Tolna Megyei Levéltári Füzetek 4. Tanulmányok (Szekszárd, 1994)

T. Mérey Klára: Egy mezőváros iparosainak eredete a XVIII. sz. végén • 33

Dunántúlon. Szigetvár, 1931. Irma Steinisch: Die Ansiedlung der privátén Grundherr­schaften der Schwábische Türkéi in Ungarn im 18. Jh. Budapest, 1942. - Anton Tafferner: Quellenbuch zur Donauschwábischen Geschichte. 1-4. köt. 1974-1982. stb. 22. Elképzelhető, hogy R. Posch Tolnára történő áttelepülésében rokoni kapcsolat is szerepet játszott, hiszen az 1767. évi tolnai házassági anyakönyv adatai szerint Tolnán lakott akkor egy Posch család: Jacobus Poschnak Mari Anna Elishesserinnel kötött házasságából Josef, Valburga és Elisabeth nevű gyermekei voltak. (Hengl i. m. 343. o.) 23. KEA 93. o. (a Majna mellett) - TV. 33.1.D3 24. Szita László szíves közlése, továbbá a 21. jegyzetben megjelölt irodalom alapján. 25. Johann Hübners Reales Staats- Zeitungs und Conversations Lexicon. Leipzig, 1777.2109. o. 26. Icking, W, 15. B3. Egy későbbi forrásban: Ritters geographisch-statistisches Lexikon über die Erdteile, Meere, Háfen, Seen, Flüsse, Inseln, Gebirge, Staaten, Stádte, Flecken, Dörfer, Báder, Ka­nálé, Eisenbahnen, Post - und Telegraphenámter usw. Neunte Ausg. Átdolg.: Joannes Penzler. Leipzig-Wien, 1910. 1—II. k. I. köt. 1019 oldalán szerepel Ichenhausen, amely ak­kor mezőváros volt Bajorországban, Sváb területen, Grünzburghoz közel. (Továbbiak­ban: Ritters Lexikon.) - Itt említem meg, hogy az e településben születettek közül Geor­gius Haisler nevét sikerült megtalálnom a házassági anyakönyvben, eszerint ő már 1767­ben Tolnán lakott. Felesége Cecília Herrin volt és három gyermek - köztük a középső Georgius - szerepel nevük mellett. (Hengl i. m. 363. o.) 27. KEA 188. o. - Itt jegyzem meg, hogy a Széchényi kézirattári másolatban Pudvais formában szerepel a helynév. 28. Az első kötélverő esetében a Széchényi kézirattári példányban Unterviszterlicz formában szerepel a moráviai születési hely, J. Kraiff Csehországi Stockonauer helyneve azonosan írt mindkét példányban. Ezeket a helyneveket sem a térképeken, sem a lexikonokban nem lehetett megtalálni. Úgy vélem, a Morvaország és a Csehország megjelölése az irány és a távolság szempontjából is elegendő. 29. Hübneri. m. 1408. o. - továbbá Pallas 10. köt. 164. o. utáni térkép (Karintia).- A Széchényi kézirattári példányban a másoló a helynevet Mülstadt-nak írta. 30. Pallas, 4. köt. 650. o. utáni térkép. (Csehország.) - Hübner lexikona nem említi. 31. Würtzburg, W. 18/19. E.3. - Itt említem meg, hogy az elírások miatt még az is elképzelhe­tő, hogy az egyik mester Alshausenből vagy Aschhausenből érkezett, amely sváb területen feküdt, falu volt két mérföldnyire Biberachtól, ahonnan ugyancsak települtek be tolnaiak. (Hübner i. m. 86-87. o.) 32. Saulgau, W. 18/19. E. 4. - Itt említem meg, hogy a Széchényi-kézirattári másolatban a helynév gót betűkkel írtán Saulgau formában szerepel. Hübner lexikonából hiányzik. 33. Hübner lexikonában sem találjuk meg ezt a helynevet, de némi támpontot ad nekünk az Offenbach helynév. Ez az Isenburg-offenbach grófok hajdani rezidenciája volt és a Majna jobb partján feküdt. A18. század végén a felső-rajnai körzethez tartozott. Gazdag vidéknek jelzi, ahol kertek és gyárak (Fabriken) vannak. (Hübner i. m. 1564. o.) Feltételezhetően eb­be a körbe, de már Franciaországhoz tartozott az említett Offendorf. 34. Biberach, Világatlasz 45 H 8. - A hanaui grófság területén, egy hivatal mellett. (Hübneri. m. 289. o.) - Hübner szerint Biber: mezőváros; ugyanakkor Hübner lexikona két Biberachról tud. Az egyik szabad birodalmi város az Algow völgyében sváb földön, a Russ folyó mel­lett. Öt falu és több majorság (Höfe) tartozik hozzá. A másik Biberach ugyancsak sváb föl­dön van, uradalom és kastély a Fuggerek birtoka. (Hübner i. m. 289. o.) Nehéz eldönteni, hogy melyik is a helyes irány, ahonnan a bevándorlók érkeztek, különösen, ha azt is meg­fontoljuk, hogy Biber Altenhaseln faluval közös irányításban élt a hanaui grófság terüle­tén, ahonnan ugyancsak érkezhettek bevándorlók. (Hübner i. m. 91. o.) 35. Világatlasz 44 G-H 6. Hessen. - E feltevést azzal vélem alátámaszthatónak, hogy Tafferner igen alapos kutatómunka után Hersfeldet a Hessen-Darmstadti grófok által védett terület­hez tartozónak tekinti. (Tafferner i. m. 1. köt. 361. o.) 36. Breisach am Rhein. Világatlasz 45 F 8. (Hübner nem említi.) 37. Weissenbach am Lech. Világatlasz 42 F 3. Hübner lexikona nem említi. 38. Hartha, W. 11 D 2. Ez csak feltevés, mert Hartha is több van a bevándorlás számbajöhető területén. (Ritters Lexikon I. köt. 958. o.) Ritters Geographisch-statistisches Lexikon über die Erdteile, Meer, Háfen, Seen, Flüsse, Inseln, Gebirge, Staaten, Stádte, Flecken, Dörfer, Báder, Kanálé, Eisenbahnen, Post- und Telegraphenámter usw. IX. kiad. Átdolgozta: Joannes Pensler. Leipzig und Wien, 1910.) 39. KEA 203. o. Weidhofen, továbbá Pallas, 4. köt. Csehország térképe. 40. Fils, W. 13 D 3. A lexikonokban ez a helynév (Fiecze, illetve a Széchényi-kézirattári Ficze forma) nem található. 52

Next

/
Oldalképek
Tartalom