Új Néplap, 2008. január (19. évfolyam, 1-26. szám)
2008-01-30 / 25. szám
5 ÚJ NÉPLAP - 2008. JANUÁR 30., SZERDA KARCAG ÉS KÖRNYÉKE Kiss Mihályné naponta issza a berekfürdői vizet. A nyugdíjas asszony többféle betegségére is használja a természet e folyékony kincsét. A hévíz a mindent jelenti évforduló Nyolcvan éve Pávai-Vajna Ferenc hozta felszínre Azonnal elfogták a tolvajokat a berekfürdői polgárőrök A tizenhét berekfürdői polgárőr a nap huszonnégy órájában vigyázza a települést. Az ön- kormányzat segítségével tavaly egy terepjárót is kaptak, így azóta bárhová el tudnak jutni. Tavaly hat elfogásuk és tizenegy tettenérésük volt. A tagok több mint 4500 órát voltak szolgálatban. Éberségüket jól bizonyítja a napokban történt két eset. A helyi ABC előtt hagyták kerékpárjukon többen csomagjukat, míg bementek a boltba vásárolni. Ebből kettőt felkapott egy arra settenkedő nem bereki tolvaj. A főtéren tartózkodó lakosok üldözőbe vették őket, közben értesítették a polgárőröket. A tolvaj a táskákat az út menti árokba dobta, az erdősávnál a polgárőrök és a rendőrök bekerítették és elfogták. Pár napja az utcán parkoló kamionból próbált éjszaka három karcagi lakos lopni, amikor megzavarták őket a polgárőrök. így autójukat is hátrahagyva elmenekültek. Őket a karcagi határban fogták el. ■ Áruházból lett központi konyha Kunmadarason Elkészült Kunmadarason a diákélelmezési konyha. Az egykori ruházati áruházban hétszázötven adagos központi konyhát alakított ki az önkormányzat az Észak-alföldi Regionális Fejlesztési Tanácstól nyert támogatásból. Az épületet holnap adják át ünnepélyesen. Azt követően a jelenlegi, százéves konyhaépületet lebontják, helyére az ön- kormányzat tornatermet építene. Az új épületben a földszinten a kiszolgálólétesítmények kaptak helyet, az emeletre került az étkező, a tálaló, az ebédkiosztó, a mosogatók és a vizesblokk. A szinteket pedig lift kapcsolja össze. ■ TELEPÜLÉSI OLDALAK Január 30. Jászberény Február 1. Kisújszállás Február 2. Szolnok — Jó lenne ebből a bereki vízből New Yorkba is vinni egy kicsit! Az év felét ugyanis ott töltjük, s akkor nagyon hiányzik ez a családias légkör - mondta a hatvani Rohács János Daróczi Erzsébet Nyolcvan éve, január 24-én dr. Pávai-Vajna Ferenc főgeológus kutatómunkája nyomán tört felszínre 628 méterről a berekfürdői hévíz, melyet 1975-ben nyilvánítottak gyógyvízzé. Most évente 100 ezer vendégéjszakát töltenek itt magyar és külföldi fürdőzők. Mit jelent a községnek a gyógyvíz? - kérdeztük dr. Hajdú Lajos háziorvost. —Az elmúlt évtizedekben sok olyan betegem volt, akinek a gyógyvíz segített balesete utáni rehabilitációjában vagy mozgás- szervi betegségének enyhítésében. Azt gondolom, Berekfürdőnek a gyógyvíz a mindent jelenti. Amikor 80 éve rátaláltak a hévízre, 6-8 tanya volt itt, mára virágzó településsé vált a falu. Kiss Mihályné 1950 óta lakik itt. A nyugdíjas asszony többféle betegségére használja a bereki vizet. Naponta eljön a köztéri kúthoz, hogy vigyen haza belőle inni, mert az jót tesz a gyomrának, amikor pedig teheti, megy a strandra is. A gyógymedencében most is többen voltak. A hatvani Rohács János és felesége fél évet New Yorkban él, másik felet itthon. - 1992 óta járunk ide rendszeresen. Nagyon megszerettük a strandot, családias a légkör, nem olyan mint Harkány, ahol nagy a zsúfoltság, s emiatt már pihenni sem lehet. Tetszik, hogy megmaradt falusiasnak a település. Nem hoztak ide látványmedencéket. Lehet, hogy több gyermekes család jönne, de mi biztosan nem töltenénk el itt heteket. Keczán Illés Nyírmihálydiból jött. - Én is évek óta visszajárok ide ízületi problémáimmal. Bár oros Istvántól, a Eterek-Vt Kft ügyvezető igazgatójától megtudtuk, a strand tervezett 800 milliós fejlesztésének fő iránya egy európai színvonalú, de a realitásokat tükröző fedett fürdő építése, korszerű gyógyászattal A 7 kinti és 3 fedett medence már kevés a vendég itt még nem emelkedtek a gyógykezelések: a masszázs, tangentor, súlyfürdő árai, de egy nyugdíjasnak így sem olcsó. Jó lenne, ha ebben kaphatnánk valami segítséget, hogy ne kelljen lemondanunk erről a gyógymódról.- Ezzel én is egyetértek - folytatta a karcagi Kovács Lajos, aki most jár ilyen kezelésekre. Azt látom, hogy sok kisnyugdíjas a 40 ezer forintjából nem tudja megfizetni a kezelések önrészét, amióta a tb egyre kevesebb támogatást ad. A két bereki, Imre Erzsébet és Püspöki Lászlóné nagyon örül annak, hogy fejlődik településük. Bíznak abban, hogy a magántőkéből megépülő újabb szálloda, nyugdíjasház, sportforgalomhoz képest, ezért egy új, többfunkciós kinti medencét is építenének. Ezzel kialakulna a hármas rész: a fedett ßrdö a gyógyászattal, a strand gyógy- övezete az ovális és ikermedencével és az aktív zóna: uszoda, gyermekmedence, leendő ifjúsági medence sportpályákka l 2007-es adatok Berekfürdőről Vendégéjszakák száma 100 ezer Idegenforgalmi adóbevétel 34 millió forint Lakóház 490 db Üdülő 520 db Regisztrált szállásadó 136 db FORRÁS: BEREKI ÖNKORMÁNYZAT centrum munkahelyeket is ad a helyieknek, mert most sokan száz kilométerekre járnak el dolgozni. Erzsébet szerint megoldás lenne egy új mezőgazda- sági feldolgozóüzem építése, vagy akár az üveggyár újraindítása, hiszen ott régen 3-400 ember is dolgozott. Papp Imre Budapestről költözött ide. - Ez a zöldövezetes, családias környezet nekem nagyon tetszik. Bár az utóbbi két nyáron már alig lehetett a főutcán parkolni, annyi volt az autóbusz és a kocsi. A növekvő vendégforgalom jó, de attól tartok, csökkenni fog a jó közbiztonság. A község tervezett 800 milliós fürdőfejlesztése miatt is aggódom, remélem, nem lesz ez nagy falat, és nem adósodunk el. SZ0LJ0N.hu A SZÖLNOK-JÁSZKUN ONLINE Két számítógépet nyertek az olvasóknak újabb számítógépekkel gyarapodik a karcagi Városi Csokonai Könyvtár. Az ön- kormányzat ugyanis sikeresen pályázott az intézménynek az e-Magyarország pont bővítésére. Az elnyert 280 ezer forintból hamarosan két komplett számítógépet kap a könyvtár. A hagyományos karcagi kapukért lépnek fel A karcagi Nagykun Városvédő és Szépítő Egyesület szeretné feleleveníteni a régi, hajdani kun faragott kapukat, kerítéseket. így ezek készítésére pályázatot hirdetett. A kapu és kerítés csak hagyományos faszerkezetből épülhet meg. Ehhez mintaként szolgálnak a tájházak kapui, valamint néhány, a városban még fellelhető régi kerítés. Új helyre költözött a berekfürdői könyvtár A bod László Művelődési Ház utca felőli részében fogadja januártól az olvasókat a Kanta Gyula Könyvtár. A négyezer kötetet adományokból kapta a község. Vargáné Hermán Mária könyvtáros az új helyen olvasósarkot is kialakított. Rendszeresen lesznek gyermekfoglalkozások a Cimbora klub tagjainak. A bereki gyerekek is részt vesznek a megyei és országos Mátyás király versenyeken. Elkezdődött a helyismereti gyűjtőmunka is a helyi kunhalmokról és a bereki gyógyvízről. Operettgálát tart a kitüntetett zenekar az elmúlt héten vette át a megyei művészeti díjat a Karcagi Szimfonikus Zenekar. Szombaton Táncolnék a boldogságtól címmel operettgálát tart az együttes a karcagi Déryné Művelődési Központban. A műsorban Kálmán Imre és Lehár Ferenc népszerű melódiái csendülnek fel a budapesti és debreceni énekeseinek és táncosok közreműködésével. Az oldalt irta, fotózta, szerkesztette: Daróczi Erzsébet Nyolcszázmillió forintos fejlesztés kezdődik Anyakönyvi hírek a Kátai Gábor Kórházból születés Sok kisgyermek jött a világra az elmúlt hetekben Az elmúlt hetekben sok kisgyermek születésének örülhettek szüleik a karcagi Kátai Gábor Kórházban: Gorzás Máté (anyja neve: Fehér Zsuzsanna) Kunhegyes, Gyöngyösi Boglárka (Gyöngyösi Zsuzsa) Karcag, Bá- der Krisztina (Barkóczi Mária) Tiszaderzs, Kovács Lázár Rómeó (Poczók Dóra) Tiszaörs, Asztalos Bence Károly (Vígh Anett) Kisújszállás, Huszár Norbert (Varga Kitti) Kisújszállás, Erős Emili (Saliga Katalin) Karcag, Czine- ge Mihály (Tassi Annamária) Karcag, Jankovics János Frigyes (Jankovics Noémi) Karcag, Zsá- kai Martin (Kozma Szonja) Kunmadaras, Sánta Laura (Tidier Katalin) Tiszaigar, Kövér Zsombor (Vadai Zsuzsa) Karcag, Farkas Anikó (Lövei Anikó) Kunhegyes, Balog Réka Judit (Bodzás Judit) Karcag, Horváth Anasztázia (Horváth Rita) Kenderes, Regéczi Máté (Kovács Erzsébet) Kisújszállás, Sápi Roland (Koós Gabriella) Bucsa, Varga Bianka Ivett (Varga Tímea MáriaJ Karcag, Suki Éva (Sipos Éva) Tiszabura, Lendvai Lívia (Kavisánszki Brigitta) Tiszaörs, Szabó Nóra Martina (Bartha Bernadett) Karcag, Dobozi Vilmos (Katona Ágnes) Tiszafüred, Dalanics Paulina (Dalanics Rozália) Kenderes, Huszti Patrik (Szabó Ildikó) Kunhegyes, Ter- nák Tifani (Leták Mónika) Abád- szalók, Fehér Anna (Budai Erzsébet) Karcag, Penti Attila (Penti Éva) Tiszaderzs, Gombos Norbert Béla (Nagy Mónika) Kenderes, Veres Bence (Veres Dóra) Karcag, Csíki Zsófia (Sotús Szilvia) Kisújszállás, Sallai Gergő (Karas Elvira) Karcag, Pálfi Sándor Imre (Ács Anikó) Tiszaszőlős, Csesz- nok Balázs (Veres Éva) Tiszafüred, Balasi Nóra (Farkas Mária) Kisújszállás, Dósa Dominik (Bezsella Anett) Kunhegyes, Simon Alexandra ( Marsai Erzsébet Tímea) Kunmadaras, Hu- gyecz Roland (Sándor Anna) Kisújszállás, Madar Gyula Bence (Szabó Judit) Füzesgyarmat, Kusic Stefán (Szabó Gyöngyi) Karcag, Kis Csenge Mária (Patkó Mária) Abádszalók, Kiss Orsolya (Unicsovics Edit) Abádszalók, Szabó Zsolt (Kovács Szilvia) Karcag, Orbán Péter (Szabó Tünde) Püspökladány, Gál Ramóna (Gorzás Szilvia) Kunhegyes, Dániel György (Ozsváth Julianna) Kunmadaras. (Az adatokat a kórház újszülött- osztályától kaptuk, és az édesanyák hozzájárulásával közöljük) ■ j\ Fazekas kiállítás. Idén lesz hatvanéves Szűcs Imre fazekas, a népművészet mestere. A szakmát negyvenhat éve, a karcagi Kántor Sándor műhelyében sajátította el. Jelenleg Tiszafüreden él és alkot. Munkáiból a karcagi Györffy István Nagykun Múzeumban nyílt kiállítás.