Új Néplap, 1994. november (5. évfolyam, 257-282. szám)

1994-11-19 / 273. szám

12 Irodalom----művészet 19 94. november 19., szombat N agymarti András hazakerült a Dontól, csak a karjait hagyta ott. Azokat se egészen, maradt belőlük egy-egy jó arasznyi, ami nem sok, de több a semmi­nél. Szálas, hosszú léptű, kevés szavú, me­zővárosi magyar volt, amúgy inkább csak ünnepkor templomos. Az sem a lövészá­rokban, sem a katonakórházban nem jutott eszébe, hogy ő itt meg is halhatna, mint kö­rülötte annyian. Csak tova, amikor az oly- mosi állomáson a vonatról lesegítették. Mert akkor már egyre azon töprengett, tán jobb lett volna, ha mégis ottpusztul valahol. Közben ugyanis sorra vette, mi mindenre lesz ő alkalmatlan odahaza. Szántani, ugye, nem szánthat többé; előszámlálta a háztáj valamennyi szerszámát, melyeket ezután nem foghat kezibe. Elvégezte tehát a kor egyik legközhelyesebb számvetését - aztán váltóval, térdével megpróbálta betaszítani a kaput.- Csakhogy a Jóisten hazasegített. - Avagy aggodalompárás anyai sóhajtozás; kötény mögé menekülő kezek.- Majdcsak lesz valahogy. - Ez meg idősb Nagymarti András, aki most hinni is szeretné, amit a töredezett szavak kihorda­nak.- Megládd, itt leszek én veled, felnő a gyerek, az Isten megsegít. - Ezt csakis Bencze Bori mondhatja, ifjabb Nagymar­tiné; na meg Európa-szerte az a pár százezer rokkantkatona-feleség. Mindebből alig hallott meg valamit. Ha­nem a gyermek... Ahogy elnézte, arra gon­dolt, ő ezt az apróságot sohasem etette, mert ugye SAS-behívó, meg ami utána követke­zett, de ez a gyermek nemsokára etetni fogja őt. Hát nem. Inkább felköti magát. Az ám, csak azt is hogyan? Kútba ugrani? A kutat megvert anyósok, elboldogtalanult menyecskék szokták választani. Napokon át némán járt-kelt a házban, éj­szaka álmatlanul leste, a hajnali derengés mikor választja le végre a barna gerenda­mennyezetről a fehér falakat. Akkor csend­ben kióvakodott, s a tornácról bámult az is­tálló, a szekérszín s a disznók pajtája felé. Egyik hajnalon aztán, mintha iszapidőből ocsúdnék, elunta a bámészkodást, s úgy in­gujjban, alsóban átbaktatott az udvaron, térdével felütötte az istállóajtó reteszkallan- tyúját, s megszólongotta a két ökröt: - Csi­nos, te, Mozsár. Azok feléje fordultak, de nem igyekeztek tápászkodni, ezt ő most nem is bánta, letérdelt melléjük, s szájával, fogával megpróbálta a lánckarikákból a ke­resztéket kiakasztani. Aztán, hogy az ökrök nyakáról végre lehullott a lánc, meztelen talpával kezdte lökdösni őket: - Mozdulja­tok! Miután fölálltak, maradék karjával bökdösve, térdével térintgetve kituszkolta a két ökröt a színbe a szekér elé: - Most se­gíts, Úristen, mert ha nem, abba is hagyha­tod! Letérdelt a járom elé, rendre foga közé vette a járompálcák karikás felső végét, s kiemelte furatukból ezeket a félméteres vasszegeket. Aztán újra lehajolt, tarkóját a járomfej alá feszítette, majd miután vala­hogy fölegyenesedett vele, váltót a szekér- rúd vége alá kínlódta, s megpróbált a nehéz alkotmánnyal úgy fordulni, hogy a nyitott járom az ökör nyakára igazodjon. - Ne mondulj, Mozsár! - A képtelen hadművelet sikerülni látszott; hisz most már a járom másik fele üresen hintázott, azt a maradék karjával is a Csinos nyakára emelheti. * Ennyi kín-keserves erőfeszítéssel meg lehetett volna nyerni egy világháborút. Per­sze azt akkor már megint tudni lehetett, ar­ról szó sincs, hogy Nagymarti Andrásék megnyerhetnének világháborúkat. Mert­hogy azt rendszerint mások szokták. Na de csak elkezdett a lelke-kedve lábadozni, az után a járommal való viaskodás után. Aznap el is indult hazulról, délután betért Czirják- hoz, a borbélyhoz, aztán úgy gondolta, a Papramorgó felé kerül, valahogy kívánko­zott. A korcsma cégérét, mióta nem járt erre, átfestették, Zöldfa vendéglő lett az új neve; a pohos biztos azt hitte, ezzel pantal­lósokat is idecsalogat. Az ivó legbelső asztalánál ott ült Le- hóczky Jankó, ő még ’42 őszén sebesült; és ott ült Vitéz Csáki, mankói támasztották a falat; és ott ült Sánta Báró, ő még a másik háborúban hagyta ott a lábát, köztük ezután ez a vén falábú lesz a rokkantrangidős. Kö­szöntötte őket, s visszakanyarodott a söntés elé: - Végy le nekem egy magas söröspoha­rat - mondta a csaposnak -, töltsd meg bor­ral, s hozd majd oda ... Azok ott hárman elég vígan voltak, Lehóczky azzal szóra­koztatta a bandát, hogy csonka ujjaival - maradt neki vagy három a két kezén - ciga­rettát sodort. Leült negyediknek közibük. A csapos hozta a borát. Maradék karja végei­vel dédelgette kis ideig a hatalmas poharat, aztán bütykei közé szorította, fejét előre szegte, s nyakát addig nyújtotta, míg ajká­val elérte a pohár peremét, majd derekát, váltót hátrafelé dőjtve lassan kortyolni kezdte belőle az italt. Akkor a fertályból még egyetlen asztal körül elfértek két háború rokkantjai. Aztán elkezdtek sokasodni, egyre több asztalt fog­laltak el. A magyar „törzsgárda” mellett szép számmal akadtak svábok s románok is, de nem aszerint alakultak az asztaltársasá­gok, hogy kit melyik templomban keresztel­tek, hanem csataterek, offenzívák, hídfők, ellentámadások színhelyei szerint. Voltak galíciások, doniak, tordaiak, később debre­ceniek. Ahány asztal, annyi hadműveleti te­rület, ahol ott lehetett hagyni lábakat, keze­ket. * Azok az első hetek, míg Nagymart And­rás beletört a muszáj-élet keserveibe, las­sabban teltek, mint később évtizedek. Igaz, mi elkerülhetetlen volt, elég gyorsan bekö­vetkezett. Olymosra, mintha ki lett volna csinálva, örökké hadtáp nélkül érkezett a katonaság ... A hízót elrámolták hát a visz- szavonuló németek. Az oroszok ráérőseb­ben haladtak, alaposabb munkát végezhet­tek: előbb lelődözték a ludakat, tyúkokat, aztán, hogy ennek nem volt szaporája, el­hajtották az ökröket. Ilyen két szelíd zsem­leszín jószágot sohse kötöttek aztán Nagy- martiék jászol elé. Vagyishát nem kötöttek többé semmilyent. Pedig nagyon elkelt volna bár egy hitvány tehén, mert Bori köz­ben várandós lett, hiányzott a tej. ... Hanem tehén helyett megint impéri- umváltozás. Míg a németek vonultak, sze- delőzködött a maradék magyar hatóság; majd az oroszok nyomán visszajött a ro­mán. Idővel, igaz, a románok is adtak a ha­dirokkantnak kevéske segélyt. Meg évi egy pár gumitalpú zsírosbőr bakancsot. Azok­nak is, akik a fronton hagyták a lábukat... A Papramorgó újra elevenedni kezdett, a hátsó traktust tovább népesítették a vert ha­dak. Számuk most már épkézláb roncsokkal gyarapodott: kezdtek hazaszállingózni a hadifoglyok ’47 után. Köztük végre Mijás Mihály, aki Nagymartitól még Uriv alatt el­szakadt. Mijásékkal mindig jól megvoltak, idősb Nagymarti egyszer még valami kétes passzusügyet is eligazított nekik. Most, hogy megint román világ lett, rajtuk volna a sor. Hisz a java-neheze még csak ezután kö­vetkezett. Nemsokára Oroszországba de­portálták a svábokat; de elhurcolták a korcsmárost is, merthogy állítólag kizsák­mányoló. A csapos maradt. A cégérre, mi­helyt a korcsmát államosították, ráfestették, hogy VICTORIA. * Nagymarti Andrást alighanem a nyomo- réksága mentette meg, amikor elkezdték kollektívbe kényszergetni a népeket. Tud­ták, vele nem sokra mennek, a feleségét kezdték környékezni. Borit éppen megint gyötörte az áldott állapot. Bár örökké leányt szeretett volna, valahányszor impériumvál- tozás jött, vagy újabb nyomorúság köszön­tött rájuk, szült egy fiúgyermeket.- A föld az enyém - mondta Nagymarti András a szervezőknek -, de ha kezem nincs, hogy írhassak alá? - Elkezdtek ki­abálni, komiszkodni velük.- Ha a keze megvolna, belépne? - Ezen azért érdemes volt eltöprengeni.- Nem, akkor se - mondta. - Ha a kezem megvolna, akkor pláne, nem. Mer’ akkor minek? Ordibáltak, fenyegetőztek, nem tudták, mit kezdjenek vele. Kényszermunkára a Duna-csatomához nem küldhetik, ha egy­szer nyomorék. Verjék agyon? Kimértek neki néhány lánc földet a határ túlsó végé­ben egy elhagyott sovány legelőn, melyet Én-mezőnek hívtak az olymosiak. És meg­vonták tőle a bakancsot meg a rokkantse­gélyt. Még tán a lábbelit bánta inkább. Vá­sárolt tíz juhot, merthogy eleinte a nem té- esztagnak gazdálkodni csak ennyivel volt szabad; az istálló úgyis ott állt üresen, mióta az oroszok felették a jámbor, zsemleszín ökröket; szerzett egy borzos pulit; Bori haj- nalonta vászonkendőbe kötötte a falatokra aprított szalonnát, sajtot, hagymát, kenye­ret, mellé beállított egy üveg vizet, a pász­tortáskát ura nyakába akasztotta - indulha­tott aprócska nyájával az Én-mezőbe a bot nélküli juhász. Mert olyan juhász lett ő, akinek botja őmaga. Aztán ahogy a kollektív körül csillapult a láz, Mijás Mihály eljárta, hogy visszaadják neki a havi segélyt s az évi bakancsjuttatást. Legalább negyven pár segélybakancsot el­nyűtt, mire megint mutatkozott némi válto­zás. Ha nem is az impériumé. Hallani lehe­tett, a kommunisták félrehúzódnak vala­mennyire; a földekből állítólag' visszaad­nak; hátha az övéiből is itt a város alatt. Annyi bizonyos, történnie kellett valami­nek, mert a Papramorgó megint gazdát s nevet cserélt. A csapos, aki a korcsmát pri­vatizálta, vagy mi a frászt csinált vele, rá- pingáltatta a cégérre, hogy TEXAS BAR. Mijás Mihály újra fennforgott, mint ke­nyérhéj a moslék tetején, pedig a hetvenben ő is igen benne járt. Neki megint szeren­cséje lett: a hadifogságban lehúzott évekért kárpótlást kapott a magyar államtól román létire. Hiába, na, zsenge korában szart evett. A summa hallatán azt mondta, ha már így alakult, pár hónapot még ott tarthatták volna az oroszok annak idején ... Nagymarti András így szerencsékkel nem dicsekedhe­tett, mit bánta ő immár, ki, hogy boldogul; még tán jó is, gondolta, hogy megöregedett. S vele Bori. Most szülhetné megint a fiú­gyermeket ... * Hanem egyszer még megvallatta a nyo- moréksága a legújabb újvilágban is. Közel- gett a választás, a magyar utcabizalmi be­szólt: András bácsi, nekünk most minden szavazat számít, esetleg idejönnénk az ur­nával, hátha engedélyezik.- Ide nem, fiam - mondta az öreg harcos. - Én csak rokkant vagyok, de nem vagyok beteg. Ott leszek én, amikor annak ideje. Abban nem is volt hiba. Csupán a válasz­tási törénnyel adódott némi gond, az ugyanis olyan figurát nem ismert, hogy va­laki más kezével is ráüthetné a szavazólap­jára a bélyegzőt. S ha ez így van, vele ne te­gyen kivételt a bizottság. K özben előkerült Mijás Mihály, neki megengednék, mondták, hogy bemenjen a fülkébe ővele. Hogyne, most így beszélnek, s a végin megsemmisítik miatta az egész fertály szavazatát...- Add a számba az ívet, Mihály! - Ha csak egy ív lett volna; annyi párt volt, hogy a szavazólap egész brosúra. Azt ő megpró­bálta a nyelvével lapozni a fülke pulpitusán. Csak közben érezte, orra nyergén elkezd le­fele vándorolni a szemüveg. - Gyere, na - szólt ki Mijásnak. - Gyere lapozd!- A tulipánt keresed, ügyi? .- Azt most bízd reám. Te csak lapozz, s tartsd a szemüvegem. Az lesz az, megállj. Add a számba a pecsétnyomót! * Szilágyi István írása III. díjat nyert az MTI-Press tárcapályázatán, amelyet a Ma­gyar Hitelbank és a Soros Alapítvány támo­gatott. Jobbját üvegen nyugtató nő Az oldalt Schnitzler János rajzaival illusztráltuk Erdei-Szabó István: Bujdosóének Csönd van bennem hatalmas csönd szinte ásít egyik éjszakám a másikba vásik szemem mögött háborúzik Szerbia Bosznia ha az ember maga elől is menekül hová lehet húzódnia miféle erdő elfuserált évszak fogadna be verstelen idők jöttek nem kell a tiszta mese Csönd van bennem hatalmas csönd minden sejtemben pusztít az idő vásznáról letörölhetetlen katasztrófa-film végéig fogynak a szereplők a remény is vélük ám otromba kezek a tekercset kicserélik és pereg a film kidőlnek csecsemők vének fájdalmuk haláluk átrajzolja a világtérképet hiányuk csöndem bástyáját építi hiába kiáltok versben értük remélem csonka testükből épen száll ki a lélek üzenem nékik várjanak a föltámadással boldogabb időkig S ose vettünk egymásnak drága ajándékot. A jegy­gyűrűmön kívül soha nem kaptam férjemtől ék­szert. Nem gyűjtöttünk fest­ményt és szőnyeget, nem gyűjtöttünk semmit. Ha volt két krajcárunk, elutaztuk. Ha volt ezer forintunk, azt is. De utazás közben fejedelmi bő­kezűséggel osztogattuk aján­dékainkat. Párizsban Lacinak gdtam a Place des Vosges-t. Én meg­kaptam tőle Firenzében örök időkre a Signoriát és a Ponte Vecchiót. Sienát mindenestül, a kagyló alakú tértől a lovas­játékokig Lacinak ajándékoz­tam, njert Sienát nagyon sze­reti. Én elkértem tőle egy szőke hajú kislányt Prágában, az Orloj tövében, de nem kap­tam meg. Férjem szigorúan rám szólt: embert nem aján­dékozunk. De nagylelkűen nekem adta Japánban a Ke- gon vízesést, enyém lett egy szép japán közmondás, amely így hangzik: „Ha szereted a fiadat, utazni küldd.”Lacié Fehér Klára: A mostari híd Rio de Janeiro tengerpartján a sétány hullámmintaia, és enyém a kecskeméti harang­játék. Talán húsz éve annak, hogy keresztülmentünk a mostari hídon. Azon a régi hídon, azon a gyönyörűn, amit Csontváry képéről már ismertünk. Csodálatos nyári reggel volt, a hídhoz vezető keskeny, emelkedő utcában megálltunk a péknél, vettünk két pitát, amolyan jóízű friss lepényt, kicsit odább egy bu- gyogos muzulmán árustol egy marék fügét. Vásárosok, áru­sok, szamarat hajtők, fényké­pező turisták színes, gyö­nyörű forgatagában mentünk felfelé a hídhoz. Érezni lehe­tett a frissen pörkölt kávé illa­tát, a híd túloldaláról, a pici török kávézóból áradt ki. És a hídról kicsi gyerekek ugráltak a rohanó folyóba. Lélegzete­lállító mutatvány volt, bátran és nevetve dobtak át magukat a korláton. Hány nemzedék játszhatta ezt a félelmetes játékot? Ki­hajoltam a korláton. Szik­rázva csapott fel körülöttünk a víz. Ezerszínű kavargó ör­vény, tajték, buborék, szédítő tükör. A zöld folyó, a nap arany fénye, a millió színben kavargó tömeg, a levegő mé­zes illatába keveredő virág, erdő, kávé, füge illata, a friss lepény íze a szánkban, soha nem érzett boldogsággal árasztott el. A béke és nyuga­lom érzése volt, a gyerekkor biztonsága, a csodálkozó, áradó felismerésé: milyen szép a világ. És akkor telhetetlenül azt kértem a férjemtől: - Kérlek, add nekem a mostari hidat. - Szívesen - válaszolta, -, de aztán jól vigyázz rá. - És ezen nevettünk, harsányan és gya­nútlanul, ugyan, mit kell vi­gyázni egy fél évezredes hídra? Őrködnek rajta a pitaá- rusok és a turisták, ezek a kó­cos vízbe ugráló gyerekek, a luló domboldalon lap házak­apul ban élő asszonyoK, anyák, ta­nítók, horvátok, szerbek, bos- nyákok ... / É jszaka gyakran arra éb­redek, hogy nem vigyáz­tam a hídra. Se én, se te, se mások. Valamit nem tet­tünk meg, valamit elmulasz­tottunk, valamit nem így kel­lett volna. Hallom, fel fogják építeni a hidat. Olyat, de már soha ugyanazt. Hol vannak el­temetve a kócos gyerekek? Ki főzi most a kávét? Ki siratja a pitaárust? Jaj, vigyázzunk a hidakra!

Next

/
Oldalképek
Tartalom