Új Néplap, 1993. december (4. évfolyam, 280-305. szám)
1993-12-21 / 297. szám
1993. december 21., kedd 5 Húszon innen----tízen túl Ifj. Farkas Gábor verse: Ne nézd az arcomat! Névtelen, reménytelen Játszma indult el nélkülem, s velem ... hangoktól, s az álmoktól Zavarodottan szabadulnék, mint az arcomtól. Féktelen, szégyentelén Világban élek, s szüntelen Rettegek - Én elmennék Ha nem kötne ide oly sok emlék. Ne nézd az arcomat! Tudom ez oly nehéz neked ... Mint haj, szem, orr, fül Nekem ez nem sokat jelent. Hallgasd a hangomat, Mert benne szól a lelkem, A valóságom, mit ismerned kell! Hisz a többi csak véletlen ... Könyvmoly Amazonkirályfi Thea Beckmann neve lehet, hogy ismerősen cseng s fületekben: ő írta a Kereszteshadjárat farmerban és az Amazonkirályfi című ifjúsági regényeket is, amelyekért igen magas irodalmi díjakat is kapott. Most az Amazonkirályfiról szeretnék néhány dolgot elárulni nektek. A története: A harmadik világháború kitörése után szinte az egész világ elpusztult, csak néhányon - a nagyhatalmaktól távol eső területeken, illetve a kontinensek belsejében - maradtak életben. Nagyon nehezen tudtak élelemhez jutni, sokáig torz gyermekek jöttek a világra, de a Földanya ismét csodát tett: újra létrejöhetett az élet a földön. Messze fönnt, északon új birodalom alakult ki, amelyet az asszonyok irányítottak - mondván: a férfiak fegyverkezési mániájába már majdnem belehalt a föld. Ebben az országban nem volt úgynevezett civilizáció: nem volt vasút, nem volt áram, nem volt semmi olyan, ami mérgezhetné a levegőt, elpusztíthatná az élőlényeket. De ekkor jöttek a Badeni Birodalom harcos férfiai, akik a volt német birodalom helyén hozták létre országukat, mely a környező túlélő népek leigázásával gazdagodhatott meg. De vajon mit ér az arany, ha nincs ivóvíz, ha nincs levegő és nincsenek állatok, s a végén már emberek sem? A két „hatalom”, vagy méginkább: két világnézet csap öszsze a könyv lapjain. Mi lehet a megoldás, hogy békében, nyugalomban élhessenek - élhessünk? Békében a természettel és önmagunkkal. Slágerek játék nélkül Az ifjúsági oldalakon már több alkalommal olvashattátok Stroján József moziba csalogató filmelőzeteseit. Most nem filmet nézni hív benneteket, hanem kedvenc nótáit szeretné megosztani veletek. * * * A tíz legkedvesebb külföldi sláger: 1. AEROSMITH: Crvn' 2. PET SHOP BOYS: Go West 3. SOUL ASYLUM: Runaway Train 4. JAZZY JEFF és FRESH PRINCE: Boom! Shake The Room 5. CULTURE BEAT: Got to Get it 6. BILLY JOEL: River of Dreams 7. DIE PRINZEN: Alles nur geklaut 8. 2 UNLIMITED: Fa-CCS 9. 4 NON BLONDES: Spaceman 10. FREDDIE MERCURY: Living On My Own * * * Mint az már a címből is kiderül, nincsenek slágerlistához kapcsolódó kérdések. De persze lehetnek, ha elkülditek kedvenceitek nótáit 10-es listákon és három kérdést tesztek fel a lista végén. Sok sikert hozzá! Az oldalt szerkesztette: Cs. Csáti Réka Péntek 21 december 24-én Talán feltűnt másnak is a plakáton: mi az, hogy december 24-én, szentestén is lesz Péntek 21a VMK-ban? Miért nem töltik a szervezők, a zenekar ezt az estét szeretteinek körében? Kovács Feri, a JAM Művészeti Egyesület hivatott vezetője felhomályosított bennünket: szentestén a Crossroad fog játszani, áram nélkül. Semmi erősítő, semmi elektromosság, csak a tiszta hang azoknak, akik éppen akkor, amikor mások otthon ámulnak a gyertyafényen és finomakat vacsoráznak és ajándékoznak, nem tudnak senkivel együtt lenni, szóval, nekik is legyen egy szép szentestéjük. BG Tolipróbálgató „Csak egy toll maradt.. Nagy pelyhekben hullt a hó. A hideg szél megveregette a redőnyt. Tél volt. Rosszkedvűen mentem az iskolába. Álmos is voltam, és hideg is volt. Ahogy bandukoltam az iskola felé arra gondoltam, hogy milyen rossz sorsuk lehet az állatoknak télen. Egyszercsak észrevettem egy madarat a hóban vergődni. Azt gondoltam, hogy talán, eltörött a szárnya. Mentem volna tovább, de a szívem visszahúzott. Megsajnáltam és betettem a táskámba. Az iskolában már alig vártam, hogy vége legyen a tanításnak. Vajon meggyógyul-e a madár? Vajon megengedik-e majd a szüleim, hogy megtartsam, hiszen olyan ártatlan? Siettem hazafelé. Otthon levetkőztem és beszaladtam a madárral a szobába.- Anyu, Apu, nézzétek, mit találtam! Az anyukám rögtön megijedt.- Jajj, tedd már le azt a madarat, még megfertőz! Mosd meg gyorsan a kezed!- Széncinege. - mondta apukám. - Eltörött a szárnya és nem tudott elrepülni a többi madárral. Nagy csönd volt a szobában. Egyszercsak megszólaltam:- Hagy tartsam meg! Megígérem, ápolni fogom, és mindig megmosom a kezem, ha hozzányúlok!- Nem! - mondta anyukám!- Szerintem - engesztelte anyát apa -, ha megígéri, hogy ápolni fogja, akkor talán.- Megígérem, megígérem! - kiáltottam. így hát megengedték, és már az én madaram volt. Sok türelmembe került, amíg meggyógyítottam, de tél végére már semmi baja sem volt. Látszott rajta, hogy ki akar menni a szabadba. Ezért az egyik nap odaraktam az ablakpárkányra és kinyitottam az ablakot. Egy kicsit várt és odarepült a válíamra. Hozzám bújt és elrepült. Én becsuktam az ablakot és néhány könnycsepp gördült végig az arcomon. Még most is emlékszem rá, amikor hozzám bújt és nagyon hiányzik. Csak egy toll maradt belőle nekem a táskám alján. Csirke Judit Mátyás Király Iskola 5. osztályos „A legutolsó kis fecske is tudja, mi a dolga” n Ősbemutató nem csak Pesten lehet December 23-án - a jegyek eddigi eladásából következtetve - telt ház előtt fogják bemutatni A. S. McDowell: A torony című musicaljét Szolnokon, a Széchenyi sportcsarnokban. A darabot Magyarországon még nem láthatta a közönség. Ősbemutató Szolnokon? Nem túl gyakori. Sőt, meglepő. Hogyan jött az ötlet, miről szól a darab, miért pont ezt választották ..., rengeteg kérdés merült fel bennem az előadással kapcsolatban. Mindezekre a kérdésekre Kovács Kálmántól, a brüszszeli zeneakadémia hallgatójától kaptam választ. Úgyis, mint a produkció egyik főszereplőjétől, úgyis, mint a darab „szellemi atyjától”, aki a művet Magyarországra hozta, ötletet adva a bemutatáshoz.- Miről szól a darab?- A musical tömören a világot, a földi, emberi életet mutatja be - a fecskék nézőpontjából. A címben is szereplő torony a fecskék fészkelőhelye. Ä hajdanában élt ős fecskék azért szálltak fel az égbe, hogy megtalálják a végtelent. Azt a helyet, ahonnan már nem lehet továbbrepülni. Ahhoz, hogy ezt megtalálják, állandóan mozgásban kell lenniük. A darab főszereplője Lionel, egy fiatal, tapasztalatlan fecske, aki egyszer meglátja felülről a földet, s nem tudja eldönteni, hogyan találja meg a végtelent: száguldással, repüléssel, vagy fordítsa tekintetét a föld felé (ami viszont lehetetlen, hiszen ő madár). A magasból meglát egy lányt, aki egy pádon ülve olvas. Lionel persze nem tudja, mi az a könyv, s hogy hogyan lehet olyan nyugalomban élni. Nem tudja elképzelni, hogyan tudja az ember megtalálni a végtelent, ha nem rohan, s nem hajszol bizonyos dolgokat. A kis fecske megtagadja ősei gondolatát, s az I. felvonás végén - mesei fordulattal - az Úr megengedi, hogy ember legyen; letépik szárnyait. De ő emberként is ugyanazzal a nyitottsággal, őszinteséggel nézi a földet, mintha még mindig fecske volna. Emberként találkozik a pádon látott lánnyal, Pollyval, akit egy alvilági figura vásárolt meg a családjától. Ez az alvilági ember nem egyértelműen gonosz, inkább szerencsétlen. Olyan ember, aki a meglehetősen értékvesztett világban nem talált kapaszkodót. Polly megmutatja Lionelnek az emberi élet szépségeit: a barátságot, a szeretetet, s bár a világ sötétebbik oldalát nem akarja bemutatni, mégis megismeri a fiú a külvárosi, alvilági életet. A mű tetőpontja: a jó és a gonosz, Lionel és a „gyámatya” találkozása. A „gonosz” életében nincsen semmi jó és szép, egyedül Polly, s nem akarja őt elveszíteni, népi akarja Lionelnek adni a lányt. Nem tudja elfogadni, hogy nem őt, hanem a kis fecskét választja. Úgy érzi, egyetlen választása maradt: megöli Lionelt. Ekkor jön a csattanó: az Úr még egy esélyt, új életet ad a fiúnak - fecskealakban. S megbünteti a „gonoszt” is: Pollynak is szárnyakat ad, s a lány elrepül a fecskékkel. Nem a halál az igazi büntetés, hanem a szeretet elvesztése.- Miért ezt a darabot választottátok?- Musical-premierre nagyon nehéz készülni, hiszen meglehetősen kevés új darabot írnak. Ez a produkció pedig „mintadarabnak” tekinthető a zene, a tánc és balettbetétek miatt. Igazi attraktív mű, nem egy könnyen emészthető, könnyen felejthető, „összetákolt” műsor. A darabról egyébként Brüsszelben hallottam először.- A szereplőkről el lehet árulni valamit? Annyit már tudunk, hogy Lionelt te játszod.- A 40 tagú társulat a VMK Globe stúdiójának tagjaiból és a Széchenyi István Gimnázium színjátszós diákjaiból áll. A szólókat profik énekelik és táncolják: az Úr megszemélyesítője Tombor Zoltán, Polly-t Izbéki Tímea, a brüsszeli zeneakadémia hallgatója játsza.- Milyen technikai felkészültséget igényel a bemutató?- Mivel majdnem 1000 négyzetmétert kellett díszletekkel „megtöltenünk”, nagyon komoly technikai előkészületek folynak már másfél hónapja a tíztagú technikai stáb segítségével. A koreográfiát és a betanítást Kuthy Mercédesznek, az Állami Balettintézet tanulójának köszönhetjük - a balett-betéteket is hivatásos, profi táncosok adják elő).- A musicaliül kapcsolatban vannak-e további terveitek?- Szeretnénk bemutatni a darabot Franciaországban is, de hogy ezzel a társulattal-e, az sajnos az anyagiaktól függ. Ha megfelelő visszhangra talál a mű, akkor újabb bemutatókat is tervezünk Szolnokon. Távlati terveink között szerepel, hogy minden év decemberében ősbemutatót tartanánk a Széchenyi lakótelep sportcsarnokában. A próbák két és fél hónapja zajlanak, ami néha emberfeletti munkát jelentett a szereplőknek. Csak büszkék lehetnek rá, hogy ilyen színvonalú munkát végeztek; mindez az erős közösségi szellem nélkül nem jöhetett volna létre. A legutolsó kisfecske is tudja, mi a dolga a színpadon. Cs. Cs. R. Még egy kis fordítás ... .. . már azoknak, akiknek ott van a kezük ügyében a német-magyar, angol-magyar vagy netán francia-magyar szótár, mert anélkül bizonyára nem megy. A képhez tartozó szöveget kellene lefordítani magyarra, egy kicsit formába rázni, s ha van kedvetek másokkal is megosztani a megfejtést, küldjétek be az Új Néplap címére (5000 Szolnok, Kossuth tér 1.) Lássuk tehát, minek is gyűrkőzhettek neki. íme: * * * Németről: Frauen im Motorsport sind kein neues Thema. Diese junge Dame - gesehen auf der Internationalen Automobilaussteliung in Frankfurt/Main - schätzt die neue BMW F 650 als „rasant und passend.” * * * Angolról: Women in motor sport is no new theme. This young lady - seen at the International Automobile Exhibition in Frankfurt/Main - describes the new BMW F 650 as „snazzy and just right.” * * * Franciáról: Au niveau des sports motorises, la Femme ne constitue plus un theme nouveau. Cette jeune dame - rencontrée en marge du Salon international de I’Automobile 1993 de Francfort/Main - apprécie passionnément la nouvelle F 650 du constructeur moto allemand BMW, une réalisation qu'elle qualifie tout simplement de „racée et convenant á toutes les morphologies”. * * * Ha megvagytok a fordítással, nézzetek szét a papírok, újságok között otthon, hátha van lefordításra váró, érdekes vagy akár humoros írás. Ha találtok ilyet, azt is küldjétek be. Megjelentetjük, s ha igényetek van rá, és sokat küldőtök, akár sorozatot is indíthatunk belőle. Mégiscsak érdekesebb így nyelvet tanulni, mint magolni. Nemde? Mindezeket szem előtt tartva: sok sikert a munkához!