Új Néplap, 2010. október (21. évfolyam, 229-253. szám)
2010-10-27 / 250. szám
ELETMOD UTAZÁS Vendég előtt mindig nyitva a kapu észak-erdély Falusi turizmus - Élő közösségek, élő legendák a havasok tövében Erdély minden falujának vannak saját meséi, legendái. Nem régi kacat, az ott élő magyaroknak fontos érték a szellemi, tárgyi örökség, ráadásul minden nemzedék megtanulja ötvözni a jelenvalóval. Hagyományőrzésük vendégcsalogatónak is bevált. Popovics Zsuzsanna Az Észak-Erdélyben turistásko- dók rendszerint a nagyobb városokat ejtik útba, túráznak a Radnai-havasokban. Beszterce- Naszód megye apró falvaiba már ritkábban vetődnek el a kirándulók. Pedig a látszólag csendes, dolgos, gazdálkodó mindennapok is rejtenek érdekességeket. Például a Bethlen közeli Ma- gyarberétén; a település lakóinak szinte mindenre van jól bevált receptje. Az asszonynép az ízes étkek, a gazdaemberek a pálinkafőzés mesterei. Legendájuk szerint a hegylakó óriások hatalmas katlanban kavargatják a boszorkányokat, így védik rontásuktól a falut. i A Keleti-Kárpátok hegyei közé J szorult zsákfalu nehezen meg- 1 közelíthető, az utolsó kilométereken csak földúton. Közigazgatásilag Sajóudvarhelyhez tartozik, közügyei ott intézhetők. Beréte lakóinak hetven százaléka több mint hetvenéves, legfeljebb akkor mozdulnak ki falujukból, ha betegek, vagy mást látogatnak a kórházban. Egymásrautaltságuk természetes velejárója, hogy odafigyelnek egymásra. Leginkább az elöregedett házakon látszik a megrekedt idő. Az élet folyása a mindennapi betevő előteremtéséhez, a jószág jól tartásához igazodik, akárcsak ötven, száz éve. Ha jó az idő, mindenki mezőn, szántón szorgoskodik; míg nincs biztonságban a télire készletezett széna, takarmány, nem nyugodt a gazdák álma. Akkor szusszannak, ha esik az eső. Magyargyerőmonostor büszkélkedik Kalotaszeg legősibb templomával. Ritka élmény a látogatás Őszidőben pihenésképpen az asszonyok szilvalekvárt főznek, a férfiak gyümölcspálinkát. Nincs pardon: ahány portán fogadják a vendéget, annyi helyen kóstoltatják. A gazda pálinkáját pedig illik elfogadni, dicsérni. Ráadásul kupicá- zás közben ered meg igazán a szó. Arról, hogy tavasszal olasz vágóhidakra hajtották a környék legszebb lovait, mondván, vérrákosok, hogy olyan alacsony a tehéntej felvásárlási ára, hogy öt liter árán vehetnek egy palack ásványvizet, hogy elmenekülnek a kis falvakból a fiatalok, mert csak a nagyvárosokban vagy külföldön találnak megélhetést. Sajóudvarhelyen szó szerint Magyarberétén idős emberek segítik a még öregebbeket A kígyókat szoptató Borka legendája A MAGYARGYERŐMONOSTOR közelében lévő lapos tetejű Várhegyen valaha állt egy hatalmas vár. Gyemnek, a vár urának több fia és egyetlen leánya volt. Borka egy forráshoz járt mindennap vízért, ahol szerelembe esett a kertész fiával. Mikor kitudódott, az uraság a fiút felakasztatta. A gyermeket váró Borkának kolostort építtettek, annak tornyába zárták. Mikor betelt a szülés ideje, Borka két sárkány- kígyót hozott világra. Apja kígyóstól befalaztatta. A tornyot építő mester kifaragta a lány képmását kőből, s elhelyezte a falába. A várúr elnyerte méltó büntetését, egy éjszaka hatalmas vihar kerekedett és földig mmbol- ta várát, bimdalmát A falu pedig áttelepült a kolostor köré, s így vette fel a Gyerő- monostor nevet. kihalt a magyar reformátusság. Nyolcszáz éves templomán lakat, nincs kinek istentiszteletet tartani. Erdélyben nem mese, valóság a terülj-terülj asztalkám. Aki kéri, brinzás puliszkát is kaphat vacsorára. A gazdasszonyunk elénk is teszi, de lelkünkre köti: el ne áruljuk, mert megszólják a faluban, hogy csirke helyett puliszkával kínálja a vendéget. Hazaúton aztán csirke, töltött káposzta is került a megfáradt utazók elé, immár Magyar- gyerőmonostoron. Az ott élő magyar családok évek óta foglalkoznak falusi vendégfogadással. Júliusban madárleánynapot ül a falu, erre több ezren érkeznek a szélrózsa minden irányából. Eredetét itt is helyi legenda őrzi. Templomuk homlokzatán ma is látható egy madárleány-dombor- mű. Alsóteste madár, felsőteste nőalak, melléből egy szárnyas és egy szárnyatlan kígyót táplál. I—' UTff Életmód rovatunk heti oldalainak témái KEDD AUTÓ & MOTOR ►SZERDA UTAZÁS CSÜTÖRTÖK EGÉSZSÉG PÉNTEK ÍNYENCSÉGEK SZOMBAT CSALÁD & NEVELÉS Nagykarácsony újdonsága MESEFALU építését tervezi a magyar Mikulás otthonának nevezett Nagykarácsony. A mintegy 2 milliárd forintból, 13 hektáron megvalósuló Mesefalu több ütemben fog megépülni. Szép, virágos Füred és Paloznak kiosztották a Virágos Magyarországért verseny díjait. A gazdasági tárca és a Magyar Turizmus Zrt. fődíját Balatonfürednek és Paloznaknak ítélték oda. A két település képviselheti hazánkat a 2011. évi Európai Virágos Városok és Falvak versenyében. Már lehet tudni az olimpiai jegyárakat A 2012 ES LONDONI olimpiai játékokra már 20 fontért is kaphatók lesznek jegyek. A legkeresettebb eseményekre azonban akár 750 fontig is felkúszhatnak a tikettek árai. A 16 év alattiaknak annyi fontot kell fizetniük, ahány évesek; a 60 felettiek egységesen 16 fontért válthatnak majd jegyet. www.tickets.london2012.com Isztambulban a Csontváry-festmények vendégtárlat A török nagyvárosban a festő 39 alkotását állítják ki Biofarmról etetik az új zalakarosi hotel vendégeit December közepéig Isztambulban, Pécs mellett Európa másik idei kulturális fővárosában vendégeskednek Csontváry Kosztka Tivadar képei. A török nagyvárosban harminckilenc művet tekinthetnek meg. a látogatók. A pécsi állandó Csontváry-ki- állítás olajfestményei a Nemzeti Galéria további öt képével egészültek ki. A leghíresebb Csontváry-alkotások közül csak a Bábel, a Mária kútja, a Tátra és a Panaszfa] bejáratánál Jeruzsálemben című képet nem tudták kiállítani. Az isztambuli Pera Múzeum látogatói számára igazi újdonságot jelenthetnek a festmények, hiszen Csontváry alkotásait hazánk határain túl csupán a művészet iránt elkötelezett érdeklődők ismerik. A képek mégsem lesznek idegenek a kis-ázsiai kultúrakedvelők számára, hiszen a témáknak jó része közeli tájakat ábrázol, a művész személyes élményei alapján. A törökök a tárlat kapcsán katalógust is készítenek, így maradandó nyoma is lesz a vendég- szereplésnek. Legutóbb több mint tizenöt évvel ezelőtt volt rá példa, hogy ennyi Csontváry-képet egyszerre állítottak ki egy külföldi városban. ■ ■ Csontváry „otthon volt” ezeken a tájakon. Csontváry: Templomtéri kilátás a Holt-tengerre Jeruzsálemben (részlet) Zalakaros legújabb wellness- és családbarát szállodájában, a Venusban, és annak még újabb szárnyában, az Aphroditéban csak saját termelésű ételeket kapnak a vendégek. A „több mint bio” alapanyagok egy közeli, garabonci farmról származnak, ahol zöldség-, gyümölcs- és gabonatermesztés, valamint állattenyésztés folyik, 8,3 hektáron. A saját gazdálkodás munkalehetőséget teremt, az élelmiszereket nem kell messziről szállítani, tartósítani, tárolni stb. A helyi ízek révén pedig igazi zalai ételkülönlegességek is kerültek az étlapra, mint amilyenek a krumplis prósza, a dödölle vagy a rakott padlizsán. ■ T. T. Az unió is segített A fejlesztés és a szolgáltatási paletta bővítése érdekében a tulajdonosok az Európai Unió támogatásám, az Európai Regionális Fejlesztési Alap társfinanszímzásám is sikerrel pályáztak. A támogatás értéke a beruházás összértékének 27 százaléka; 145 millió forint A megújuló természetes energia használatá- m alapult energetikai pályázatuk: a napkollektomk és a hőszivattyúk a létesítmény összenergia-felhasználá- sának jelentős részét fedezik.