Új Néplap, 2005. január (16. évfolyam, 1-25. szám)

2005-01-27 / 22. szám

6 2005. JANUÁR 27., CSÜTÖRTÖK MŰVÉSZBEJARO Presser-klasszikus a Szigligetiben Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról - Bemutató: január 28. Matuz PARA, FICAK, RIÓ Fekete Linda Eszter szerepét játssza a Pop- fesztiválban. —11-14 éves korod között Brazíliában él­tél. Egy lány esetében ez elég fontos időszak lehet. — Amikor kikerültem, még Barbie-babáztam. Egy év múlva már nem érdekeltek a babák - csak a fiúk. — Milyen volt ott élni? — Először szörnyű. Egy évig bőgtem minden nap, mert nem beszéltem a nyelvet, pedig imá­dok beszélni. De ha elég nyitott vagy, az a közeg előbb-utóbb ki­hozza belőled a legjobbat: rá­jössz, hogy mindent lehet la­zán, nem kell parázni. Náluk az a szokás, hogy valaki becsönget hozzád, hogy megjöttem. Te ki­nézel, a tag ott áll az ajtóban, lá­ba mellett egy hatalmas bő­rönddel. Tényleg megjött, és ko­molyan is gondolta. Te jó pofát vágsz, ő meg ott dekkol egy hé­tig. Hol marad itt helye a görcs­nek? — Milyen volt hazajönni? — Iszonyat. A lazaságot ud­variatlanságnak, a nyitottsá­got neveletlenségnek nézték, azt javasolták, ne legyek min­denki felé annyira nyitott, le­gyek inkább hűvös és titokza­tos. — Megfogadtad a tanácso­kat? — Szerintem soha nem leszek képes „visszaállni”. De ezt kö­szönhetem az orosz vénámnak is. — Meg tudod fogalmazni az alapvető különbséget az „ott” és az „itt” között? — Azt nem, de egy dolgot nem értek: itt miért a legjobb öröm a káröröm, és miért gondolják azt, hogy minden rossz és rosz- szabb lesz. Ott is szörnyen men­nek a dolgok, de az emberek at­tól még mosolyognak, ha meg valami nem tetszik, megmond­ják egymásnak „ficakból”. Jelenet az előadásból A KÉNYEZTETETT BEVERLEY Egy összpróba szünetében be­szélgettünk a Beverley-t alakító Peller Annával.- Állítólag „mozgalmas” családfával büszkélked­hetsz. .I4EÄ* - Édesapám sváb, édes­anyám félig szerb, és a családi legendárium szerint van a csa­ládunkban egy eszkimó. — A teljes neved Pilisvörösvá- ri Peller Anna. Miért?- Egyrészt, mert a család a Fekete-erdőből emigrálva ott telepedett le, még az 1600-as években, másrészt, mert édesanyám is Peller Anna né­ven ismert a művészvilág­ban.- Ó sem akárki.- Nem bizony. Úgy is neve­zik, hogy jódlikirálynő.- Mit jelent a jódli a te életed­ben?- Egyrészt családi hagyo­mányt, másrészt szerencsét. Ti­zenhat éves koromban kezdtem el tanulni édesanyámtól, hallás útján. A Színművészeti Egyete­men leendő osztályfőnököm, Kerényi Imre egyszerűen bele­szeretett a jódliba, az összes ros­tán jódliznom kellett. Nem esett nehezemre.- Noha ez a tudás nem feltét­lenül kamatoztatható az ope- rett-musical-pályán.- Nem, de Kerényi Imre azt mondta, hogy aki jódlizni tud, az bármire képes a hangjával.- Hogy érzed magad Szolno­kon?- Csodásán. Mindenki na­gyon kedves. El vagyunk ké­nyeztetve. Még beszélnénk, de folytató­dik az összpróba. Van úgy, hogy a színpadon kívüli dol­gokra csak ennyi idő jut: 7 szűk perc. SZERELEM A SZEREPPEL Nádasi Veronika Marianne sze­repét alakítja. — Életrajz egy mondat­ban?- Tanulás, küzdelem, várt sikerért siker.- Mélypontok?- Volt sok.- Mondasz egyet?- Ki-Mit-Tud? - gyors siker, gyors zuhanás. Álmok elillan­nak.-Ok?- Rá kell jönnöd, micsoda il­lúzió az, hogy csak a tiéd a vi­lág. Pedig csupán egy porszem vagy a gépezetben.- A tapasztalat később ho­gyan kamatozik?- Megtanulod értékelni a si­kert is és a bukást is. A főisko­lára hatodszorra vettek fel, és ennek annyi előnye biztosan volt, hogy már nem tudtak ösz- szetörni — az ember képes mindenből kimazsolázni a hasznos, személyre szóló dol­gokat. Folyamatosan tanulok és tartom magam egy érték­rendhez.- Hullámhegy?- Siker a felvételi, siker, hogy megtalált néhány fontos szerep, és óriási siker most Szolnok.- Gloria Gaynor?- Szerencse. Másfél nappal előtte kértek fel, hogy vokáloz- zak mögötte egy bécsi koncer­ten. Hihetetlen érzés volt.- Mitől különleges ??- Fantasztikus, ahogyan je­len van, pedig most már kony­haszekrény méretű nagymama. De valami csoda, ahogyan árad belőle a zene.- Szolnok egy mondatban?- Félelem, rossz első két hét, csoda, szerelem a szereppel és a csapattal. Az évad Bodex-gyűrííse: Kaszás Mihály Egy színész számára a legnagyobb elismerést természetesen mindig a közönség tapsa jelenti. Ta­lán csak az igazán hozzá­értő „zsűri”, a társak, ba­rátok, kollégák által meg­szavazott díj lehet hason­lóan értékes. A Bodex-gyűrű, a hagyomá­nyosan a Magyar Kultúra Napja alkalmából átadott díj ilyen a szolnoki Szigligeti Színházban. Évről évre titkos szavazással dön­ti el a társulat, hogy j ki kapja ezt az elis­merést. Idén Kaszás Mihálynak ítélték oda a díjat. — Őszintén mon­dom, nagyon jóle­sett ez a díj, főként azért, mert a többi­ek ismerték el ez­zel a munkámat — hangsúlyozza Ka- 1 szás Mihály. - Per­sze nagy meglepe­tést is jelentett, hi­szen nem számítot­tam rá. Akkor de­rült ki, hogy én ka­pom, amikor a díj alapító­ja, Bodnár József felhí­vott és elmondta.- Hosszú évek óta játszik Szolnokon, hűséges az itteni színpadhoz. Ez azt is jelenti, hogy jól érzi magát a színház­ban, a városban?- Az hogy jól érzi-e magát, egy színésznél mindig attól függ, hogy mennyire foglalkoz­tatják, kap-e tartalmas, szép fel­adatokat, jó szerepeket. Mikor több a munkám, jobban érzem magam, amikor esetleg ke­vesebb, akkor legfeljebb más színházakban is vál­lalok szerepeket.- Akkor mostanában igazán jól érezheti ma­gát itt, hiszen egy­szerre több darabban is szerepel.-Valóban így van, ráadásul most ké­szülünk a Képzelt riport premierjére, melyben a bírót ala­kítom. Hamarosan pedig egy újabb da­rabot mutatunk be a Szobaszínházban. Egy orosz szerzőpár, a Presznyakov testvé­rek Terrorizmus című művét. Egymástól merőben eltérő fel­adatok ezek, így nem panaszkodhatom, épp eléggé változatos az életem. Békától a királylányig A Vízkereszttől húsha- gyókeddig tartó időszak hagyományosan a bálok, a farsangi mulatságok ideje. S a farsang persze elképzelhetetlen jelmez­bálok nélkül. Ebben nyújt segítséget bárki számára a színház szinte kimerít­hetetlen jelmeztára. A Debreczeni Ildikó által vezetett jelmeztárban valóban szinte A Jelmeztár széles választékot kínál minden megtalálható, hiszen da­rabok százaihoz készítettek-ké- szítenek kosztümöket Békától a királylányig, törpétől a varázsló­ig ezernyi féle jelmezre lehet itt rábukkanni, minden korosztály számára. Rég letűnt korok ruhái éppúgy megtalálhatók, mint a legmodernebbek, érthető hát, hogy a jelmeztárat évről évre egyre többen keresik fel Uyenkor farsang tájékán. Kedvező áron, igazán élethű kosztümök között válogathatunk itt a legkülönbö­zőbb méretekben. A szobaszínházban lé­vő raktárt bárki fel­keresheti, akár konkrét elképzelései vannak, akár a jel­meztár munkatársa­inak segítségét, szakértelmét, taná­csait szeretné igény­be venni, de a 70/389-67-48-as te­lefonszámon is lehet információt kérni. Pogánytánc ­Brian Friel Pogánytánca igazi ír sikerdarab, me­lyet sokan, sokféleképp feldolgoztak már. A Szo­baszínházban nemrégi­ben bemutatott változata mégis tud újat, mást mu­tatni ebből a világból. A múlt század harmincas évei­ben játszódik, nyár idején, amikor a vi­dék népe hagyomá­nyosan a nagy aratási ünnepre készül, ahol jól kitáncolhatja min­den örömét. Menné­nek a Mundy-lányok is, ha szi­gorú erkölcsű nővérük nem til­taná meg nekik. így aztán szá­mukra se ünnep, se bál, se öröm. Pedig nagyon várják, hogy történjen már valami az ő életükben is. Erre emlékszik vissza az egykori kisfiú, im­már felnőttként látva a furcsa kettősséget, a tátongó szakadé­kot a valóság és a vágyak kö­zött. Különben a Pogány­tánc az eseménytelenség drámája. Mégsem válik unalmassá, mert érzések mozognak benne erőtelje­sen, és mert Szabó Máté az eltűnt ösztönök nyomában Császár Györgyi és Egri Márta az érzelmek ábrázolására össz­pontosít rendezésében, azok bemutatására finom gesztu­sokkal, a részletek pontos ki­dolgozásával:- Eseménytelen hétköznapo­kat, a mindennapok állóvizét idézi ez a darab, s egyszer csak történik valami, ami felkavarja ezt, ami sehogy sem illik bele az eddig megszokottba - mondja a rendező. - A Pogány- táncban az emberek lelkivilá­gára, belső értékeire összpon­tosítottunk, minden külsőség mellékes, fölösleges. Számom­ra azért is különleges ez a da­rab, mert saját gyermekkori emlékeimet is visszaidézi, ha­sonló dolgokat én is átéltem. A nőkhöz és a zenéhez, tánchoz, mozgáshoz való viszonyomat tükrözi. . Szabó Máté bátran épít a né­ző képzelőerejére, helyszínt csak jelez, díszlet szinte sem­mi. A nézők pedig valójában nem is nézők, inkább vendé­gek; nem a nézőtéren foglal­nak helyet, hanem a Mundy család kertjében, ahol a lányok is vannak, s szinte családtag­ként figyelhetjük őket testkö­zelből, mintegy felnézve rájuk: ahogy az az egykori kisfiú is láthatta őket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom