Új Néplap, 1993. december (4. évfolyam, 280-305. szám)

1993-12-21 / 297. szám

1993. december 21., kedd 5 Húszon innen----tízen túl Ifj. Farkas Gábor verse: Ne nézd az arcomat! Névtelen, reménytelen Játszma indult el nélkülem, s velem ... hangoktól, s az álmoktól Zavarodottan szabadulnék, mint az arcomtól. Féktelen, szégyentelén Világban élek, s szüntelen Rettegek - Én elmennék Ha nem kötne ide oly sok emlék. Ne nézd az arcomat! Tudom ez oly nehéz neked ... Mint haj, szem, orr, fül Nekem ez nem sokat jelent. Hallgasd a hangomat, Mert benne szól a lelkem, A valóságom, mit ismerned kell! Hisz a többi csak véletlen ... Könyvmoly Amazonkirályfi Thea Beckmann neve lehet, hogy ismerősen cseng s füle­tekben: ő írta a Kereszteshadjá­rat farmerban és az Amazonki­rályfi című ifjúsági regényeket is, amelyekért igen magas iro­dalmi díjakat is kapott. Most az Amazonkirályfiról szeretnék néhány dolgot el­árulni nektek. A története: A harmadik világháború ki­törése után szinte az egész világ elpusztult, csak néhányon - a nagyhatalmaktól távol eső terü­leteken, illetve a kontinensek belsejében - maradtak életben. Nagyon nehezen tudtak élelem­hez jutni, sokáig torz gyermekek jöttek a világra, de a Földanya ismét csodát tett: újra létrejöhe­tett az élet a földön. Messze fönnt, északon új bi­rodalom alakult ki, amelyet az asszonyok irányítottak - mond­ván: a férfiak fegyverkezési má­niájába már majdnem belehalt a föld. Ebben az országban nem volt úgynevezett civilizáció: nem volt vasút, nem volt áram, nem volt semmi olyan, ami mérgezhetné a levegőt, elpusz­títhatná az élőlényeket. De ekkor jöttek a Badeni Bi­rodalom harcos férfiai, akik a volt német birodalom helyén hozták létre országukat, mely a környező túlélő népek leigázá­sával gazdagodhatott meg. De vajon mit ér az arany, ha nincs ivóvíz, ha nincs levegő és nincsenek állatok, s a végén már emberek sem? A két „hatalom”, vagy még­­inkább: két világnézet csap ösz­­sze a könyv lapjain. Mi lehet a megoldás, hogy békében, nyu­galomban élhessenek - élhes­sünk? Békében a természettel és önmagunkkal. Slágerek játék nélkül Az ifjúsági oldalakon már több alkalommal ol­vashattátok Stroján József moziba csalogató filmelőze­teseit. Most nem filmet nézni hív benneteket, ha­nem kedvenc nótáit sze­retné megosztani veletek. * * * A tíz legkedvesebb kül­földi sláger: 1. AEROSMITH: Crvn' 2. PET SHOP BOYS: Go West 3. SOUL ASYLUM: Runaway Train 4. JAZZY JEFF és FRESH PRINCE: Boom! Shake The Room 5. CULTURE BEAT: Got to Get it 6. BILLY JOEL: River of Dreams 7. DIE PRINZEN: Alles nur geklaut 8. 2 UNLIMITED: Fa-CCS 9. 4 NON BLONDES: Spaceman 10. FREDDIE MER­CURY: Living On My Own * * * Mint az már a címből is kiderül, nincsenek slágerlis­tához kapcsolódó kérdések. De persze lehetnek, ha el­­külditek kedvenceitek nó­táit 10-es listákon és három kérdést tesztek fel a lista végén. Sok sikert hozzá! Az oldalt szerkesztette: Cs. Csáti Réka Péntek 21 december 24-én Talán feltűnt másnak is a plakáton: mi az, hogy december 24-én, szentestén is lesz Péntek 21a VMK-ban? Miért nem töl­tik a szervezők, a zenekar ezt az estét szeretteinek körében? Ko­vács Feri, a JAM Művészeti Egyesület hivatott vezetője fel­homályosított bennünket: szen­testén a Crossroad fog játszani, áram nélkül. Semmi erősítő, semmi elektromosság, csak a tiszta hang azoknak, akik éppen akkor, amikor mások otthon ámulnak a gyertyafényen és fi­nomakat vacsoráznak és aján­dékoznak, nem tudnak senkivel együtt lenni, szóval, nekik is le­gyen egy szép szentestéjük. BG Tolipróbálgató „Csak egy toll maradt.. Nagy pelyhekben hullt a hó. A hideg szél megveregette a re­dőnyt. Tél volt. Rosszkedvűen mentem az is­kolába. Álmos is voltam, és hi­deg is volt. Ahogy bandukoltam az iskola felé arra gondoltam, hogy milyen rossz sorsuk lehet az állatoknak télen. Egyszercsak észrevettem egy madarat a hóban vergődni. Azt gondoltam, hogy talán, eltörött a szárnya. Mentem volna to­vább, de a szívem visszahúzott. Megsajnáltam és betettem a táskámba. Az iskolában már alig vár­tam, hogy vége legyen a taní­tásnak. Vajon meggyógyul-e a madár? Vajon megengedik-e majd a szüleim, hogy megtart­sam, hiszen olyan ártatlan? Siettem hazafelé. Otthon le­vetkőztem és beszaladtam a madárral a szobába.- Anyu, Apu, nézzétek, mit találtam! Az anyukám rögtön meg­ijedt.- Jajj, tedd már le azt a mada­rat, még megfertőz! Mosd meg gyorsan a kezed!- Széncinege. - mondta apu­kám. - Eltörött a szárnya és nem tudott elrepülni a többi madárral. Nagy csönd volt a szobában. Egyszercsak megszólaltam:- Hagy tartsam meg! Meg­ígérem, ápolni fogom, és min­dig megmosom a kezem, ha hozzányúlok!- Nem! - mondta anyukám!- Szerintem - engesztelte anyát apa -, ha megígéri, hogy ápolni fogja, akkor talán.- Megígérem, megígérem! - kiáltottam. így hát megenged­ték, és már az én madaram volt. Sok türelmembe került, amíg meggyógyítottam, de tél végére már semmi baja sem volt. Látszott rajta, hogy ki akar menni a szabadba. Ezért az egyik nap odaraktam az ablak­­párkányra és kinyitottam az ab­lakot. Egy kicsit várt és odare­pült a válíamra. Hozzám bújt és elrepült. Én becsuktam az abla­kot és néhány könnycsepp gör­dült végig az arcomon. Még most is emlékszem rá, amikor hozzám bújt és nagyon hiányzik. Csak egy toll maradt belőle nekem a táskám alján. Csirke Judit Mátyás Király Iskola 5. osztályos „A legutolsó kis fecske is tudja, mi a dolga” n Ősbemutató nem csak Pesten lehet December 23-án - a jegyek eddigi eladásából következ­tetve - telt ház előtt fogják bemutatni A. S. McDowell: A torony című musicaljét Szol­nokon, a Széchenyi sport­­csarnokban. A darabot Ma­gyarországon még nem lát­hatta a közönség. Ősbemutató Szolnokon? Nem túl gyakori. Sőt, meg­lepő. Hogyan jött az ötlet, mi­ről szól a darab, miért pont ezt választották ..., rengeteg kérdés merült fel bennem az előadással kapcsolatban. Mindezekre a kérdésekre Kovács Kálmántól, a brüsz­­szeli zeneakadémia hallgató­jától kaptam választ. Úgyis, mint a produkció egyik fősze­replőjétől, úgyis, mint a darab „szellemi atyjától”, aki a mű­vet Magyarországra hozta, öt­letet adva a bemutatáshoz.- Miről szól a darab?- A musical tömören a vilá­got, a földi, emberi életet mu­tatja be - a fecskék nézőpontjá­ból. A címben is szereplő to­rony a fecskék fészkelőhelye. Ä hajdanában élt ős fecskék azért szálltak fel az égbe, hogy megtalálják a végtelent. Azt a helyet, ahonnan már nem lehet továbbrepülni. Ahhoz, hogy ezt megtalálják, állandóan mozgás­ban kell lenniük. A darab főszereplője Lionel, egy fiatal, tapasztalatlan fecske, aki egyszer meglátja felülről a földet, s nem tudja eldönteni, hogyan találja meg a végtelent: száguldással, repüléssel, vagy fordítsa tekintetét a föld felé (ami viszont lehetetlen, hiszen ő madár). A magasból meglát egy lányt, aki egy pádon ülve olvas. Lionel persze nem tudja, mi az a könyv, s hogy hogyan lehet olyan nyugalomban élni. Nem tudja elképzelni, hogyan tudja az ember megtalálni a végte­lent, ha nem rohan, s nem haj­szol bizonyos dolgokat. A kis fecske megtagadja ősei gondolatát, s az I. felvonás vé­gén - mesei fordulattal - az Úr megengedi, hogy ember legyen; letépik szárnyait. De ő emberként is ugyanaz­zal a nyitottsággal, őszinteség­gel nézi a földet, mintha még mindig fecske volna. Ember­ként találkozik a pádon látott lánnyal, Pollyval, akit egy alvi­lági figura vásárolt meg a csa­ládjától. Ez az alvilági ember nem egyértelműen gonosz, in­kább szerencsétlen. Olyan em­ber, aki a meglehetősen érték­­vesztett világban nem talált ka­paszkodót. Polly megmutatja Lionelnek az emberi élet szépségeit: a ba­rátságot, a szeretetet, s bár a vi­lág sötétebbik oldalát nem akarja bemutatni, mégis meg­ismeri a fiú a külvárosi, alvilági életet. A mű tetőpontja: a jó és a go­nosz, Lionel és a „gyámatya” találkozása. A „gonosz” életé­ben nincsen semmi jó és szép, egyedül Polly, s nem akarja őt elveszíteni, népi akarja Lionel­nek adni a lányt. Nem tudja el­fogadni, hogy nem őt, hanem a kis fecskét választja. Úgy érzi, egyetlen választása maradt: megöli Lionelt. Ekkor jön a csattanó: az Úr még egy esélyt, új életet ad a fi­únak - fecskealakban. S meg­bünteti a „gonoszt” is: Pollynak is szárnyakat ad, s a lány elrepül a fecskékkel. Nem a halál az igazi bünte­tés, hanem a szeretet elvesztése.- Miért ezt a darabot válasz­tottátok?- Musical-premierre nagyon nehéz készülni, hiszen meglehe­tősen kevés új darabot írnak. Ez a produkció pedig „mintadarab­nak” tekinthető a zene, a tánc és balettbetétek miatt. Igazi attrak­tív mű, nem egy könnyen emészthető, könnyen felejthető, „összetákolt” műsor. A darabról egyébként Brüsszelben hallot­tam először.- A szereplőkről el lehet árulni valamit? Annyit már tu­dunk, hogy Lionelt te játszod.- A 40 tagú társulat a VMK Globe stúdiójának tagjaiból és a Széchenyi István Gimnázium színjátszós diákjaiból áll. A szó­lókat profik énekelik és táncol­ják: az Úr megszemélyesítője Tombor Zoltán, Polly-t Izbéki Tímea, a brüsszeli zeneakadé­mia hallgatója játsza.- Milyen technikai felkészült­séget igényel a bemutató?- Mivel majdnem 1000 négy­zetmétert kellett díszletekkel „megtöltenünk”, nagyon ko­moly technikai előkészületek folynak már másfél hónapja a tíztagú technikai stáb segítségé­vel. A koreográfiát és a betanítást Kuthy Mercédesznek, az Ál­lami Balettintézet tanulójának köszönhetjük - a balett-betéte­ket is hivatásos, profi táncosok adják elő).- A musicaliül kapcsolatban vannak-e további terveitek?- Szeretnénk bemutatni a da­rabot Franciaországban is, de hogy ezzel a társulattal-e, az sajnos az anyagiaktól függ. Ha megfelelő visszhangra talál a mű, akkor újabb bemutatókat is tervezünk Szolnokon. Távlati terveink között szerepel, hogy minden év decemberében ős­bemutatót tartanánk a Széche­nyi lakótelep sportcsarnokában. A próbák két és fél hónapja zajlanak, ami néha emberfeletti munkát jelentett a szereplők­nek. Csak büszkék lehetnek rá, hogy ilyen színvonalú munkát végeztek; mindez az erős kö­zösségi szellem nélkül nem jö­hetett volna létre. A legutolsó kisfecske is tudja, mi a dolga a színpadon. Cs. Cs. R. Még egy kis fordítás ... .. . már azoknak, akiknek ott van a kezük ügyében a né­met-magyar, angol-magyar vagy netán francia-magyar szó­tár, mert anélkül bizonyára nem megy. A képhez tartozó szöveget kellene lefordítani magyarra, egy kicsit formába rázni, s ha van kedvetek másokkal is meg­osztani a megfejtést, küldjétek be az Új Néplap címére (5000 Szolnok, Kossuth tér 1.) Lássuk tehát, minek is gyűr­­kőzhettek neki. íme: * * * Németről: Frauen im Mo­torsport sind kein neues Thema. Diese junge Dame - gesehen auf der Internationa­len Automobilaussteliung in Frankfurt/Main - schätzt die neue BMW F 650 als „rasant und passend.” * * * Angolról: Women in motor sport is no new theme. This young lady - seen at the In­ternational Automobile Exhi­bition in Frankfurt/Main - describes the new BMW F 650 as „snazzy and just right.” * * * Franciáról: Au niveau des sports motorises, la Femme ne constitue plus un theme nou­veau. Cette jeune dame - ren­­contrée en marge du Salon in­ternational de I’Automobile 1993 de Francfort/Main - apprécie passionnément la nouvelle F 650 du construc­­teur moto allemand BMW, une réalisation qu'elle qualifie tout simplement de „racée et convenant á toutes les mor­phologies”. * * * Ha megvagytok a fordítással, nézzetek szét a papírok, újságok között otthon, hátha van lefordí­tásra váró, érdekes vagy akár humoros írás. Ha találtok ilyet, azt is küldjétek be. Megjelentet­jük, s ha igényetek van rá, és sokat küldőtök, akár sorozatot is indíthatunk belőle. Mégis­csak érdekesebb így nyelvet ta­nulni, mint magolni. Nemde? Mindezeket szem előtt tartva: sok sikert a munkához!

Next

/
Oldalképek
Tartalom