Új Néplap, 2009. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

2009-01-03 / 2. szám

13 ÚJ NÉPLAP - 2009. JANUÁR 3., SZOMBAT TÜKÖR Az orosz forradalom magyar tanúja volt családportré Romanov herceg, Kirov lovásza, Móricz Zsigmond, József Attila, Tersánszky tisztelője Édesapámról, idősb D. Szabó Miklósról lesz szó, aki 2009-ben lenne 111 éves. Sokszor elmondta, húszéves korára min­dent látott és mindennek az ellenkezőjét is tapasztalta. Spirálfüzetben lapuló fel­jegyzéseit, visszaemlékezéseit többször átolvastam, kijegyzeteltem. Magnóra mondott szavait piegette az idő, de sok mindenre em­lékszem belőle. Döbbenetes életutat járt be ez az em­ber a huszadik század vérzivataros esztendeiben meg később, és erről szeretnék néhány epizódot közread­ni. Egy olyan lélekről, aki nyolcvanhét megélt éve kö­zül negyvennégyet Kunhegyesen töltött. D. Szabó Miklós { I t A hadiflottánk megmaradt csatahajói 1918 október végére horvát fennhatóság alá kerültek Nagy örömére 1918. május 20- án este átkúszott az orosz álláso­kon, és eljutott az első magyar vonalakig. Nagy szakáll övezte a csupa piszok, kosz legényt. Ez az arcvonal jó kétszáz kilométer­re keletebbre volt Nagy-Magyar- ország határától. Nem hitték el, hogy idáig gyalog, szánon, vona­ton el lehet jutni a hófódte orosz- földön valakinek, viszonylag ép bőrrel (két lábujja azért lefa­gyott, ezeket amputálni kellett). Rosszul esett neki, hogy az őt el­fogó magyar alakulat századosá­tól elismerés, meleg kézfogás he­lyett gyanakvást kapott.- Nem vagy te orosz kém, fi­am? Valid be istenigazából! — Százados úrnak alázatosan jelentem, magyar baka vagyok, szuronyrohamista. Elegem lett a vörösök kegyetlenkedéseiből, akik Szentpéterváron gyereke­ket lőttek agyon, és tizenöten megszöktünk. Kétszer elfogtak, végül én egyedül igyekeztem to­vább, és most itt vagyok. Ennek ellenére vonatra rak­ták, és a sovány, ezer veszélyt át­élt húszéves legényt Zalaeger­szeg mellé vitték egy rabtelepre. Ott tudta meg később, hogy a ti­zenöt szökevény közül mindösz- sze hatan értek haza. A többi vagy megfagyott az orosz őser­dőben, vagy valahol, valakik agyonlőtték őket. Elvégre akkor, ott olcsó volt az emberélet a vö­rösöknek is, a fehéreknek is. Itthoni esztendők A rabtelepről néhány nap után az ifjú legényt levezényelték munkára. Egy bizonyos módos parasztgazdához, Komáromi Dánielhez. Jól bántak vele: egy hónap alatt kilókat szedett fel, azt csinálta amit a többiek. Ara­tott, kaszált, jószágot etetett, ga­bonát fuvarozott lovas kocsin. Reggel öt után engedték el a tá­borból, és este nyolcra kellett újra jelentkeznie az őrségnél. Azért a nagy világégésről jó né­hány hír eljutott hozzájuk is. Az is, ez a háború már elve­szett, több helyen is elkezdő­dött a visszavonulás. Egyszer — pontosan nem emlékezett rá — valamikor augusztus végén hí­vatta a tábori csendőrség, és az­nap nem mehetett dolgozni. Egy kölyökképű, nyegle had­nagy leckéztette. — No, rohadt bolsi, mondd meg, melyik orosz elvtársad kül­dött haza? Esetleg maga Kirov, mert tudjuk rólad, neki is lovásza voltál. Ki vele, hogy akarod bom­lasztani a magyar hadsereget? — Alázatosan jelentem, kis pont voltam én ahhoz, hogy egy hadsereget bomlasszak. Sőt, sokszor naponta négyszer men­tünk szuronyrohamra az oro­szok ellen. Engem senki nem küldött, hanem szök... — Hazug bitang! Majd mi ki­verjük belőled az igazat! Puhít­sátok meg a rohadtat, hátha megered a nyelve! Szerencsére abban a helyiség­ben padlóra lecsavarozott lócák, asztalok voltak, így nehezen le­hetett hozzáférni. Az őhozzá leg­közelebb lévő kettőt leütötte, er­re lett nagy ribillió. A masszív bútorok miatt egyszerre csak sajnos már elmentek azok az emberek, akik az első világhá­ború katonái, részesei, hősei, szenvedő alanyai voltak. Eset­leg a gyermekeik, unokáik él­nek még. HA AZ EGYKORI. 1914-18 kö­zötti magyar katonákról ma­radt hátra szóbeli, írásbeli emlék, esetleg korabeli fotó, kérjük, írják meg nekünk a pontos címet. Bárki megörö­kítheti apja, nagyapja egykori egy mehetett közelébe, és annak jaj volt. Elég az hozzá, hogy a ko­ra reggeli csetepaté után már öt nyögő, jajgató ember feküdt a földön, mire valaki hátulról ki­rántotta mindkét lábát. Innentől nem volt mese, győzött a túlerő, záporoztak rá az ütések. Arra sem emlékezett, hogyan vitték vissza a körzetbe. Aznap csak vi­zet kapott. Másnap új kihallga­tás várta. Úgy volt vele, ha már meg kell halni, és nem oroszok­háborús történeteit, de mi is szívesen vállalkozunk arra, hogy felkeressük önöket, és megírjuk őseik majd egy év­százados emlékeit. VÁRJUK AZ ÍRÁSAIKAT a szerkesztőség címére: Új Néplap 5000 Szolnok, Mészáros Lőrinc út 2. A borítékra írják rá: „Történetek”. tói hanem magyaroktól, nem ad­ja olcsón az életét. Aki először a keze ügyébe kerül, kiszorítja be­lőle a szuszt, mert a szuronyro­hamos kiképzések alatt ezt is ta­nították velük. Pedig csupa kék­zöld volt az arca, sajgott minden porcikája. Jöttek is érte reggel, és bekísérték ebbe a bizonyos val­latószobába. Volt ott egy ősz ha­jú, ősz bajszú őrnagy, aki mikor meglátta összevert arcát, elüvöl- tötte magát. — Ezt az embert akarjátok móresre tanítani, aki tegnap ötöt is megpocsékolt közületek? Marhák! Ilyen ember kell az új magyar hadseregbe, és nem olyanok amilyenek ti vagytok! Kifelé! Kikotródott a díszes társaság, mire az öreg hellyel kínálta apu­kámat. Kávét adott neki kenyér­rel, felvette az adatait, és részle­tesen elmeséltette vele kalandos élete eddigi menetét. Olykor cso­dálkozott, máskor hümmögött, és a végén úgy búcsúzott tőle:- Fiam, a vak is látja, hogy ezt a háborút már régen elveszítet­tük. De majd alakul egy másik új magyar hadsereg. És ebben ha nem lesz más munkád, a katona­ság, rendőrség, csendőrség szá­mít rád! 1918. szeptember 12-ét muta­tott a naptár, amikor végre sza­bad emberként léphetett ki a tá­bor kapuján. Első útja Komáro­mi gazdáékhoz vezetett, hogy megköszönje jóságukat. Kapott tőlük az útra egy jókora cipót, szalonnát, kevés zsírt. Három nap múlva Kunhegyesen tette le a vonat, innen lovas kocsi vitte Pusztagyendára. Nagy volt az öröm a családban, hiszen már régóta hazajött minden élő front­harcos, ő volt az utolsó. Család­ról családra, rokontól rokonig adták, majd pár hét múlva dol­gozni kezdett: nagyapám mellett fuvarozott, kukoricát tört, répát szedett, mikor mi volt. 1919 tava­szán beütött a kommün, de ők a tanyán nem sokat érzékeltek eb­ből a 133 napból. Amikor au­gusztus elején bejöttek a román csapatok, Kunhegyes felől köze­lítették meg a falut. A vörösök már korábban elmenekültek, de ott hagytak egy géppuskát, tele tárral. Ezt Kovács János nevű, volt géppuskás társával felvitték a kocsma padlására, és Kunhe­gyes irányában leszedtek pár sor cserepet. (Folytatjuk) A háború alatt 11 páncélvonatunk harcolt a frontokon. A képen látható a fegyverlelétel után a cseheké lett. Várjuk a hasonló történteket! Brazil és thaiföldi diák is tanul a Verseghy Gimnáziumban rotary A két fiatal nagyon kedvesnek tartja a magyarokat, de vannak olyan ételek, amelyeket nem kedvelnek loao Pedro Rosa Brazíliából, míg Sivee Charomkoop Thaiföldről érkezett hazánkba. Mindketten rotarys diákok, és a szolnoki Verseghy Ferenc Gimnázium 11. évfolyamos tanulói az idei tanévben. A gimnázium könyvtárában találkoztunk a két fiatalember­rel, akik láthatóan már teljesen beilleszkedtek az itteni környe­zetbe. Felszabadultan beszél­gettek, nevettek magyar társa­ikkal. Mindketten a helyi Rota­ry Klub szervezésében érkeztek hazánkba. Joao elmondása szerint az ő la­kóhelyén (Marília/Sao Paolo) sok a cserediák. Sok ismerőse és barátja volt már Magyarorszá­gon, és számtalan pozitív vissza­jelzést hallott tőlük. Ezek miatt választotta a brazil fiatalember országunkat. Ismerősei Debre­cenben és Szegeden tanultak és laktak itt-tartózkodásuk alatt. Sivee brazil társával ellentét­ben nem mondhatta meg, hogy hová menne szíve szerint, me­lyik országot ismerné meg. Ah­hoz nem volt megfelelő a tanul­mányi eredménye, illetve az azokból kapott pontja. Ennek el­lenére ő is jól érzi magát ná­lunk. Mint mondta, annak is örül, hogy hazánkban kelleme­sebb az időjárás, azaz nincs olyan meleg, mintThaiföldön. A magyarokat pedig nagyon ked­vesnek találja. Joao sem bánta meg, hogy Ma­gyarországot választotta. Mint mondta, nincs olyan, ami ne tet­szene neki nálunk. Bár kis gon­dolkodás után talált egy aprósá­got. Amikor étteremben vizet kér, mindig szénsavas ásványvi­zet szolgálnak fel. Azt pedig nem tudja megszokni. Brazíliában nincsen buborékos víz. Úgy tű­nik, Thaiföldön sem lehet nép­szerű, mert Sivee sietett megje­gyezni, bizony ő sem szereti. Igaz, nem ez az egyetlen, ami nem nyerte el tetszését. Nehezen barátkozik meg a magyar kony­ha ízeivel. A kérdésre, miszerint mégis melyik az az étel, amit nem szeret, tanácstalanul közöl­te, nem tudja. Itt szúrta közbe Joao Pedro Rosa és Sivee Charomkoop az iskolakönyvtár polcain lévő könyveket nézegetik, hátha találnak valami érdekeset nevetve Joao, a paprikás krump­li nem ízlik Siveenek. Jelenleg mind a ketten az első befogadó családjuknál laknak. Januárban, illetve áprilisban vál­tanak majd otthont. Ami hiány­zik nekik otthonról, az a család, a barátok, a hazai ízek és a saját nyelvű televíziós műsorok. A kor­szerű technika és a világháló se­gítségével tartják az otthoniak­kal a kapcsolatot. A nyelvtanu­lásra sem lehet panaszuk, hiszen társaiknak hála, egyre több ma­gyar szót ismernek. Ha így foly­tatják, az alap magyar szókincs­ük meglesz, mire hazautaznak. Az biztos, hogy sok új barátra tet- tek/tesznek szert itt-tartózkodá- suk alatt. ■ Négyesi Ildikó r * L

Next

/
Oldalképek
Tartalom