Új Néplap, 2001. december (12. évfolyam, 280-303. szám)
2001-12-20 / 296. szám
Időutazás az Angolkertben A csecsemőotthonban szeretettel gondoskodnak a gyermekekről Nyolcvan lépés hovatovább nyolcvan esztendőnek ér fel a néhai Schwartz gróf egykori kastélyában. A Fegyverneken Angolkertnek nevezett megyei csecsemőotthont az idősek otthonától csupán egy kacska- ringós folyosó választja el a közös épületben, na meg az idő, amely fiatalnak az eljövendő évek örömeit és bánatait szaporítja, szépkorúnak meg a lassan múló másodperceket méri. Dr. Seregélyes Lőrinc, az Angolkert orvos-igazgatója kalauzol bennünket a több szárnyból álló épületegyüttesben. Az intézményvezető 1977. óta, azaz éppen negyedszázada látja itt el feladatát, úgyhogy kijelölt felségterületének ma már ő is egy jókora szelete.- A Schwartz-kastély a második világégést követően traktorosiskolaként működött - mondja Seregélyes Lőrinc. - 1956-tól vált csecsemőotthonná, itt nevelték az állami gondoskodásba kerülő gyermekeket. Ma már a megyei önkormányzat égisze alatt teszi a dolgát. Az évekkel korábban hozott gyermekvédelmi törvény nyomán alaposan csökkent a csecsemőotthon lakóinak száma, s a felszabadult helyeket a ’95-től működő idősek otthonának új lakói töltötték fel. A gyermekrészleg vezetője egyébként Bognár Mihályné, az idősebbekkel foglalkozó osztály irányítója Munkácsi Éva, saját munkájukról hadd beszéljenek inkább ők - adta át az idegenvezető szerepét az igazgató.- Öt csoportban negyven gyermekünk van - mutatja az utat Bognárné. - Hároméves korig maradnak itt a gyerekek, akik tőlünk a legjobb esetben saját családjukhoz, nevelőszülőkhöz vagy pedig örökbefogadókhoz kerülnek. Kivételes esetekben háromévesnél idősebb gyermekeket is itt tartunk, mégpedig azokat, akiknek a testvérük is nálunk van elhelyezve. Szakképzett gondozónőink vannak, csoportonként négy-négy fő, állandó orvosi felügyeletet lát el éppen az igazgatónk, Seregélyes doktor úr, és gyógypedagógusunk, Erzsiké segíti a korai fejlesztésre szoruló fiatalokat a kisteremben. Sokat vagyunk a szabadban, de hidegebb téli napokon inkább játékos és ügyességi foglalkozásokkal, mesékkel kötjük le a gyermekek figyelmét a meleg szobákban. Vannak olyan szülők, leginkább az elítéltek között, akik gyakran látogatják csemetéjüket, többnyire azonban már soha nem keresik fel saját gyermeküket. Szomorú, de tény, Mikuláskor egyetlen szaloncukor sem érkezett a lurkóknak a hozzátartozójuktól... Egy nehéz ajtó, jó néhány lépés, és máris mintha egy furcsa időutazáson vennénk részt, a gyermekzsivajt és a tejszagot botok lassú koppanása és a gyógyszerek különleges illata váltja fel. A mozgás emitt is épp olyan nehézségekbe ütközik, mint odaát, hasonlóan labilisán járnak az ajtón innen és túl is. Munkácsi Éva részlegvezető szintén néhány szóval mutatja be osztályát:- Jelenleg negyven idős ember lakik az otthonban, s mintegy tizenöten várnak arra, hogy felvegyük őket. Csak a megyében élőknek adunk lehetőséget a bentlakásra, amelynek havi térítési díja 27 ezer forint. Összesen tizenhét két- és háromágyas szobával rendelkezünk, a nők háromszor any- nyian vannak, mint a férfiak. Két házaspárunk is van - mondja, de közben már haladunk kifelé a társalgóba, ahol a „legcserfesebb”, a 80 esztendős özv. Ladányi Sán- domé indítja el a beszélgetést:- Higgye el nekem, aranyom, itt minden nagyon jó, csak diszkóba nem engednek el bennünket — kacsint ránk, miközben megbillenti járókeretét. — Remélem, nem azért jöttek, hogy férjhez adjanak - kacagtatja meg a többieket is. A 14 műtéten átesett Menkó Jánosáé idén áprilisban kapott helyet az Angolkertben, a 94 éves Szabó Zsigmondné viszont már a hatodik karácsonyt várja itt. Fia tavaly halt meg, a látogatások megszűntek. Együtt sorolják napi legfontosabb teendőiket: kézi- munkázás, múltidézés, televíziós sorozatok megtekintése.- Az uram és fiam az elmúlt évben három héten belül hunytak el - ül szomorúan a sarokban Horváth Györgyné, de a szót Kovács Mihály veszi át tőle hamarjában:- Nőuralom van itt. Ha a fiúk meccset akarnak nézni, a lányok nem engedik, mert örökké szappanoperákra állítják be a csatornákat. Különben meg írja meg, hogy a házirendünk a kőkorszakból való, még én is fiatalabb vagyok annál, pedig már a 78-at is betöltöttem. Egyre többen gyűlnek össze a társalgóban, de nekünk már indulnunk kell. Nem hosszú a visz- szaút, relatíve sokkal rövidebb, mint egy emberöltő. Fegyverneken mindössze nyolcvan lépés... MÉSZÁROS GÉZA A társalgóban a történelem örökifjú tanúi beszélgetnek a múltról fotók, mészáros Az irányítást támogatva A védelmi iroda neve az emberek tudatában összeforrott a katasztrófahelyzetekkel, mint amilyet például az elmúlt évek árvizeikor éltünk át. Az iroda azonban „békeidőben” is működik. Terecskei Tibor vezető főtanácsost, irodavezetőt arról kérdeztük, mivel foglalkoznak ilyenkor.- Ha be akarjuk mutatni a Jász- Nagykun-Szolnok Megyei Területi Védelmi Iroda tevékenységét, beszélnünk kell a honvédelem rendszeréről. A honvédelem nemzeti ügy, irányítása meghatározott rendben történik, amelyben a honvédelmi tanácsnak, a köztársasági elnöknek és a kormánynak megvannak a honvédelmi törvényben meghatározott feladatai. A kormány irányítása alá tartoznak a megyei és a helyi védelmi irányítási szervek. Minden megyében van központi irányítású védelmi bizottság, amelynek fő feladata: felkészülés az úgynevezett minősített időszakokra, a minősített helyzetek kezelése, a helyre- állítás és újjáépítés irányítása. A feladatok végrehajtásának szakmai felügyeletét a Honvédelmi Minisztérium látja el. A védelmi iroda fő feladata a védelmi bizottság munkájának támogatása. - Kik a megyei védelmi bizottság tagjai, és milyen módon kerül valaki a bizottságba?- A bizottság összetételét a honvédelmi törvény és végrehajtási rendelete határozza meg. Elnöke, mint már említettem, a megyei közgyűlés elnöke, Búsi Lajos, helyettesei Fejér Andor alelnök és dr. Bo- zsó Péter megyei főjegyző. Tagja a megyei közigazgatási hivatal vezetője, a megyei jogú város polgár- mestere, a megyei hadkiegészítő parancsnok, a megyei rendőrfőkapitány, a megyei katasztrófavédelmi igazgató, az ÁNTSZ megyei vezetője, árvíz, belvíz esetén a Kötivízig igazgatója és a védelmi bizottság titkára. A megyei védelmi bizottság működését minősített időszakban titkárság és különböző munka- szervezetek segítik, biztosítva a működés feltételeit, ellátva bizonyos koordinációs feladatokat. A bizottságnak van békeidőszaki és minősített időszaki működési rendje. Minősített időszakban a bizottság jogkörét egy személyben az elnök gyakorolja, üyen- kor a bizottság az ő döntés-előkészítő szervezetévé válik.- A tevékenység legnagyobb része azonban békeidőszakra esik.- A védelmi iroda látja el a titkárság békeidőszaki feladatait. A védelmi irodában hárman dolgozunk. Én, mint az iroda vezetője a HM-től a közgyűlés elnöke mellé vezényelt katonai referens vagyok, és egyben betöltőm a védelmi bizottság titkárának posztját is. Dolgozik az irodában egy belügyi referens, Molnár István pv. őrnagy, akit a BM Védelmi Hivatalától vezényeltek a megyébe, és van egy előadó, Romhányi Krisztina, a megyei önkormányzati hivataltól.- A megyében mikor volt utoljára úgynevezett minősített helyzet?- 2000-ben, az árvíz miatt. Akkor a megyében ki kellett hirdetni a veszélyhelyzetet. Szerencsére még nem volt szükség a rendkívüli állapot vagy a szükségállapot kihirdetésére. Megyénk volt a díszvendég különleges alakú borosüvegeivel, olajos-, fűszeresüvegcséivel, mézben tárolt magvaival, az ugyancsak törökszentmiklósi Miklós Néptáncegyüttes "és zenekara a népdalok, pattogós talpalá- valók hangulatos fáradhatatlan közvetítésével vívták ki Lans, Auchel, Arras polgárainak elismerését. A franciák részéről nagy érdeklődés mutatkozott megyénk tájai, turisztikai látványosságai iránt, amit mi sem bizonyít jobban, mint hogy több mint ezer, megyénket reprezentáló kiadvány fogyott a megyei Tourinform standjáról, ahol Hering Krisztina igazgató tájékoztatta szállás-étkezési lehetőségeinkről mindazokat, akik már jártak hazánkban, megyénkben (mert ilyenek is akadtak szép számban), vagy a közeljövőben szándékoznak idejönni. A megyei önkormányzat képviselete tárgyalt Auchel város polgármesterével, aki bejelentette, hogy a Túrke- vével kötendő együttműködési tervezetet januárban szándékszik közgyűlése elé vinni, ezt követően műanyaggyár- tó üzemet szeretnének Lans polgármestere, Guy Delcourt itt létesíteni. Az idei „Magyar kultúra éve Franciaországban” programsorozat záróakkordjaként december 7. és 13. között az északfranciaországi Pas-de-Calais megye karácsonyi ünnepségsorozatának díszvendége volt megyénk. Több ezer ember ismerkedhetett meg francia testvérmegyénk három településén, Lansben, Auchelben és Arras-ban népi hagyományainkkal, kultúránkkal, gasztronómiánkkal, turisztikai lehetőségeinkkel. A Pas-de-Calais megyei közgyű- mázott élelmiszerek: libamáj, lés elnökének, valamint Lans vá- szalámi, kolbászféleségek, piros- ros polgármesterének invitálására paprika, borok, pálinkák, sörök, - hogy legyünk a karácsonyi a karácsony elmaradhatatlan mahangulatot teremtő előkészülete- gyár különlegessége, a szaloncu- ik vendégei, megkoronázva ezzel kor kínálták magukat az érdeklőtíz éve tartó testvérmegyei kap- dő franciáknak. Mlinár Péter és csolatainkat - kelt útra december Simon szakácsok gulyással teli A Túri Fazekas Kft. bemutatója 5-én megyénk harmincöt fős, népi táncosokból, népi játékkészítőkből, kézművesekből, szakácsokból álló delegációja. Nem tudtuk, milyen időjárásban kell több ezer kilométert utaznunk, hogy megmutathassuk, kik vagyunk, milyen értékeink vannak. Az út oda-vissza jó hangulatban, gyorsan telt. Míg itthonról zord időjárásról, havazásról, mínusz tíz fokokról szóltak a híradások, kint kegyes volt hozzánk az időjárás. Csapadék nem volt, a hőmérő, higanyszála nappal plusz tíz fokig kúszott. Útközben — igaz, hogy csupán a buszból - megpillanthattuk az esti Bécs ünnepi kivilágítását, a csodálatos németországi kölni dóm körüli ünnepi forgatagban pedig sétálhattunk is egy-két órát. Franciaországban vendéglátóink százötvennégy négyzetméteres standot biztosítottak számunkra, ami az első pillanatban hatalmasnak tűnt, de a gyakorlat, valamint Juhász Henriett dekoratőr bizonyította, hogy szükség van ekkora térre a kiállítás és vásár megrendezéséhez. Az impozáns sátor belső részében a Szolnok és Vidéke ÁFÉSZ által forgalbográcsa ínycsiklandó falatokkal csalogatta Lans város 100 kilométeres körzetéből mindazokat, akik kíváncsiak voltak a magyar ízekre. Volt, aki háromszor is megfordult a gulyásmérők előtt, de szép számmal akadtak köztük Lans vezetői, akik fazékkal álltak a kukta elé. A külső térben a mezőtúri Túri Fazekas Kft. népi kerámiáival, csupraival, a törökszentmiklósi Apáról Fiúra Alapítvány elsősorban a gyerekek körében természetes anyagokból készült népi játékaival, Fuxreiter András szolnoki vállalkozó egyedi gyártású, A Tourinform igazgatója a jövő évi utazási kiállítás díszvendégének kérte fel Pas-de-Calais megyét. A Verseghy Ferenc Megyei Könyvtár több mint nyolcszáz kötet francia nyelvű könyvvel gazdagodott, melyet januárban ünnepélyesen vehet át. Hivatalos delegációnkat egy környezetvédelmi szakember is megkereste a kapcsolatépítés szándékával. Tapasztalatcserét folytattunk Lans polgármesterével, valamint Ivan Offroy-jal, a francia megye nemzetközi kapcsolatait koordináló szakemberrel. A Miklós Táncegyüttes a pódiumon 4 A