Tárogató, 1950 (13. évfolyam, 1-6. szám)
1950-10-01 / 4. szám
12 TÁROGATÓ szomszéd érdeklődő pillantása is csak rövid ideig pihen meg rajta, mert figyelni kell, itt valóban nem az iskolának, hanem magunknak tanulunk! Előadás után kölcsönös bemutatkozás, amelynek során sokan megkérdik barátunktól, hogyan és mikor sikerült kimenekülnie a vasfüggöny mögül. Barátunk észre sem veszi és elbeszélésén keresztül, — amelyet tolmács közvetit — máris szimpátiákat ébreszt nem csak maga iránt, hanem a magyar ügy iránt is. Bizony sokan, nagyon sokan, fiatalok, öregek az Allianceon keresztül ismerték meg a magyar tragédiát és számtalan nemzetközi barátság kezdődött már az Alliance padjaiban, ahol az amerikai diák nem húzódik félre néger szomszédjától és ahol munkás és intellektuel közös szótárból puskázza össze dolgozatát. Az Alliance Francaiseban mintegy 30 ország fiai, lányai találkoznak és a francia nyelven kivül megtanulják azt is, hogy nincsenek elsőosztályu és másodosztályú népek, hanem csak tudatlan, vagy tanult emberek vannak. Az Alliance falai között a világ minden részéből össfcesereglett diákság a francia kultúrával együtt a nemzetközi együttműködés és kölcsönös megértés szellemét is magába szívja. De térjünk vissza barátunkhoz, aki este féltiz órakor, az előadás végén már együtt sodródik ki az Alliance szűk kapuján a beszélgető, nevetgélő embercsoportokkal. Amint a kapuban megáll, hogy tájékozódjék, hogyan is juthat legegyszerűbben a lakásaba, magyar szó üti meg a fülét. Sorstársai, akik más csoportokban tanulnak, örömmel útba igazítják. Azután ezek az uj barátok is széjjel szélednek. Az egyik visszamegy nyáron forró, télen hideg padlásszobájába, a másik, az éjjeli őr, most indul munkába. A harmadik, a gyári munkás, siet haza, mivel reggel öt órakor már fel kell kelnie, a negyedik pedig felhajtott gallérral indul neki hosszú gyalogújának, a város túlsó végében lakik; ösztöndíjas s bizony a hónap vége felé már nem futja villamosra. Ezeket a bujdosó magyarokat mindmind befogadta nemcsak Franciaország, hanem az Alliance Francaise is. Ne felejtsük ezt el sohasem. Paris Henry Keleny. Tiszta kezek. A női olvasóink figyeljenek erre, de a férfiak is, ha piszkos munkát kell végezniük vagy ha a feleségük velük mosatja el az edényeket. Egy angol cég még a háború alatt létesített egy krémet, amely megvédi a kezet piszoktól, olajoktól, savaktól, festékanyagoktól és zsiradékoktól. A használata után a kezet könnyű lemosni. Az angol háziasszonyok kétféle krémet is használnak: egyet száraz munkára, a másikat nedvesre. A krém rászárad a kézre s egyáltalán nem látszik. THE CANADA YEARBOOK. Már máskor is beszámoltunk erről a hasznos és fontos kiadványról, amely mindenféle tudnivalót tartalmaz Kanadáról. Most jelent meg az 1950-es s ad vagy 1300 oldalon 31 fejezetben felvilágosítást a népességről, immigrációról, a közegészségről, mezőgazdaságról, erdőgazdaságról, kereskedelemről, biztosításról stb. Az ára 2 dollár s erre a címre kell írni érte: The King’s Printer, Ottawa, Ont. Tanítók és tanulók féláron kapják, de a példányuk kötetlen. BÉLYEGEK. Magyarország virágos bélyegei kétségtelenül igen szépek és ideát igen jól fogynak. Öt darabból áll a sorozat s az ára vagy 50/ Csak egy kifogásunk van ellene s az az, hogy nem kellett volna az osztrák kiadványra gondolni a készítésénél. Végül is a magyar művészek maguk is tudnak megfelelő virágképeket tervezni. így a sorozat nagyon emlékeztet az ausztriai sorozatra s van olyan szép mint az, de valahogy az ausztriai módján. Argentína San Martin nevű nemzeti hőse halálának a százéves évfordulójára egy sorozat uj bélyeget bocsátott ki, amely sorozattal együtt adnak egy fogazatlan kis bélyegivet. Vagy 80/. Belgiumnak van egy újabb kis bélyegive, amely igen jó formájú s pont akkora, amekkarának a bélyeggyűjtők szeretik. Vagy 70/ Colombia UPU sorozata igen szép és igen jutányos áru. Vagy 80/ a velejáró bélyegivekkel együtt. Vatikán: palota-őrség, 3 bélyeg, 30/