Tárogató, 1948-1949 (11. évfolyam, 1-8. szám)
1949-02-01 / 8. szám
10 TÁROGATÓ számba is megy. A korai magyar bélyegek persze nem olcsók, de jobb keresetű embereknek nem lehetetlen a beszerzésük. Azt peresze sajnálattal kell megállapítanunk, hogy a magyar befolyásos körök is panamáztak bélyekkel s befolyásos urak a maguk számára ritkaságokat létesittettek. Az első kommunista puccs idején a vezető kommunistákat is speciális bélyegekkel honorálták a szolgálataikért. Uj virágok, Amerikában nagy örömmel üdvözöltek egy uj convolvulust. Eddig a kertészek és kertészkedő háziasszonyok büszkesége az u.n. Heavenly Blue volt, amely (mint a neve is mutatja) égszínkék és meglehetős nagy. A természet játéka (és nem az emberi céltudatosság) folytán egyszerre három helyen i§ bukkant fel egy csikós változata az “égszínkék hajnali dicsőségnek” (hogy teljes nevén nevezzük) és pedig Franciaországban, Hollandiában és Californiában. Ezeket kiállították és elnevezték Blue Star-nak. Engem az egész dologban csak az lepett meg, hogy a csikós convolvulust újdonság gyanánt fogadták Amerikában és egyebütt. Vagy 100 évvel ezelőtt Mrs. Loudon illusztrálta a convolvulusokat s a képei igazolják, hogy Angliában abban az időben több csikós fajtát is ismertek. Erről mindenki meggyőződhet könnyen, mert (amint a Magyar Kalendáriumban megírtuk, 1949. 1. 9) Mrs Loudon pompás színes lithografiáit a londoni Batsford könyvkiadó részben újra kiadta a Garden Flowers c. könyvében, amelyet nagyon érdemes megvenni a szépsége és olcsósága miatt (1.75, printed in the Netherlands!) Beszélnek odaát egy uj petúniáról is, amely lazac szinü s amelyért a kiállítás közönsége egyértelmüleg lelkesedett. (Mindkét növénynek a magvai már kaphatók: a Blue Star 25(5-be, a Silver Medal nevű petúniáé 50^-be kerül. A magyar kertészkedőknek érdemes volna megpróbálkozni velük.) Téli időben meg ne feledkezzünk a madarakról! Akasszunk egy jódarab faggyút egy faágra s valami védett helyre szórjunk kenyérmorzsát és tegyünk ki ivóvizet. Mikor mindent hó borit, a szárnyas barátainknak nincs más ennivalójuk, mint amit mi adunk nekik. Kisfiú voltam, mikor az édesapám a szalonnánkat, amely mérgesen erős paprikával volt beborítva, refrigerator hiányában az ajtónk fölé akasztotta ki s papírral gondosan betakarta. Mikor pár nap múlva leakasztottuk, a felét már megették a madarak, amelyek a kínos éhségükben még a paprikát is lenyelték. — A Magyar Kalendárium olvasói emlékeznek arra, hogy pár évvel ezelőtt Toronto egyik forgalmas helyén ott láttam a nagy szürke bagolyt, amelyet valahonnan a Hudson Bay környékéről kergetett le az éhsége. Szegény madár a szemetes ládákat leste s azokat akarta megdézsmálni. Mikor hó nincs, patkányokon él és igy rendkívül hasznos az emberiségnek. Fontos magyar könyvek. A Dittrich Testvérek Németországban, Landshutban élik a magyar sorsot. Ott jelenttettek meg két képes könyvet, amelyek megérdemelnék olyan kanadai és Egyesült Államok-beli magyarok figyelmét, akiknek kisgyerekeik vannak. A magyar nemzet szempontjából életbevágóan fontos az, hogy ezek az apróságok megtanulják a magyar nyelvet. Ezt szolgálja az egyik Dittrich könyv, amelynek Képes Ábécé a neve. A gyermekek fantáziáját segítő szép színes képek alatt van a betű és a képet magyarázó kis vers. A kicsinyek egész biztosan szeretni fogjak ezt a könyvet. — A másik könyvük egy daloskönyv s ennek Dalolj Gyermek a cime. 32 szép magyar gyermekdal van benne színes képekkel és kottával. Minden szülő hozassa meg ezeket a könyveket s legjobb úgy eljárni, hogy élelmiszer-csomagot küldenek a Dittrich Testvéreknek, akiknek csak a nevük német, a szivük magyar. A címük :Landshut, Bavaria, Germany. — Sebestyén Endre könyve más célt szolgál :azt akarja, hogy azok tanuljanak meg belőle magyarul, akik csak angolul tudnak. A cime: Magyar Reader, published by Expert Printing Co., Pittsburgh, 7, Pa. USA. Ára 75^ Vegye meg ezt a könyvet mindenki, akinek a fia