Új Néplap, 1994. október (5. évfolyam, 231-256. szám)

1994-10-22 / 249. szám

. káposztába- Budapestre kérek egy retúrt - mondom a pénztá­rosnőnek, közben egyre az óra felé pillogok.- Egészet?- Igen. Egészet, csak tes­sék adni, mert lemaradok - válaszolom türelmetlenül, amikor hirtelen taszít rajtam valaki, és megszólal mellet­tem egy reszelős hang:- Mongya mán meg ara­nyom, mikor megy legköze­lebb Karcagra masina? Legszívesebben magam igazítanám el a teljes szé­lességében pénztár elé tor­nyosuló kérdezőt: „Tuda­kolja meg az információ­nál”, de aztán inkább hall­gatok. A tolakodóból ugyanis nem sok belátást nézek ki, meglehetősen lobbanékony természetűnek látszik az asszonyság. Sötét színű, ősz szálakkal tarkított kócos hajában élénk rózsa­színű masni virít, hosszú bő szoknyáját hatalmas piros rózsák díszítik, s e színka- valkádhoz illően, széles, gyors gesztusokkal kíséri mondandóját. Telnek a drága másod­percek, a pénztárosnő a me­netrendet bújja. „Na, talán végeztek!” - sóhajtok fel, amikor látom, hogy a vas­kos könyv összecsukódik.- Oké! - hallom jólesően a „rózsás hölgy” érces bari­tonját, s örömmel nyugtá­zom, hogy végre a kezembe került a jegy, már csak az ezresemből visszajáróra vá­rok. Ám ekkor ismét lök raj­tam az iménti amazon, és az ablakhoz nyomul:- Osztán mennyi az idő? No, ezt már csak nem bí­rom szó nélkül:- Ott van a falon a nagy óra. Meg kell nézni! A bő szoknyás egy pilla­natig megrökönyödve rám mered, aztán iszonyatos hangerővel felbődül:- Tígedet meg osztán ki kérdett?! - és szidalmak, átkok özönét zúdítja rám. Mindenki minket néz, legfőképpen engem. Talán sajnálnak, de még inkább lesajnálnak, amiért ilyen perpatvarba keveredtem ha­zánknak eme kisebbséghez tartozó leányával. Némi töprengés után könnyű belátni, igazuk van. A bölcs honpolgár messzire kerüli a zűrös ügyeket. Nem nyakaskodik, nem „köti az ebet a karóhoz”, és igenis enged a negyvennyolcból. Ha meglökik, odébbáll, ha nem kérdezik, szava sincs. Éles szemmel fel­mérvén a helyzetet rájön, a maga temperamentumával bizonyos esetekben úgysem megy semmire. Nincs elég jó torka, kellő határozott­sága, esetleg megfelelő erőnléte, hogy egy ehhez hasonló szituációban „meg­győzze” igazáról a másikat. Akkor meg minek strapába magát?! Arról nem is beszélve, hogy a korszellemnek és az európaiság ismérveinek megfelelően toleráns a más­sággal szemben, és híve a kisebbségek védelmének. Ez teljesen rendjén is való. Milyen groteszk volna a „nagyobbság” védelmét hangoztatni! Hát nem? Summa summárum. Itt vagyok például most én. Hát kellett nekem európai mivoltomról megfeledkez­nem?! Egyre csak záporoz­nak rám a szitkok, minden szempár rám szegeződik... és még a vonat is elment. kelt —. Huszonegy érme van Aki az ördög bibliáját for­gatja, tudja, hogy a kártyában a 21 nyerő szám. Nos, a tisza- gyendai Bató Gabriella eseté­ben is, aki tizenhárom és fél éves kora ellenére már ennyi érmet gyűjtött össze a külön­böző szintű, rangú, megyei, területi, országos atlétikai versenyeken. Gabi 174 centijéhez 55 kiló társul, és a testnevelésórákat is beleszámítva heti öt edzés vár rá. „Mellesleg” kitűnő tanuló, és a tanár úr, Durdon János sze­rint mindezt úgy érte el, hogy a sulinak igazából tornaterme sincsen. Kint edzenek az udva­ron, a gyepen, és Gabi egyaránt ügyes magas- meg távol ugrás­ban, nyolcvan és száz méteren, súly- és diszkoszvetésben, ge­relyhajításban. Ha minden igaz, szeretne Szolnokra kerülni, a ruhaipa­riba. Az is tény, az itteni edzők már felfigyeltek a jó felépítésű, magas lányra, és valóban kár lenne máshová, más megyébe elengedni, ha a megyeszékhe­lyen is biztosítható a fejlődése. Egyébként szabad idejében olyan, akár a társai. Szeret ke­rékpározni, magnót hallgatni, a többiekkel beszélgetni, kaca- rászni. Az iskolával nyári táborban volt Tiszapüspökiben, az osz­tállyal Hajdúszoboszlón, de hát ennek' már vége. Ismét elkez­dődtek az edzések, a dolgos hétköznapok, a tanulás. És mint mondottam, Gabi bi­zonyítványa roppant unalmas és egyhangú: ötössel kezdődik, azzal folytatódik, a végéről nem is beszélve. De hát aki szakközépiskolába szeretne kerülni Szolnokra, an­nak nem árt, ha hajt az órákon. Mert ezt teszi a zöld gyepen, meg a salakon is... D. Sz. M. Ez „csak” tizenkilenc érem, kettő még otthon van, mutatja szerzeményeit a tiszagyendai Bató Gabriella az iskola dicsőség­tábláján. (Fotó: Mészáros) iHÜHH H O H --o '” < -Sj .. Az Új Néplap családi fotóalbuma Gálné Hatvani Mária olvasónktól kaptunk nagyon kedves hangvételű, okos megállapításokat tartalmazó levelet, melyből néhány sort és a fotókat nagy örömmel közreadjuk. „Sajnos mostanában háttérbe szorulnak a családi ünnepek, nem jelent értéket á köztudatban egy jól sikerült kirándulás a Tisza-parton vagy egy vidáman eltöltött délután a gyerekekkel. A mi családunk jókedvű, szeretjük a természetet, a szabadban töltenénk legszívesebben minden időnket.” Ezen a fotón kislá­nyuk 4. születésnapját ünnepük. Ez a felvétel, mely négy éve készült, bo- hókás pillanatot örö­kített meg. Olvasónk férje kedvet kapott az ősi mesterség, a vá­lyogvetés kipróbálá­sára. A kép a munka befejeztével készült az udvarukon. Szimbo­likus, ahogy a csa­ládfő a kerti szerszá­mokat elrendezte: a család összetartozását fejezi ki. Tepsi lesen Túrótorta Marcipán módra Jogi jo-jó Móra László 1956-ban kezdte a szakmát, Budapesten, a Zser- bóban volt tanuló. Azután Szol­nokra került, s már jó néhány éve a Marcipánban dolgozik. Gyermekkorában már korán, 9-10 évesen segített édesapja cukrászműhelyében, így elég könnyen választotta ő maga is ezt a pályát, s igen sikeresen te­vékenykedik benne. Több világkiállítást nyert, ’82-ben és ’84-ben a világ leg­eredményesebb cukrásza volt, s közben 6-7 világbajnoki arany­érmet is gyűjtött, a hazaiak számát nem is tudja megmon­dani. Külföldre ma már csak zsűrizni vagy szakmai tanács­adásokra jár. Kap meghívásokat „cukrásztovábbképzőkbe” is. Ausztriában a karamellvirágok készítését, cukorfúvásokat, a cukoröntést mutatták be, ezek különleges dolognak számíta­nak még szakmán belül is. Nem könnyű a 120-130 Celsius-fo- kos cukrot kézzel formázni, emellett még gyorsan is kell dolgozni, és szükségeltetik hozzá fantázia is. Móra László előre megrajzolta a terveket, amikor egy-egy bajnokságra készült, és adott kollégái véle­ményére is. Itthon most válasz­tották meg a Cukrásziparosok Szövetségének területi elnö­kévé. Az üzlet - a Marcipán cuk­rászda - népszerű a városlakók körében, olyannyira, hogy a zsúfoltság elkerülése érdekében tavasztól 17 óra helyett már 19 óráig lesznek nyitva. Kinőtték a kicsiny épületet is, egy-másfél éve jött az ötlet, hogy építeni kellene egy nagyobb üzletet műhellyel. Ezzel Móra László álma valóra válna, hogy egy szép, impozáns cukrászdát mű­ködtessen egy jó, korszerű üzemmel. A műhely a legújabb olasz gépekkel lesz fölszerelve, pl. a kemence teljesen automata rendszerű, 20 perc alatt 100-120 tortakarikát süt ki, miközben rá sem kell nézni. A cukrászat valahol képző- művészetnek is felfogható, per­sze Móra László nem csak így vonzódik a művészetekhez, ha­nem pártolóként, sőt maga is A mester éppen jubileumi tortát készít festeget. S mivel az irodalom is közel áll hozzá, van egy olyan elgondolása is, hogy az üzlet első szintjén majd iro­dalmi-művészeti kávéházat ala­kítanának ki, ami persze nyere­séges nem lesz, de egy városnak szerinte szüksége van ilyenre. A most felvett cukrásztanuló­kat pedig már az új üzem kívá­nalmainak megfelelően nevelik. A sláger újabban a vajmentes tortakrémmel készült torta több változatban, de népszerűek a joghurtos, túrós készítmények is. Most pedig nézzük, mit ajánl a mestercukrász a háziasszo­nyoknak: Túrótorta Hozzávalók: Egy készen vásárolt tortakarika, 20 dkg túró, amelyet szitán át kell törni, 10 dkg porcukor, 2 to­jás, 2 dkg zselatin, citromhéj, vanília és mazsola, gyümöl­csök. Először elkészítjük a töl­teléket: összekeverjük a túrót, a porcukrot, a tojásokat, az elkészített zselatint (1,5 dl hi­deg vízben feloldva felmelegít­jük, majd visszahűtve a krémhez adjuk), a citromhé­jat. A simára kevert krémhez hozzáadjuk a kevés cukorral felvert tejszínt, és lazán ösz- szekeverjük. A félbevágott alsó tortalapot megszórjuk mazsolával, megtöltjük a krémmel, majd hűtőszek­rénybe téve jól lehűtjük, így a krém megszilárdul. Díszítés­hez használhatunk gyümöl­csöket, tejszínhabot, de meg­szórhatjuk a tetejét porcu­korral is. - em ­Nem az anyuka pártjára ál­lok, hiszen ha egyszer már úgy döntött, odaadja fiáéknak az in­gatlant, most minek akadékos­kodik. Nem megoldás, hogy ki­tiltja a gyerekeket, ez nem fair a részéről. A jognak is ezen a vé­leményen kell állnia. Dénes Lászlóné üzletvezető Előző Jogi jo-jónkban elme­séltük Ibolya történetét, aki a férje halála után megörökölt üdülőt fiának, Sándornak adta, de a haszonélvezeti jogát meg­tartotta az ingatlanon. Sándor feleségével, Klárival együtt több százezer forintos ráfordí­tással felújította és bővítette a házat. Örömmel vették birtokukba az épületet, és közösen használ­ták egészen addig, míg Ibolya és Klári csúnyán összeveszett. Ekkor Ibolya, hivatkozva ha­szonélvezeti jogára, kitiltotta a fiatalokat az üdülőből. Kortuohátó Ismerkedjünk meg röviden azokkal az italokkal, alap­anyagokkal, amelyek a klasz- szikus koktélok készítéséhez szükségesek. Az italok sorát a borpárla­tokkal kell kezdenünk. Álta­lánosságban úgy fogalmaz­hatnánk meg, hogy ezek az italok tulajdonképpen borból készített pálinkafélék, de szakmailag, valamint már törvényileg is (Nyugat-Euró- pában) szigorúan differenci­álni kell a brandy, a borpárlat és a pálinkák között. Konyak (cognac): a legis­mertebb pálinkaital, amely negyvenszázalékos alkohol- tartalmú, szakaszos lepárlás­sal készül. Ahhoz, hogy a konyak (cognac) elnevezése megil­lethesse az italt, pontosan meghatározott fehér szőlők­ből kell előállítani, amelyet Dél-Franciaországban Cog­nac városa körül telepítenek. A konyak előállítását szigorú előírások alapján, törvényileg ellenőrzött módon végezhetik csak. A konyakosüveg címkéjén csillagokkal, illetve külön­böző kifejezések rövidítésé­vel jelzik az ital minőségét. A 3 csillag, illetve a V. S. jelzés azt jelenti, hogy a kész konyakot legalább 2 évig ér­lelték tölgyfa hordókban, de pl. az X. O. jelzésű konyak 6-10 évig érlelődik. Armanac: A cognac egyik testvére, amely szintén csak meghatározott franciaországi területeken termesztett fehér szőlőből készíthető. Folyama­tos lepárlással készül, s a 3 csillag jelölés legalább egy­éves érlelést jelent. Brandy: A pálinka angol megnevezése. E név alatt Magyarországon többnyire a borpárlatokat hozzák forga­lomba. De ezek nem konyakok (cognac)! Metaxa: A legismertebb görög pálinka. Vörös szőlőből kétszeres lepárlással készül, alkoholtartalma kb. 40 száza­lék. Grappa: Olasz, színtiszta, 40 százalékos alkoholtar­talmú pálinka, amely friss szőlőtörkölyből készül. A vö­rös bortörkölyből készült Grappa erősebb, mint a fehér­ből készített ital. Marc: A francia bortör- kölypálinka, amely szintén kétszeres lepárlással készül. Ideális aperitif önmagában is. Gin: Az egyik legnélkü­lözhetetlenebb tiszta pálinka, amely minden házi bárban is szükséges. Árpából és rozsból készítik, és ehhez jönnek a különböző fűszernövények keverékei (boróka, koriander, citrom- és narancshéj, ánizs, kardamom stb.) A legfontosabb ginfajták a nem édesített „Dry Gin” és a „London Dry Gin”. Az „Old Tom Gin” cukorsziruppal kissé édesített, a „Sloe Gin”-hez pedig kökényt ad­nak. Sonyák Béla * * * Végezetül pedig követ­kezzék egy finom koktél, amelynek az alapanyaga gin. 5 cl Gordon gint veszünk, amelyet 2 csepp cukorszi­ruppal és 2 csepp Orange Bittérré! keverőpohárban összekeverünk. Ä poha­rakba öntött italra citrom- karikát és egy-egy szem olí- vabogyót teszünk. Proszit!

Next

/
Oldalképek
Tartalom