki­cseréljük. No de ne szólj szám . . . fejem mig nem fáj. A késői rendelést is köszönjük. Elküldöttük. — Legényegyletl tag. Ugyan hagyjuk. Azzal, hogy az én darabom előadásá­ról az akkori H. Sz . . . egy árva szót se’ szólott, nem ne­kem csinált kárt. A műkedvelőket és az egyleti életet bán­totta meg igazán. De ha mi folytatnók és a logika kérlel- hetlen útjára eresztenénk magunkat és hallgatnánk mindazon egyleti életről ott abban a lapban és ugyanazon helyen trucból, bosszúból . . . hát nem lenne ez gyermekes és kicsinyes felfogás ? És nem mondhatnák rólunk is joggal azt, hogy ime, nem a szent ügy a fő, de a személy . . . a személy és mindig csak a személy. Nem úgy uram, ilyen eszközökkel mi dolgozni nem tudunk és nem is akarunk. — Cs. la. Csorba. Igen, úgy lesz. Köszönjük az elésmerist. A színdarabot már csak Nyi>£ÍÍről-7leheU4negrendelni. MOHVál János könyvnyomdája, szatmáron. Az a Balkán ... — Albánia fejedelme még minding bolyong. Wied herceg még mindig látogat. Úgy látszik,! hogy nehezen bontakozik a köd Albániában is. És az alkalmatos- pillanat, melyben üdvrivalgások; közt fogadhassák az uj fejedel-! met — mankón jár. Pedig az uj; fejedelem expressen iramodik! Rómába, Bécsbe, Berlinbe, Pá-' rizsba meg vissza. ­— De haliga’ csak! A la­pok már tudnak valamit. Jön az albán küldöttség! Wied her­ceg Neu-Wiedben fogadja őket,; majd velük együtt elmegy —- nem Albániába, hanem Walden— burgba tárgyalni. Onnan aztán velük együtt — Albániába. Ha ugyanis ekkorára már felhan­golják az üdvrivalgások húrjait. Majd elválik!

Next

/
Oldalképek
Tartalom