Új Néplap, 2015. október (26. évfolyam, 230-255. szám)
2015-10-12 / 239. szám
Д TISZA-TÓ 2015. OKTÓBER 12., HÉTFŐ HÍREK Megújult a könyvtár a településen Világkiállításon járt a tiszafüredi fazekas Milánóban képviselte a térséget, a szakmát KISKÖRE Teljesen megújulta település könyvtára a közelmúltban. Az intézmény dolgozói egyébként nemcsak a felnőtt- és gyermekkönyvtári állományt kezelik, hanem számos kulturális programot is szerveznek a kisköreiek számára. Díjazták a tanösvényt TISZAFÜRED Ebben az esztendőben immáron hatodik alkalommal adták át Az év ökoturisztikai létesítménye kitüntető címeket a turizmus világnapjához kapcsolódóan. Tanösvény kategóriában a tiszafüred-ör- vényi Szabics kikötő néhány hónappal ezelőtt átadott Ör- vényi Pákász tanösvényét harmadik díjjal jutalmazták. A kikötőnek ezt már nem az első elismerése, néhány évvel ezelőtt már részesült hasonló elismerésben. Térfigyelő rendszert telepítenek TISZANÁNA Egy nyertes pályázat eredményeként, mintegy hatmillió forintos beruházásnak köszönhetően javulhat a település közbiztonsága. Mostanra már kijelölték annak a hat új térfigyelő kamerának a helyét, melyeket a tervek szerint év végéig helyeznek ki a községben. Fotósok találkoztak a Tisza-tónál POROSZLÓ A napokban rendezték meg a Tisza-tavi természetfotós találkozót a településen. Az idén második alkalommal lezajlott program keretében többek között szakmai konferenciára is sor került, melynek előadásai elsősorban az etika, etológia és az ötletes technikai megoldások köré csoportosultak. A fotósok apró trükkökkel ismerkedtek és számos különleges felvétel is elkészült. Páratlan élményekkel gazdagodva tért haza Milánóból Nagyné Török Zsóka. A tiszafüredi fazekas népi iparművész a világkiállítás magyar pavilonját színesítette bemutatóival, műveivel két héten keresztül. Szilvási Zsuzsa zsuzsanna.szilvasi@partner.mediaworks.hu TISZAFüRED/MIÚNÓ - Kivételes le- hetőség volt ez a felkérés, s így utólag is nagyon örülök, hogy éltem vele - mondja a kézműves, aki néhány napja tért haza Olaszországból. - Az eredeti koncepció az volt, ■ hogy a Milano Expo magyar pavilonját többek között kézművesekkel, különböző mesterségekkel töltsék meg. így a Népművészeti Egyesületek Szövetségétől érkezett tájékoztató a lehetőségről, hogy két héten át képviselhetjük térségünket és mesterségünket a világ- kiállításon. Igen rövid idő alatt kellett dönteni, s az igazsághoz hozzá tartozik, hogy amilyen vonzó volt a lehetőség,olyany- nyira számítani kellett a nehézségekre is. Ez a meghívás ugyanis igen távol állt egy nyaralástól, vállalni kellett, hogy naponta 10- 19 óra között folyamatosan bemutatót tartok, s csupán három óránként tízperces szünetet lehetett tartani. Nagyné Török Zsóka alaposan felkészült a kinn töltött napokra.- A folyamatos korongozás túl körülményes lett volna, ezért arra törekedtem, hogy a fazekasmesterség szá mos egyéb elemét, díszítési változa tokát bemutassak az Olaszország ban töltött Idő során. így író- kázást, átmetszéses és rátétes díszítéseket egyaránt láthattak tőlem. Túlzás nélkül mondha tóm, hogy szájtátva nézték a látogatók a bemutatókat, többségük még sosem látott hasonlót. Ráadásul a legtöbb pavilonnál nem vol tak élő bemutatók, ezért is különlegességnek számítottunk. Természetesen a sok munka mellett azért arra is megpróbáltak időt szakítani a kézművesek, hogy ők maguk is körülnézzenek a többi ország standjain.- Nem volt egyszerű dolgunk, hiszen a volt Határon túli meghívások Több különleges meghívásnak is eleget tett az utóbbi hetekben Nagyné Török Zsóka faze kas népi iparművész. Immár harmadik alkalommal vett részt a nagyszebeni Kárpát-medencei Fazekas Találkozón. melyre minden évben más és más erdélyi motívumokkal készült. Ezt követően Törökországban is bemutatkozott egy különleges lehetőségnek köszönhetően. Eredetileg a Heves Megyei Nép- művészeti Egyesület kapott meghívást egy isztambuli kézműves kiállításra, a tiszafüredi fazekas pedig egy véletlennek köszönhe tőén utazhatott a csoporttal. A Boszporusz-partl fesztiválon nemcsak termékeivel vett részt, hanem bemutatókon is ízelítőt adott különleges tudásából. Ezt követte a Milánói Világkiállítás. szállásunk közel hatvan kilométernyire volt a világkiállítás helyszínétől, így csak többszöri átszállással tud- ink eljutni odáig, nap közben pedig igen kötött a programunk. A kora reggeli és késő esti órákat azonban arra szántuk, hogy minél jobban körülnézzünk. Lehetetlen vállalkozás lett volna mindent végignézni, hiszen 139 ország állít ki az Expón. Nekem összesen harminchármat sikerült felkeresni, s azok tetszettek leginkább, ahol igazán színesen, élettel telve mutatkoztak be. Ilyen volt például Kazahsztán pavilonja, amelynek tényleg csodájára jártak. De mi sem panaszkodhatunk, hiszen nagy sikere van a magyar standnak is, amely nekem kimondottan tetszett ember közeliségével. HÁROM PERCBEN 3 kérdés 3 válasz Tilcsik István, Sarud polgármestere:- Sarud hagyományosan üdülőtelepülésnek számít a Ti- sza-tó partján. Hogyan sikerült az idei szezon?- Úgy gondolom, rendkívül jó nyarat hagytunk magunk mögött, ahogy szerte az országban, nálunk is érezhető volt a turizmus fellendülése. Igaz, ezért sokat is tettünk előzetesen. Közel tíz esztendő alatt összegyűlt szemetet takarítottunk el az üdülőterületről a szezon kezdetén. Ezzel is szerettük volna a korábbinál is vonzóbbá tenni a Tisza-tavi települést az ide látogató turisták számára. Az adottságaink kitűnőek, sok elismerő véleményt kaptunk már arra vonatkozóan, hogy kellemes és tartalmas pihenésre nyílik nálunk lehetőség. De szeretnénk még tovább fejleszteni a kínálatunkat és a község képét egyaránt.- Milyen fejlesztésekre nyílik lehetőség mostanság?- Egyfelől néhány héttel ezelőtt kandelábereket helyeztünk el a ligetben, hangulatosabbá, barátságosabbá téve a település központját. Másrészt pedig kedvezően bírálták el azt a pályázatunkat, amelynek köszönhetően egy terepjáróval gyarapodott a polgárőrségünk. Bízom benne, hogy ennek köszönhetően tovább javul a közbiztonság Sarudon.- Miként tudják tovább erősíteni a település vonzerejét?- A napokban készülünk egy értéktár-konferenciára. Szeretnénk a község értékeit minél szélesebb körben ismertté tenni, hiszen a fafaragásnak vagy a halászatnak például régi időkre visszanyúló hagyományai vannak nálunk. A közétkeztetésben hasznosítják az elkészült termékeket Titkos receptből készül a sajt TISZAÖRS Lilahagymás, köményes, diós, aszalt gyümölcsös, snidlinges - hogy csak néhányat soroljunk fel a számtalan sajtvariáció közül, amelyet a település közmunkaprogramja keretében készítenek. A „sajtmester” Jónás Istvánná Katika, aki immáron évek, egészen pontosan 2013 óta foglalkozik ezzel, jelenleg egy tizenkét fős csoportot vezet.- Kecskéket vásárolt az ön- kormányzat, s amikor beindult a fejésük, belefogtunk a sajtkészítésbe is - meséli.- Nem volt számomra teljesen ismeretlen ez a munka, hiszen korábban otthon is tartottunk kecskéket, a tejből pedig akkor is készült sajt. A közJónásné Katika felügyeletével készül a kecskesajt munkaprogram keretében eleinte még sima ételecetet használtunk, majd más települések tapasztalatait hasznosítva tejoltót vásároltunk, mellyel már másféle sajtokat is tudunk készíteni. Sőt, tavaly óta már orda, krémtúró és joghurt is készül, melyek rendkívül népszerűek a közétkeztetésben is. Naponta összesen mintegy negyven-ötven liternyi tejből készül a sajt, egyedi recept, egyedi ízesítés alapján. Idén nyáron sok-sok kísérletezést követően sikerült parenyicát is készíteni, amely nagy-nagy odafigyelést igényel. Emellett újdonságnak számít a füstölt sajt is, ami szintén igen népszerű. Minisztériumi támogatást kaptak KISKÖRE Rendkívüli költségvetési támogatásokról döntött nemrégiben a Belügyminisztérium, illetve a Nemzetgazdasági Minisztérium. Országos szinten összesen 3,6 milliárd forintot osztottak szét közel négyszáz település között. Ennek köszönhetően Kisköre tizenötmillió forintos támogatásban részesült. Amint Kisköre polgármestere, Magyar Csilla kifejtette, a tervek szerint a tizenötmilliós keretből a település üzemeltetési feladataira 12,7 millió forintot fordítanak. A fennmaradó összegből gyermekétkeztetésre nyolcszázezer forintot, igazgatási feladatok, illetve óvodai feladatok ellátására 700-700 ezer forintot, kulturális feladatokra pedig százezret költenek. Amint arról korábban már hírt adtunk, emellett két állami tulajdonú épület érdemi hasznosítását is tervezik a településen. A város képviselő-testüle- te két épületre nyújtotta be igényét térítésmentes önkormányzati hasznosításra. Már tavasszal elindították a bérbevételi eljárást, melyhez kapcsolódóan huszonhárommillió forint összértékben energetikai pályázatot is benyújtanak a kormány által biztosított lehetőséggel élve. Az egyik érintett épület egy volt varroda, a másik pedig a vízügy által kezelt és használt „Zsongó”. ^ ЯИщмща,-