Új Néplap, 2005. július (16. évfolyam, 152-177. szám)

2005-07-25 / 172. szám

4 2005. JÚLIUS 25., HÉTFŐ MEGYEI TÜKÖR Német cserediákok „A királyok földjén” Hamarosan újabb állomá­sához érkezik az az együttműködés, amelyet immár több mint egy év­tizede ápol Reutlingen egyik ifjúsági házával a megyeszékhelyen műkö­dő ifjúsági iroda. Bugány János A cserekapcsolat legújabb „epi­zódjának” ezúttal Szolnok ad ott­hont. Ide érkezik ugyanis július 30-án a német testvérváros húsz fős középiskolás csoportja - tá­jékoztatta lapunkat a házigazda intézmény munkatársa. Papp Béla elmondta: a vendégeknek augusztus 13-ig „A királyok föld­jén” elnevezéssel rendkívül vál­tozatos programot áhítottak ösz- sze, amelyben - a teljesség igé­nye nélkül - a tiszai vízitúrától a pálinkafőzde-látogatáson, vala­mint zenés, illetve sportrendez­vényeken át egészen a visegrádi kalandtúráig számos különle­gesség is szerepel. A szervezőtől azt is megtud­tuk: a partnerséghez a város fi­ataljai is csatlakozhatnak. Aki ugyanis ez idő alatt vállalja, hogy egy reutlingeni fiatalnak támogatja az itt-tartózkodását, továbbá szállást és reggelit biz­tosít, az jövő nyáron lehetőséget kap a németországi csereúton való részvételre. TV-NOTESZ Tatarozni kéne! Valkó Mihály A Nap-keltét lehet szeretni vagy nem szeretni, ám attól még van. S immáron tizenöt éve, múlt szombaton az 5000. adásához is elérkezett, ami nem csekélység a média sze­szélyesen változó világában. És ha azt is hozzávesszük, hogy egy-egy jelentkezése három órát emészt fel az idő­ben, még impozánsabb a tel­jesítmény. Meg is ünnepelte magát rendesen, már ami a meghívottakat illeti, rangban és számban mondhatni ott volt mindenki, aki számít ne­ki, s akik őrá számítanak. (Bi­zony, nagy úr a népszerűség!) Nagy volt tehát a nyüzsgés, és az volt - sajnos - a zavar is: hová kapcsoljanak, melyik asztalhoz, ki beszéljen és mi­kor, és hogy mit is mondjon. A hangvétel csacsogósra, könnyedre vétetett volna, dí­jazandó a jópofaság. Hogy ez nem sikerült, azon is múlott, hogy egyesek nem tudták venni a lapot, elszakadni ko­moly önmaguktól. így azután sok minden, érdektelen is el­hangozhatott, és oldottá nem vált a beszélgetés. Akadt azért derűs, szórakoztató mozzanat is. Egy hímnemű baromfi sze­rezte, egy fehér tollazatú, vö­rös taréjú kakas — ajándékul kapta a Nap-kelte —, amely nemcsak büszkén, kihívóan rikoltott egyet-egyet, jókor is tette, megkérdőjelezvén egy- egy elhangzott mondat tartal­mát, mintha csak figyelmez­tetett volna: na-na, nem egé­szen úgy van az ... Kukoré­kolt, mintha nem is egy stúdi­óban, hanem a saját szemét­„A Nap-keltét nem csinálni, nézni kunszt igazán/' dombján lenne... Alkalmazni lehetne reggelenként a mű­sorban is, nagy jövőt jósolnék neki, hisz bőven lenne mit ki­kukorékolnia. A találkozó so­rán különben már-már ref­rénként hangzott el meghí­vottak és vendéglátók szájá­ból, mily rémes is reggel az a korai kelés. (Ennek ellenére, tudjuk, azért közéletünk nagyjai szinte egymásnak adják a kilincset.) Szóval nem hiányzott innen csak egyva­laki: a néző, neki nem terítet­tek asztalt. Igaz, neki a képer­nyő előtt a helye. Nos, onnan kísérhette figyelemmel, mi­lyen reménytelen küzdelmet vív a stáb, csakhogy műsor legyen abból, amiben na­gyobb úr a zűr és a zavar, mint a szükséges rend. Még az adás kezdetén jegyezte meg a bülbül szavú Lakat T. Károly - nyilván önironiku- san -, hogy a Nap-keltét nem csinálni, bizony nézni kunszt igazán. Valóban, olyankor, amikor például táskás szemű, fáradt vendéget lát benne az ember - gyakorta megesik -, vagy épp műsorvezetőt, aki hebeg- habog, hamiskásan, rejtélye­sen mosolyog, ám nem tudni, hová is akar kilyukadni, s ez idegesítő; vagy amikor a ri­porter, mint szigorú ítész val­latja alanyát, sportembere­ket, mérgezett nyilaival céloz­ván meg őket, s ez végtelenül ellenszenves; olykor pedig az válik unalmassá, hogy a tele­víziós riporter bürokrata módjára kérdezgeti alanyait, s hiába látható felkészültsé­ge, egyáltalán nem televíziós élmény, belengi valahogy a szürkeség. Más esetben a túlzott ripor­teri igyekezet bántja a szemet és a fület, a vendégétől való nagyfokú elragadtatás, hogy aki eléje kerül, az őt mindig lenyűgözi, folyton lelkesedik, szinte habzik... Újabban a bulvárosodás szele is meg­csapta hétvégeken a maga­zint, csak úgy szól a zene, s ömlik benne a könnyed du­ma, a riporter még táncra is perdül a dalra fakadó énekes­nővel. És mégis, azért minden reggel magam is a Nap-kelté­vel kelek, s legfeljebb ha né­zése közben fáraszt és elked­vetlenít a tömény politika vagy a politikai komolykodás, átkapcsolok egy kis frissítő­ért a rivális Mokkához avagy egy másik kereskedelmi csa­torna lenge Reggelijéhez. Mi tagadás, bizony ráférne leg­alább egy kisebb tatarozás - külsőleg, belsőleg egyaránt... Pintér Jent i Szolnokon él, és autószerelőként dolgo­zik. Ebben még nincs sem­mi különö:;, a titok abban rejlik, hog'r egy nagyon ér­dekes autóval járja a város útjait. Letenyei Ágnes Bár egészség állapota nem enge­di már, hogy nagyobb munkákba kezdjen, ám .* zenvedélye, az autó- bütykölés m< g ma is megmaradt. Térd- és gerincműtétek sora kö­vette egymás t az évek alatt, ezért leginkább egyszerű munkákat vállalt, Traba ltok kisebb karban­tartását vége :te. Ekkor egy isme­rőse nekiado :t egy Trabit, mond­ván, azt csim 1 vele, amit akar. Ek­kor a mester emlékeiből előjött egy régi kabrió, amit annak ide­jén a német határőrségnél hasz­náltak. 1986-ban volt egy eredeti német gyártmányú Trabant Trampja, egy nyitott kabrió, amit eladott, majd később sokáig ke­reste. Ekkor jött az ötlet különös hobbijából, a sárkányrepülésből adódóan: ha a sárkányt össze tud­ta szerelni, biztos a kabriót is meg tudja csinálni.- Leültem egyik este otthon, és skicceket kezdtem készíteni. Mit vágok le, hol pótolom, mi kell hozzá. A saját ízlésemnek megfe­lelően megterveztem mindent, nagyon aprólékosan. Ezt követő­en magamhoz vettem különböző szerszámokat, lefűrészeltem a te­tejét A szüárdsági állapota azon­ban ezáltal csökkent, ezért a kü­szöböt függőleges irányba U-pro- filt elhelyezve merevítettem — * avat be az átalakítás szakmai ré­szébe Pintér úr. Ekkor azonban olyan fázishoz ér­kezett a reparálás, amihez a mester mezőgazdasági technikusi végzett­sége kevésnek bizonyult — A szilárdsági és a szakítási számításokat a végzettségem mi­att nem hitelesíthettem, mert gé­pészmérnöki diplomám nincsen, ezért Lipka Vilmos József nevű fi­atal szomszédomat kértem meg, hogy készítse el a számításokat — meséli lelkesen. Ez kapóra jött a Műszaki Egyete­men tanuló srácnak, hiszen a dip­lomamunkája lett ez a bonyolult, szaktudást igénylő feladat Az isko­lában tanárok, professzorok is se­gítették a munkájában, így meglett a diploma és a szükséges számítá­si eredmény is. — Az autó másfél év alatt ké­szült el, hiszen csak a szabad­időmben tudtam vele foglalkozni. Ha ezt napi nyolc órában ketten csináltuk volna, kész egy hónap alatt Végül is 2001-ben műsza- kiztattam le az autót, és mivel kétévente kell, jelenleg friss rajta a műszaki, most majd a zöld kár­tya következik. Leírni is képtelenség, hogy mi mindenen töri a fejét Pintér Jenő. Motoros rollert illetve egy csalá­dot ellátó szélerőművet szeretne elkészíteni. A garázsába belesve pedig egy kerékpárt látni, ami­nek éppen oldalkocsit fabrikál a mester. Reményeink szerint ha­marosan arról a „találmányról” is beszámolhatunk. Látogatóban a füredi tájházban Még a 19. században épült Tiszafüreden az a műemléki é nyilvánított ház, melyi lek lakói a Nyúzó fazi ;kasok voltak. Farkas 1st rán A Malom út m található Nyúzó Gáspár Faze tas Tájház különle­gességét az adja, hogy eredeti környezetéi)’ :n mutatja be a fé­lparaszti sorban élő fazekas­mesterek élőt- és munkakörül­ményeit. A lagyományos alap­rajzú, háron osztató épületben a pitvar két oldalán egy szobát és egy műhelyt tekinthetnek meg az érdt klődők, amelyeket több generáción át gondosan A város igazi különlegessége a Nyúzó Gáspár Fazekas Tájház megőrzött bútordarabok színe­sítenek. Különösen értékes pél­dául az az 1830 körül készült későbarokk almárium, amely az idősebb Nyúzó Gáspár édes­anyjának, Orosz Máriának a ho­zományához tartozott. A műhelyben továbbá faze­kaskoronggal és szerszámok­kal, illetve az ifjabb Nyúzó 1905-ből származó lisztesbö- dönjével is találkozhatnak a vendégek. A tájház területén egyébként új látványosságként fűszerkertet alakítottak ki, melynek köszönhetően arra a kérdésre is válasz . kapható, hogy milyen ételek, italok ízesí­tésére alkalmasak az'egyes nö­vények. Kényszerű újjáépítés a rossz állapot miatt Eredetileg csak felújítani szerették volna a ravata­lozót Cseri ceszőlőn, ám végül úgy határozott az önkormán /zat, hogy újjá­építik. Pókász Érdre Régóta terve tie a község vezeté­se, hogy felújítják az elég rossz állapotban lévő ravatalozót. Nyert is az ö íkormányzat négy­millió forint) it a munkálatokra, ám amikor t lkezdődött a mun­ka, akkor derült ki, hogy a falak sokkal rosszabb állapotban vannak, mint azt előzetesen gondolták.- Látva az állapotokat, végül úgy döntöttünk, hogy új rava­talozót építünk - tájékoztatta lapunkat Szokolai Lajos pol­gármester. — Bár több pén­zünkbe kerül, de a végered­ményt tekintve úgy hiszem, sokkal jobban jár a település. Várhatóan augusztus végére, szeptember elejére készül el a létesítmény. FOTÓ: BAKOS JUDIT Tr abi: a terepszínű csodajárgány különlegesség Még sok-sok minden megvalósításán töri a mester a fejét

Next

/
Oldalképek
Tartalom