Tanügyi Értesítő, 1912 (11. évfolyam, 1-10. szám)

1912-09-01 / 7. szám

7. szám TANÜGYI ÉRTESÍTŐ 7 oldal Zenebirálat. Chorálkönyv református egyházak és tan­intézetek, valamint tanítóképző intézetek hasz­nálatára orgonára irta: Borsay Samu. Nem egyszer hallhatni katonazenekari hangversenyeken Borsay katonakarmester ropogós magyar egyvelegeit, ezen a réven ismerem én is hírből a fentnevezett mű szerzőjét s éppenazért érdeklődéssel néztem át a nemrég kiadott „Chorálkönyv“-ét. Cho- rált szerkeszteni úgy, hogy az a szigorú összhangzattani szabályok követelményeinek megfeleljen, nem könnyű feladat. A nevezett mű sem felel meg minden tekintetben a szerző által az előszóban foglalt megjegy­zéseknek. Ugyanis az előszó szerint szerző oly összhangositásra törekedett, hogy a dallamok vegyeskarra (sopran-alt-tenor- bassus) énekelhetők. Hát ehhez egy kis szó fér. Nyílt zenei szerkesztésben nem enged­hető meg a bassus szólamnak a tenoron felül helyezése. (L. 34. számú ének 5. taktus, 42. számú ének, utolsó előtti taktus, 67. számú ének, utolsó előtti taktus stb.) Ezt elkerülhette volna szerző, ha a szólamveze­tésre több gondot fordít s nem az úgyne­vezett „függőleges“ irányt követi a kidol­gozásban, t. i. hogy hangot hang alá ró, nem törődve azzal, hogy az egymásután .következő összhangok milyem szólamveze­tés keretébe illeszkednek be legcélszerűbben. Általában az avatott kezek munkáját any- nyira jellemző logikus szólamvezetésre — talán a sietés miatt — nem helyezett szerző valami nagy súlyt. ízléstelen a bassusban szertelenül alkalmazott sok átfutóhang. (L. 1. számú ének, 4. taktus, stb.) Átfutóhang alkalmazásával az 5. számú ének 1. taktu­sában oktáv parallel keletkezett, (bassus és alt f—á) mi kerülendő. Leplezett oktáv- és quintmenet több helyen előfordul, ami semmi szin alatt sem jő. Pl. 06. sz. alatti ének I. taktus. A szólamok kettőzésénél is több helyen mellőzi az összhangzattan szabályait. Pél­dául a 10. számú ének 3. taktusában s több helyen a tonika quintje kimaradt, mert a merev feloldási szabályt követte a szerző, holott karénekeknél célszerű eljárás, ha a teljes hetedhangzat feloldását a tere lefelé mozgatásával eszközöljük, hogy igy a quint kihagyása folytán üres hangzás ne álljon elő. A 18. számú éneknél a 7. taktusban is hibás szólamkettőzés van, mert a hetedik fokon levő szűkített hármashangzat meg­fordításánál mindig a tercet kettőzzük. A hármas hangzatok alkalmazásában is több szabálytalanságot tapasztalhatunk. Pl. az 55. számú ének 2. sor 4. taktusában a és g bassusra épített alaphármas össze­tűzése hibás. (VI—V ?) Legvégül említem meg e mű számtalan­szor előforduló hibáját, a keresztállások unos-untalan való alkalmazását. Ha már tanítóképző intézetek használatára is van a mű szánva, az említett hibák elkerülendők lettek volna, hogy a képző növendékei he­lyes példák nyomán tanulják és gyakorolják a chorálszerkesztést. Nem kevésbé indokolatlannak találom a szólamok (különösen a bassus) ugrásszerű lépéseit, melyek chorálszerkesztésben, amennyire lehet, kerülendők. Mindezen hibáktól eltekintve dicséretet érdemel szerző azon eljárása, hogy az egyes énekeket igen stylszerü, ügyes kompozicióju utójátékokkal is megtoldotta. A versszakok közt játszandó rövid „közzene“ beillesztése szintén a szerző ügyessége mellett tanús­kodik. Szatmár. 5a|a Wiktor. ♦♦♦ ♦♦♦ uaaaaDoaooaoaaDDnnaaaDannnaooaooaooaoaDDoaoooaan i § g Most jelent meg a Janitok és Tanítónők Zsebnaptára.“ g □ □ Verner Jenő székesfővárosi tanító, újságíró kollé- a g gánk, a «Világ“ belső dolgozótársa, tanítók is tanítónők g g riszére rendkívül praktikus naptárt szerkesztett a kéz- g g tfődő taaévre. A aaptár, mely harmadik évfolyamába g g lépett, hasznos útbaigazításokat ad a tanító napi teen- g g dőiből, úgy a gyakorlati, mint as adminisztratív téren, g g a meliett a tanítóknak hűséges kalauzt nynjt a híva- g g talok labirintusában és ismerteti azokat a forrásokat, g B melyekből anyagi előnyökhöz juthat a tanítóság. A g 9 tizenötivre terjedő naptár változatos, élvezetes, tártál- g g más és amellett olcsó. Ara I korona 20 fillér. Kapható g g az összes hazai könyvkereskedésekben, fagy a kiadó- g g nál: Kovács Gyula nagybányai könyvkereskedőnél. noonnannoonnnnotXMnnnnDODnaDoononaoDDOQDononnnDn

Next

/
Oldalképek
Tartalom