Új Néplap, 2011. január (22. évfolyam, 1-25. szám)

2011-01-14 / 11. szám

ÚJ NÉPLAP - 2011. JANUÁR 14., PÉNTEK 13 KISÚJSZÁLLÁS ÉS KÖRNYÉKE Ha kell, ismét gyűjtenek a rászorulóknak Bár csak tavaly januárban ala­kult meg a Karitatív Önkénte­sek Kisújszállási Egyesülete, a három tucat önkéntes az árvíz és vörösiszap-katasztrófa sújtot­ta településekre több eredmé­nyes gyűjtést szervezett - mondta Fülöp Gáborné vezető. Év elején a helyi szociális ott­honnak gyűjtöttek ágyneműt és törülközőt, majd az árvíz súj­totta települések megsegítésé­re szerveztek gyűjtést. A több karton tartós élelmiszert, fer­tőtlenítő- és tisztítószert, a me­leg ruhákat és a készpénzado­mányt a kisúji polgárőrség se­gítségével Szikszó, Bölöny és Inács kapta. A vörösiszap-ka­tasztrófa sújtotta települések megsegítésére is összefogtak, itt az élelmiszer, fertőtlenítő­szer mellett több zsák munkás­ruhát, takarót, ágyneműt vit­tek Somlyóvásárhelyre. Ön­kénteseik ott voltak a városi rendezvényeken, ahol a lakos­ság számára vércukor- és vér- nyomásmérést végeztek, vala­mint segítettek a vöröskereszt­nek a véradás szervezésében. Az önkéntes segítők február 12-én bátyus bált tartanak a Kisúj étteremben, május 14-én egészségtúrát szerveznek. Jú­lius 9-én önkéntesek találkozó­ját tartják a Nagykun klubban, október első napján egészség­napot szerveznek, melyre a vá­ros kistermelőit hívják meg ter­mékbemutatóra. November 19- én a véradók városi ünnepsé­gét segítik megszervezni. ■ Hívja az Új Néplap újságíróját! DARÓCZI ERZSÉBET a Karcagon, Kisújszálláson, Kenderesen, Berekfürdőn, Kun­madarason élők hívását várja. Ha híre, ötlete, észrevétele van, vagy egyszerűen panaszát, még inkább örömét szeretné meg­osztani kollégánkkal, tárcsázza a 30-6474726-os telefonszámot! Benépesülnek a vízpartok ä „„ U.1 lr.n UnOM' fc*» __. OE l név: Dr. Gaszparjan Karen születési hely És IDŐ: Je­reván, 1976. 12. 20. VÉGZETTSÉG: ELTE - jogász 2005 munkahely: Országos Ör­mény Önkormányzat hiva­talvezetője 2008-2010. 11. 30., 2010. 12. 01-től Kende­res jegyzője hobbi: számítógépezés, sakk, foci, zongorázik, he­gedül KEDVENC ZENE: jazz, a ‘70- es évek zenéje és a Cotton Club Singers kedvenc étel: a bableves füstölt csülökkel és az ör­mény krémessütemény, a napóleon A képen dr. Gaszparjan Karen feleségével, Szilviával és kisfiúkkal, Ruben Bálinttal. A férfi 1994-ben járt először hazánkban. Nappal jegyző, éjjel járőr kinevezés Örmény származású Kenderes új hivatali vezetője — Kenderesi lakosként fe­lelősséggel tartozom váro­somért — vallja dr. Gasz­parjan Karen, aki decem­ber óta a település új jegyzője. Épp ezért az ör­mény származású hiva­talvezető éjszaka az újjá­alakult polgárőrség tagja­ival járőrözik, s az induló városvédő egyesületben is aktívan kíván tevé­kenykedni. Daróczi Erzsébet- 1994-ben jártam először Ma­gyarországon rokonlátogatás céljából. Az ismerősök hívták fel a figyelmem a minisztérium ta­nulmányi ösztöndíjára. Benyúj­tottam a pályázatot és 1996-ban Magyarországra jöhettem tanul­ni. Ha otthon maradok, akkor édesanyámra hallgatva, valószí­nűleg zenei pályára megyek, hét évig hegedültem - idézi a kez­deteket dr. Gaszparjan Karen. Budapesten a nyelvi előkészítő tanfolyam után az ELTE jogi ka­rán voltam ösztöndíjas. 2005- ben sikeresen elvégeztem az egyetemet. 2010. január 24-én tettem Kenderesen állampolgá­ri esküt. Feleségem, Korpás Szil­Dr. Gaszparjan Karen via idevalósi, az egyetem alatt is­merkedtünk meg. Ő a Bárczy Gusztáv Gyógypedagógiai Főis­kolára járt és egy kollégiumban laktunk. Első találkozásunk a kollégiumi konyhában volt, ott főzött vacsorát a barátnőjével, amikor én teát főzni mentem. Nekem azonnal megtetszett Szil­vi, nagyon kedves, aranyos lány. Egyre többet találkoztunk, sokat beszélgettünk, s közben egy­másba szerettünk. 2003-ban kö­töttünk házasságot. Amikor vé­geztünk, ő állást kapott a kende­resi iskolában, így hazajöttünk. 2006-tól, miután megkaptam a letelepedési engedélyt, azóta va­gyok állandó kenderesi lakos — sorolja dr. Gaszparjan Karen. Kenderés fiatal jegyzője 1976- ben Jerevánban született, család­ja ma is ott él. Nagyon tetszik ne­ki a vidéki élet, Kenderest szép városnak tartja. A jövőben azon lesz, hogy tudását a város érde­kében hasznosítsa. Kinevezésé­ig Budapesten dolgozott hivatal- vezetőként az Országos Örmény Önkormányzatnál.- Nagyon szerettem azt a munkát is, de messze van Ken­derestől a főváros. Amikor meg­jelent a jegyzői állás, feleségem­mel megbeszéltük, hogy megpá­lyázom. Ez a munka kihívás szá­momra, hiszen sokkal tágabb te­rülettel foglalkozom, mint koráb­ban. Tudom, hogy van még mit tanulnom, így a közigazgatási szakvizsga után a jogi szakvizs­gát is szeretném letenni. Meg­próbálom segíteni a hivatali dol­gozók munkáját, hogy minél ha­tékonyabban, gyorsabban men­jen az ügyek intézése. Megismertem a hivatal és az intézmények dolgozóit és a kép­viselő-testületet. Pádár Lászlóné polgármesterrel részt vettem több kistérségi ülésen, bemutat­koztam a megyeházán is. dr. Gaszparjan Karennek na­gyon hiányzik édesanyja és bátyja, hiszen nem könnyű tő­lük négyezer kilométerre élni. Amikor teheti, családjával ha­zalátogat, vagy édesanyja jön hozzájuk. Kisfiával felesége magyarul, ő örményül beszél. Bár Ruben ért örményül, most mindenre magyarul válaszol. Ha nagyobb lesz, megismerte­ti vele az örmény hagyományo­kat. Ha igény van rá, akkor Kenderes lakosainak is szíve­sen beszél majd hazájáról és az ottani életről Gaszparjan Karen. A fővárosi életet egyikük sem szerette gaszparjan (Korpás) Szilvia szeptemberben megy vissza ta­nítani a helyi általános iskolá­ba. Élete most a két és féléves kisfia, Ruben Bálint körül fo­rog, aki két nagyapja kereszt­nevét kapta. Szilvia szerint fér­je gondoskodó apa, aki a gyer­meknevelésből is kiveszi ré­szét. Emellett a konyhában is szívesen ragad fakanalat. Megismerkedésük óta tanítja őt is örményül A két nép kul­túrája, szokásai ugyan külön­böznek, de ez nem jelentett Szilvinek soha problémát. Ab­ban is egyetértett férjével hogy a nyüzsgő fővárosi életet nem nekik találták ki, ezért is jöt­tek Kenderesre. Ősszel költöz­tek be saját otthonukba, addig Szilvi szüleinél laktak. Idén is parlagfíí- mentesítenének kenderes város önkormány­zata ismét csatlakozott a me­gyei önkormányzat által lét­rehozott Jász-Nagykun-Szol- nok Megyei Parlagfűmente­sítési Alaphoz. A hozzájáru­lás mértéke lakosonként 10 forint, amely 48 400 forint költséget jelent az önkor­mányzatnak. Ezt a képvise­lő-testület a város idei költ­ségvetésében biztosítja. Ösztöndíjjal segítik a kisúji diákokat az első diplomás, nappali tagozatos, államilag támoga­tott képzésben részt vevő kisújszállási hallgatókat se­gíti a Városi Ösztöndíj Ala­pítvány. Az alapítvány pá­lyázati rendszerben nyújt támogatást, ezek beadása le­zárult. A kuratórium a hall­gatók tanulmányi eredmé­nye, szociális helyzete és az iskolatípus figyelembevéte­lével hozott döntést a támo­gatásról. A doni áldozatokra emlékeztek Kenderesen szerda este emlékeztek meg Kenderesen a doni ka­tasztrófa áldozataira. AII. világháborús emlékműnél Bodor Tamás idegenforgal­mi szakmenedzser mondott beszédet, majd a jelenlévők elhelyezték koszorúikat és mécsest gyújtottak az áldo­zatok emlékére. Tánccal emlékeznek a kultúra napjára január 21-én 18 órától a kenderesi művelődési ház­ban a magyar kultúra nap­ja alkalmából a kisújszál­lási Nagykun néptánc­együttes lép fel a Nagy­kunsági krónika című mű­sorával. A táncosokat Te- rék József és barátai kísé­rik. A belépés ingyenes. A téli szünet után január 18- tól, keddtől ismét nyitva lesz és látogatható a ken­deresi néprajzi kiállítóié- • rém és a Horthy Miklós tengerészeti gyűjtemény. SZ0U0N.hu További hírek Kisújszállás és környékéről a SZ0tJ0N.hu hírportálon. ______________________________Mire készül most?______________________________ An gyal Ferenc nívódíjas citerás A kisújszállási 31 éves Angyal Ferenc 1989-ben kezdett el cite- rázni. Tanára Újváriné Oros Ró­za volt, majd később Tuka Zsig- mond lett a mestere. Mivel ze­neiskolába nem járt, hallás út­ján tanult meg mára ötszáz népdalt és négy-ötszáz magyar nótát. Sok versenyt megnyert, négy Nívódíja mellé 14 országos „A” minősítést szerzett, van két or­szágos ezüst minősítése, egy Vass Lajos ezüst és arany minő­sítése és két Arany Páva-díja. Na­gyon büszke arra, hogy szülővá­rosa 2004-ben az Arany János Pedagógiai és Művészeti Díjjal ismerte el citerajátékát, vala­mint arra, hogy népzenész társa­Angyal Ferenc itól megkapta a Nagykunság leg­jobb citerása címet. A tavalyi év sem szűkölködött fellépésekben, több népzenei találkozón ját­szott', valamint indult a népmű­vészet ifjú mestere címért. Ezt 2011-ben újra megpróbál­ja, addig sokat gyakorol és csi­szolja tudását, hiszen az újabb Arany Páva-díjért is elindul idén. Angyal Ferenc is fellép január végén a tavaly elhunyt Balogh Márton túrkevei kunkapitány tiszteletére rendezett emlékes­ten, s idén is több településen le­het majd hallani citerajátékát, melyet jól ismernek Egerben, Mezőtúron, Kenderesen, Túrke- vén, Kecskeméten és határon tú­li településeken is. Szeretné továbbvinni és meg­őriztetni a citerazenét, jelenleg két tanítványa van Szabó Ágnes és Szabó Katinka. A citerázás Angyal Ferenc számára nagyon fontos, oszlopos tagja a túrkevei Madarász Károly népdalkörnek is. S bár mezőgazdasági gépsze­relő a szakmája, most lakatos­ként dolgozik. ■ Folytatják a belvízmentesítést Kisújon A kisújszállási önkormányzat si­keres pályázatának köszönhető­en folyatódhat a belvízöblözetek rekonstrukciója. A kivitelező ta­tai cégnek szerdán átadták a be­ruházás területét, mely több ut­cát érint a város mélyen fekvő Bittnerfalu északi részétől a főút északra,eső területéig. Mint dr. Kui Gábortól, a pol­gármesteri hivatal városfejlesz­tési osztályának vezetőjétől meg­tudtuk, június végére készül el az északkeleti és északnyugati belvízöblözet rekonstrukciója. Hossza 9,7 kilométer és két át­emelő is lesz itt. Ezzel vélhetően megoldódik ezen mélyen fekvő terület bel­vízmentesítése. ■ Szalagavató. A kisújszállási llléssy Sándor Szakközép- és Szakiskola 120 nappali tagozatos tanulója kapta meg a végzősöknek kijáró szalagot és iskolai jelvényt a szalagavatón. A hagyományos keringő ismét nagy si­kert aratott, melyet Hídvéginé Kuliga Gyöngyi tanárnő tanított be.

Next

/
Oldalképek
Tartalom