Új Néplap, 2016. december (27. évfolyam, 282-307. szám)

2016-12-07 / 287. szám

4 KARCAG ÉS KÖRNYÉKE 2016. DECEMBER 7., SZERDA HÍREK Kabala újabb sikeres versenye KARCAG Tíz nemzet részvételé­vel az ausztriai Ebersdorfban megrendezett nemzetközi díj­ugrató versenyen vett részt egy ötfős, hortobágyi-karcagi csa­pat tagjaként az elmúlt héten Teleki Zoltán, a Karcagi Kunlo­varda lovával, a hétéves Kaba­lával. Mindhárom nap a 130 centiméteres számokban in­dult ló és lovasa, s közel hetven versenyzővel mérték össze tu­dásukat. Hibátlan lovaglással pénteken a második legjobb eredményt érte el a magyar ló és lovasa, a képünkön látható Teleki Zoltán - képünkön, (de) Karácsonyra készülnek BEREKFÜRDŐ A Bereki Irodal­mi Társaság vendége lesz de­cember 9-én, pénteken, 17 órakor a Bőd László Műve­lődési Házban Petrás Mária, Prima Primissima és Magyar Örökség díjas csángó ma­gyar énekes, keramikus. A he­lyi táncegyüttesek pedig ka­rácsonyi műsorokra várják az érdeklődőket. A Dalma Dan­ce Club berekfürdői csoport­ja december 18-án fél hatkor a Megbékélés Házában tartja karácsonyi műsorát, s ugyan­itt lesz a Berekfürdői Hagyo­mányőrző Néptánccsoport ka­rácsonyi műsora is, december 28-án 17 órakor. (de) Élő betlehemes kiállítás KARCAG A Szent Pál Marista Általános Iskolában decem­ber 16-án, pénteken lesz az élő betlehemes kiállítás. Az iskola osztályai által be­mutatott egy-egy élőképben, a Jézus születéséhez kap­csolódó eseményeket néz­hetik meg interaktív módon a látogatók, egy képzeletbe­li betlehemi utazás során. A marista iskola nevelői és diákjai nagy szeretettel vár­ják a gyermekeket és felnőt­teket 9.40-től 12.30-ig. (de) KARCAG A Madarász Imre Egyesített Óvoda SZIM Tagóvodájában a gyerekek télen is rendszeresen etetik a kertben a madarakat. Ehhez ma­dárkalácsokat készítenek számukra az óvodapedagógusok segítségével, majd azokat kiteszik az udvaron lévő fákra, s eleséggel töltik fel az etetőket is. Képünkön a Süni és Katica csoport tagjai Szabóné Szentesi Mária tagóvoda-vezetővel madáreleséget helyeznek ki a fára. D. E. Я а, 1* /Mi Már a hétszer hetes kocka sem okoz neki gondot A hatkrajcárosát udvarukon ásta ki Szereti a kihívásokat Éliás Já­nos, a Karcagi Nagykun Refor­mátus Gimnázium és Egész­ségügyi Szakgimnázium 11. osztályos matematika-fizi­ka tagozatos tanulója. Persze azokat a tanulmányi versenye­ket, pályázatokat, ahol meg kell dolgozni a sikerért. A tanu­lás nem jelent gondot, hiszen kitűnő tanuló, így jut ideje a numizmatikára, a diákköri ku­tatásokra, s csak úgy melléke­sen, húsz másodperc alatt ki­rakja a Rubik-kockát is. Daróczi Erzsébet erzsebet.daroczi@partner.mediaworks.hu KARCAG - Legutóbb, a reformá­ció ötszázadik évfordulója alkal­mából a Rejtőzködő kincseink pá­lyázatra neveztem be. Türke Beá­ta vallástanárnő javaslatára isko­lánk háromszázhetvenöt kötetből álló, régi könyvállományát kezd­tem el feldolgozni. A több hóna­pos munka során kiválasztottam a legrégebbi és a legérdekesebbek könyveket, majd elkészítettem ró­luk a pályázatomat, amivel beju­tottam a debreceni Kárpát-me­dencei döntőbe, ahol a kutatá­si anyagot prezentációs előadá­son kellett ismertetni. A szakmai zsűritől első díjat kaptam, s kü­lön megdicsértek. A régi könyve­ket fehér kesztyűvel fogom meg, s nagyon felemelő érzés kézbe ven­ni a több száz éves kiadványokat, a legrégebbi egy 1828-as kiadású kötet - mesélte elbűvölten a fiatal­ember. - Ha befejezem az iskolá­ban a régi könyvek feldolgozását, szeretném a reformáció ötszáza­dik évfordulójához kapcsolódva, a könyveket az adományozókon ke­resztül is bemutatni - sorolja Já­nos, aki családfáját is elkezdte ku­tatni. Az apai ágon már az 1791-ig levezette családját.- A fehér kesztyűt egyébként a numizmatikához is használom - árulja el János, aki gyűjteménye első és legkülönlegesebb darabját egy véletlennek köszönheti.- Az 1800-as, I. Ferenc korából származó 6 krajcárost hatévesen ástam ki az udvarunkon mű­anyag lapátommal. Amikor jártasabb lettem a történelem­ben, megvizsgáltam és kide­rült, nagyon ritka verde je­lű ez a pénzérme. Ez lett a gyűjteményem első darab­ja, mely mára közel ötven bankjegyből és három­száz magyar éremből áll. A másik különle­gesség egy 1935-ös, ezüst ötfrankos. Ezt a svájci-ma­gyar cserediák-program kereté­ben kaptam a fogadó családtól. A legrégebbi érmém egy 1762-es Mária Terézia egykrajcáros. Mást egyelőre nem gyűjtök, bár gyerekkoromban én is legóz­tam, mai napig megvannak az el­ső darabok, ami segítette a térlá­tásomat. A kézügyességet anyu­kámtól, a kitartást apukámtól örö­költem. A Rubik-kockával először két éve, 2014-ben találkoztam. Akkor volt a Rubik-kocka feltalá­lásának negyvenedik évforduló­ja. Ekkor öcsémmel vásároltunk Egy Rubik-kocka sem fog ki Jánoson egyet-egyet, s azon versenyez­tünk, ki tudja hamarabb kirakni. Ez, az akkor kilencéves öcsémnek sikerült először, ezt nem hagyhat­tam annyiban, komolyan elkezd­tem gyakorolni. Mondhatni spor­tot űztem a kockázásból, a kezdeti három-négy perc után egy év alatt a rekordom húsz másodperc lett, s a háromszor hármas kockától elju­tottam a hétszer hetes kirakásáig. Igyekszem mindenben ilyen ala­pos lenni. A bizonyítványom min­dig kitűnő, angolból van egy kö­zépfokú komplex nyelvvizsgám, most németből készülök hason­lóra, s a régi könyvek feldolgozá­sához latinul is elkezdtem tanul­ni. Igyekszem mindent komolyan venni, ha már valamit elkezdek, azt be is fejezem. Épp ezért nincs sok szabadidőm, de ilyenkor ol­vasok, találkozom a barátaim­mal, vagy a numizmatikával fog­lalkozom. Eddig közgazdásznak készültem, de amióta elkezdtem kutatgatni a könyvtárban, köze­lebb került hozzám a történelem. Öcsém is mindenben számít­hat rám, igyekszem jó bátyuska lenni, bár Lacika nem a tör­ténelem, inkább a filmezés, filmvágás felé érdeklődik - árulta el róla gimnazis­ta bátyja. A török-magyar kutatásokról is szó esett a karcagi konferencián KARCAG A török-magyar nép­rajzkutató program zárása­ként a magyar kutatók rész­vételével konferenciát tartot­tak a minap Karcagon. Az if­júsági házban a megjelent vendégek előtt dr. Bartha Jú­lia keletkutató Németh Gyula karcagi születésű turkológus emlékének ajánlotta a konfe­renciát.- A tudós ötven évig volt az ELTE török-filológiai tanszé­kének a vezetője, kiváló ta­nítványokat nevelt és euró­pai hírűvé tette a hazai tur­kológiát. Halálának negyven éves évfordulójára is emléke­zünk a mai napon - mondta a házigazda.- Másfél éve, az UNESCO török nemzeti bizottság kez­deményezésére kezdődött a török-magyar nemzeti kuta­tó program. A népi táplálko­zás területén kerestük azo­kat a közös pontokat, me­lyek a kultúránkat össze­kötik. A program véget ért, de reményeink szerint a dí­szítőművészet kutatásával jövőre folytatódhat a prog­ram - mondta dr. Hoppál Mi­hály, az Európai Folklór Inté­zet vezetője, a török-magyar néprajzkutató program me­nedzsere. A projekt jó lehe­tőség volt arra is, hogy a né­hol meglévő százötven éves történelmi kapcsolatok nega­tív értékelését a közös kuta­tással némileg enyhítsük, új­raértékeljük, egyfajta népi diplomáciai lehetőség volt ez számunkra. Dr. Bartha Júlia felidézte a török-magyar néprajzkuta­tás kezdeteit Németh Gyulá­tól napjainkig, egészen Öcal Öguzig, majd a táplálkozás kö­zös pontjairól - például a kö­les elterjedése - szólta jelenlé­vőknek, kiemelve a juhászat- tal kapcsolatos közös ételeket is, de beszélt a kereskedelmi hatásokról is. A szőlőtermesz­tés területén is sok mindent át­vettünk a törököktől, ennek a jászsági hatásairól dr. Bathó Edit, a Jász Múzeum vezetője beszélt, Bán Andrea néprajz- kutató pedig arról szólt, mi­lyen fűszereket köszönhetünk a törököknek a paprikától, a zsályán át, s ez hogyan hatott az ő táplálkozásukra. D. E. A tanítványai dallal is köszöntötték a nyugalmazott iskolaigazgatót Díjjal ismerték el munkájukat BEREKFÜRDŐ Régi kedves tanít­ványok, berekfürdői és innen elszármazottak is hazalátogat­tak a hétvégén arra a megható ünnepségre, melyet a Megbé­kélés Házában tartottak. A kép­viselő-testület döntése értelmé­ben idén a Berekfürdőért díjat Kovács Andrásné nyugalma­zott iskolaigazgató vehette át Molnár János polgármestertől, majd Zsuzsa nénit a volt tanít- ványiból verbuválódott kórus köszöntötte Nagy Nikolett veze­tésével. Tíz éve a Falvak Kultúrájá­ért Alapítvány az egyetemes és a magyar kulturális örök­ség ápolása érdekében huza­mos időn át végzett eredmé­Idén a Berekfürdőért díjat Kovács Andrásné vehette át Molnár Jánostól nyes tevékenység elismerése­ként „Örökségünkért érem” el­ismerést alapított. A berekfür­dői képviselő-testület dr. Hajdú Lajos háziorvost, korábbi pol­gármestert terjesztette föl a díj­ra, melyet a kuratórium oda is ítélt számára. Az érem társado­mányozója Molnár János polgár- mester volt, ő adta át az elisme­rést is. A díjazottat Kocsis Csaba énekmondó és Csikós Sándor Já- szai-díjas színművész is köszön­tötte, majd levetítették a díjazot­takat bemutató fdmeket, melyet Balla-Sebők Ágnes állított össze. Az Őszikék Nyugdíjas Klub sü­teményekkel, az önkormányzat pezsgővel, üdítővel kedveske­dett a vendégeknek. D. E. Anyakönyvi hírek a karcagi kórházból KARCAG Az elmúlt hetekben ők születtek a Kátai Gábor Kórház- bamnovember 15.: Kecső Anna­bella (édesanyja neve: Takács Etelka) Nagyiván, Penti Bence Krisztián (Gerőcs Beatrix) Ken­deres, Fehér István (Fehér Vik­tória) Tiszabura, november 18.: Nagy Nikolett (Nagy Mária) Ti­szafüred, november 19.: Kovács Katalin (Túró Edit) Tiszabura, november 20.: Bagosi Boglárka (Egri Nikolett) Püspökladány, Nagy Csenge (Csókái Bernadett) Kunmadaras, Fehér Beatrix (Fe­hér Henrietta Anita) Tiszabu­ra, november 21.: Kovács Mir- jána Angéla (Kovács Erzsébet) Kisújszállás, november 22.: Job­bágy Zara (Balogh Nikolett) Ti­szaörs, november 24.: szabó Ad­rienn (Vártok Viktória) Tiszaörs, Rostás Amira (Jakab Andrea) Ti- szaszentimre, november 25.: Fe­kete Regina (Földi Hajnalka) Nagyiván, november 27.: Nyári Amira (Német Anikó) Tiszabu­ra, november 29.: Gacsal Roland Botond (Balogh Nikolett) Tisza­füred, november 30.: Túrái Li­li Zsófi (Török Katalin) Tiszafü­red, december 2.: Gacsal Leven­te Kristóf (Varga Edina) Tiszafü­red, Tyukodi László Brájen (Gyö­keres Krisztina (Kunmadaras. (Az adatokat a kórház újszü­lött- és csecsemő osztályától kapjuk, s azt minden esetben az édesanyák hozzájárulásával közöljük.) D. E.

Next

/
Oldalképek
Tartalom