Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Talmud 1. - Klasszikus zsidó művek magyarul 10. (Budapest, 2017)

Sábát traktátus: 17. fejezet

Kol hákélim fejezete - A mukce törvénye 143 1. MISNA: A szombaton mozgatható mukcék [A Misna olyan eszközökre vonatkozó szabállyal kezdődik, amelyeknek ajtajuk van, mint például a szekrényeknek:] (א) .הנשימ לכ םילכה ןילטינ תבשב ןהיתותלדו ,ןהמע 1. §. Minden olyan eszközt szabad mozgatni szombaton, amelynek ajtaja vagy fe­­dele van, például kocsi, láda vagy mozgatható szekrény, És vele együtt az ajtaját is. Noha az ajtó önmagában nem használható eszköz, mégsem tekintendő muIccének, mivel egy valódi eszközhöz van kapcsolva. ףא לע יפ וקרפתנש [תבשב]; ןניאש ןימוד תותלדל ,תיבה יפל ןניאש ןמ .ןכומה még ha az ajtó [szombaton] vált is le róla, akkor is megőrzi nem-mukce státuszát, és szabad önmagában mozgatni. Mivel ezek nem olyanok, mint a házak ajtajai, ame­­lyeket önmagukban nem szabad mozgatni, hiszen egy ház ajtaja a helyéről levéve, önmagában nem eszköz (minthogy a ház maga sem ״eszköz”), tehát nem tekinten­­dő szombati használatra ״előkészítettnek”, s következésképp természeténél fogva mukce. Egy eszköz ajtaja vagy a fedele azonban, mivel kapcsolatban van az eszköz fő részével, maga is ״eszköznek” minősül. Még ha le is válik, és már nem része az eszköz­­nek, akkor is megtartja az eredeti státuszát, és lehet mozgatni, mivel vissza készülnek tenni. לטונ םדא סנרוק עצפל וב תא ,ןיזוגאה םודרק - ךותחל וב תא ,הלבדה [A Misna most felsorolja azokat a célokat, amelyek érdekében bizonyos eszkö­­zöket szabad mozgatni:] 2. §. AZ EMBER FOGHAT EGY KALAPÁCSOT, HOGY DIÓT TÖRJÖN VELE, FEJSZÉT, HOGY FELDARABOLJA A PRÉSELT FÜGETÖMBÖT107, , הרגמ - רוגל הב תא ,הניבגה הפירגמ - ףורגל הב תא תורגורגה I “ V T I J • T T •ן״ V T T T •• J FŰRÉSZT, HOGY SAJTOT SZELJEN VELE, !APÁTOT, HOGY SZÁRÍTOTT FÜGÉT VEGYEN KI VELE egy hordó fenekéről, ,תא תחרה תאו זגלמה - תתל וילע ,ןטקל תא שוכה תאו רכרכה - בוחתל וב s • ־ “ : ־ VI ־ V ׳ I T rr ־ T T •• T •• : - - vs — — T V SZELELŐLAPÁTOT VAGY VASVILLÁT, HOGY ételt TEGYEN RÁ EGY olyan GYEREKNEK, aki pél־ dául egy patak túlsó partján áll, és nem tud átkelni érte, orsót vagy takácsnádat108, hogy felszúrjon rá egy gyümölcsöt109, טחמ לש די - לוטל וב תא ,ץוקה לשו םיאקס - חותפל וב תא .תלדה VARRÓTŰT, HOGY SZÁLKÁT TÁVOLÍTSON EL VELE, VAGY ZSÁKVARRÓ tűt AJTÓ KINYITÁSÁRA, ha nem találjuk a kulcsunkat. 108 A takácsnád egy hosszú pálca, amelyet szövéskor az egy■ más melletti szálat szétválasztására használtak. 109 Azaz fölemelni valamilyen bogyót vagy egy puha gyümöl­­csőt a tányérról, hogy az ember a szájához vigye (Rási). 107 Miután a fügéket megszárították, kör alakra préselték őket. Ezek a kör alakú ״fügetömbök” olyan kemények és vastagok voltak, hogy bárd kellett a szeletelésükhöz (Rási).

Next

/
Oldalképek
Tartalom