Új Néplap, 1993. október (4. évfolyam, 229-253. szám)

1993-10-16 / 242. szám

12 Irodalom----művészet 1 993. október 16., szombat Bán Zsuzsa: Morzsi A hol születése óta élt, olyan kerítés volt, me­lyen nem fért ki, így az utcára csak akkor került pár percre, ha gazdája után kisza­ladt a nyitott kapun. Olyankor rákiabáltak, hogy menjen visz- sza, és előfordult, hogy nem fo­gadott elsőre szót. Szeretett volna kint futkározni, az utca olyan izgalmasnak látszott. Ide­gen szagok, más kutyák nyoma, emberek, akiket ugyan szíve­sebben elkerült, mert még az sem lett volna jó, ha belebotol­nak. Morzsi vörösszőrű tacskó volt, jellegzetes fajtajegyeivel együtt is kecsesebb, kisebb ter­metű társainál. Úgy alakult, hogy éldegélt abban a kertben bezárva, csak gazdáival érint­kezett, és soha nem ismert nős­tényt sem. Néha, tavaszi éjszakákon va­lami álomszerű, áhitatos hangu­lat fogta el, vágyakozott valami után, és nem tudott aludni. Más, szomszédos kertekben élő ku­tyákkal sem kommunikált. Hallgatta az ugatásukat, de in­kább csak akkor kezdett rá ő is, ha valaki megállt a kertkapunál. Idegen volt, tehát ellenség, és teljes mértékben átérezte, hogy neki el kell onnan riasztani. Nem sok fogalma volt arról, hogy gyakorlatilag egyáltalán nem látszott félelmetesnek, az emberek, ha meglátták, átléptek rajta, és azt mondták:- Jaj, de aranyos kiskutya! így mentek az évek. Nyarak és telek múltak el, Morzsi meg csak élt sajátos öntudatlanság­ban, minden idegével a gazdá­jára figyelve. Azt tudta, mikor szokott elmenni és hazajönni, reggelenként elkísérte a kapuig, néha ki is szaladt az utcára, ahol az idegen kutyák nyoma és az idegen emberek mellett még járkáltak valami lények, melyek sem egyikhez, sem a másikhoz nem hasonlítottak. Büdösek voltak, és sebesen közlekedtek, de Morzsi valahogy úgy volt ve­lük, hogy lenéze őket. Nem sok fogalma volt arról, hogy az em­berek autónak hívják ezeket, és arról sem, hogy esélyesek le­hetnek egy ilyen gyanútlanul a gazdája után tébláboló kisku­tyára. A baj ott kezdődött, amikor a gazdi új házba költözött. Ott a kerítés alatt ki lehetett mászni egy helyen, és hiába volt csukva a kapu, Morzsi több ízben is szerét ejthette, hogy amikor a Serfőző Simon: / Evszakváltó Elzúgva fákról a levelek előviláglanak az ágközök, rések. Meglátni ez évszakváltó, folyondároktól: összefonódásoktól lecsupaszodó időben, hol vártak lépteinkre kelepcék, s mentünk lépre. Meglelni a nyomokat, ahoj az álnokságok főttek. Előtűnnek mind a letagadott bűnök, eltitkolt vétkek, ahogy elhessent a hallgtás, s tárulnak a rések. Sárándi József: Restau-ráció? Értelme annak van - vélelmed hiteles, akárha szeles vagy, akárha nem szeles. Tévedtél? Istenem. Botlott lóvátevőd. Ne izgasd föl magad. Tégy úgy mint azelőtt. Bizony bizony semmi fedezete nincsen -, ki megosztozkodik nemlétező kincsen. gazdi elment valahová, gyorsan kibújt a lyukon, és utána koco­gott. A fiatal férfi nemegyszer a buszt késte le miatta, mert nem vette észre, hogy a kutya követi. Mire a busz odaállt megállóba, Morzsi is ott feszített a gazdi lába előtt nagy büszkén, és tel­jesen úgy látszott, hogy elsőnek akar felszállni. A gazdi mérgelődéseire nem nagyon adott. Egyenesen él­vezte, hogy hazafelé indul vele, előre is szaladt, mintegy utat mutatva, és a sarok után kíván­csian hátranézett, jön-e utána már. A kerítés alatt a lyukat be­tömték, de Morzsi talált egy új helyet. Tulajdonképpen jól érezte magát új otthonában. Fü­ves, fás kert volt ez, és oda sza­ladgált benne, ahová akart, senki nem szólt rá, hogy nem szabad. Egy másik kutya is lakott eb­ben a kerben, nagy, fehér ku­vasz, melynek olyan mélyről jött az ugatása, mint egy üres hordóból. A házőrzést így meg­osztották ketten, legalábbis Morzsi így képzelte. Ha Caster, a kuvasz ugatni kezdett, ő is ki­szaladt nagy szigorúan a ház melletti járdán, a kapu elé. Azt azért észrevette ilyenkor, hogy a kuvasz megvetően méri végig, mintha azt kérdezné: mit akarsz te itt? Olyankor méltó­ságteljesen visszakocogott a házba, mint aki elvégezte a ház nyugalma és védelme érdeké­ben amit lehetett. S remélte, hogy a gazdi nem vette észre a másik kutya undorító fennhéjá- zását. Morzsinak egyik elbűvölő tu­lajdonsága az volt, hogy ha este, tévénézés közben elaludt, olyan beleéléssel tudott hortyogni, mint egy fáradt öregember, nagy jóérzés volt benne ilyen­kor, előfordult, hogy hanyatt feküdt, rövid mellső lábait be­hajlítva. Békesség és nyugalom áradt benne szét ezeken az esté­ken, amikor a tévé előtt ült a család, teljesen úgy érezte, hogy A szívverésem akkor válik elviselhetetlenül szapo­rává, amikor az ajtó elé érek. A kis lesőnyíláson kitüzel a fény; tehát itthon van. Megállók egy pillanatra, és arra gondolok, hogy vissza kellene szaladnom oda, ahonnét elrohantam, és ott maradni, és soha többé nem jönni ide, ebbe a fülledt lakásba. Tu­dom, hogy ez képtelenség, mert hiszen mindannyian tartozunk valahova, valakihez, és ebből ki­tömi gátlástalan csikó módjára lehetetlen. Csengethetnék, de előkaparom a kulcsot; nem akarom, hogy ő nyisson ajtót. Bedugom a zárba, furcsán ropogva hatol be a nyílá­son; idegesen a hajamhoz kapok, s az ajkamat érintem meg, hogy van-e rajta rúzs? A kulcs nem fordul el. Megnyomom a csen­gőt. Egyszer, röviden. Mintha szakadna, úgy nyílik az ajtó. Ott áll előttem atlétatri­kóban, bolyhos papucsban.- Szia, Mari - mondja vibrálva, amire csak vakkantok valamit.- Kerestelek, Erzsi mondta, hogy vidékre mentél. Minden oké?- Ühüm - motyogom, és úgy elhúzok mellette, hogy egy szempillantásra sem méltatom. Butaság - gondolom. Kedves­nek kellene lennem hozzá, és közlékenynek, ilyen viselkedés­sel csak felkelthetem a gyanúját. Lassan, kimérten, mint egy angol úr, úgy ballag utánam; a kezét zsebredugta.- Elfáradtál? - kérdezi. Sejt valamit - vág belém a dermesztő rémület -, és kínozni akar, szép módszeresen kikészí­teni, hogy aztán összeomoljak a lábai elé zuhanva. Zavaromba felöltözve behú­zok a nappaliba, esetlenül megál­közéjük tartozik, hogy maga is egy ezek közül az emberek kö­zül. Morzsi kicsit túlfiüomult és túllicitált volt, és miután megfi­gyelte, hogyan feküsznek a gazdiék betakarózva az ágyban, a saját vackán őket utánozta, amikor fogaival ugyanúgy a nyakáig húzta magára a takarót. Fogalma sem volt arról, mennyi derű forrása ezekkel cselekede­teivel, vagy esti békés hortyo- gásaival, amikor a család már nem is a filmet nézte, hanem egymásra pisszegve rajta nevet­tek. Az önbizalmát soha nem törte meg semmi, ha csak a ku­vasz undok fennhéjázása nem, de úgy tett, mintha nem venne arról tudomást. Ennyi kis kese­rűséget még el lehetett viselni. Morzsi boldog volt, és vé­dettnek érezte magát, amíg egy nyári délután meg nem történt a baj. A gazdi elment valahová. Morzsi kutya azidőtájt kapart egy új, helyes kis lyukat a kerí­tés alatt, és rögtön fel is avatta. Kitolta magát rövid kis lábaival, és vígan aprózott a gazdi után, akinek fogalma sem volt arról, hogy kísérete akadt. Csak ment előre eltűnődve a nyári délután­ban, kiskutyája meg utána nagy boldogan. A kanyarig a járdán futott utána, de azután letérült egy ki­csit az úttestre, tekintet nélkül az egymás után száguldozó va­lamikre, amelyek büdösek és nem kutyák, nem emberek. S akkor történt, hogy váratlanul az egyik ilyen száguldozó el­kapta Morzsi jobb oldalát. 'Az ütéstől nekirepült nagy erővel a járdaszélnek. Még fel akart ug­rani, de visszaesett. Pillantásával a gazdi távo­lodó alakját kreste, nem sírt fel, nem nyöszörött. Feküdt csende­sen és kábultan, egész kis testé­ben reszketett. Gyerekek találtak rá, s mert tudták, melyik kertben lakott, hazavitték a karjukban. Bent le­tették a konyha műanyagpadló­jára, és nézték, hogy a háziasz­lok a közepén. Lesegíti rólam a kabátot, és újra szól hozzám.- Mit kérsz-vacsorára? Szerez­tem egy kis szarvashúst, megcsi­náltam pörköltnek, és van még a tegnapi töltöttkáposztából is... Úristen, ez gondoskodni akar rólam! Férfi létére úgy fogad, mintha ő lenne a feleség.- Nem is tudom... nem vagyok éhes - válaszoltam fáradtan, és taszítóan közönyös hangon. Hogyan is tudnék enni, Tamás olyan felséges vacsorával lepett meg, és hát szeretkezés után mérhetetlen étvága gerjedt ben­nem... Teleettem magam.- Na jó, akkor eszem egyedül - mormolja csalódottan, és ott­hagy. Viszi a kabátomat, fel­akasztja a fogasra, én pedig ott maradok a csendben. Ez kell ne­kem most, a csend és a magány. Senki ne szóljon hozzám, hagy­janak békén. Beülök a kádba. Bágyadt va­gyok és ernyedt, azt érzem, hogy a testem szépen, lassan beleolvad a langyosan áramló vízbe, mintha szétáradnék. Gondolkodni próbálok, mert itt az ideje, hogy tudjam végre, hogy mi is történik velem napok óta. Úgy beszélek félhangosan, mintha magyarázkodnék ma­gamnak: Tamás felhívott egy hete, hogy beszélnünk kell. Meghal­lottam a hangját, és fel akar­tam kiáltani. Azóta naponta szony könnyekkel küszködve lemossa szegénynek sáros orrát, és végigtapogatja óvatosan, hol törhetett el valamije. Morzsit életében először érte baj, és eleinte az sem volt biz­tos, hogy életben marad. Két napig úgy feküdt a puha vacká­ban, hogy a fejét sem emelte fel. Nem evett, nem ivott, szép te­kintete megtört, szinte vakon nézett a világba. Aztán az ápolás hatására las­san magához tért. Először a vi­zet fogadta el, és ivott, sokat. Azután megetették, és ő először ernyedt el a baleset okozta sokk után. Úgy aludt, mintha heteken át ébren kellett volna lennie va­lamiért. És ez az alvás gyógyító erejű volt. Másnap már kiké- redzkedett az udvarra, hogy szükségét elvégezze, és orrába édesen nyomultak be ismét a kert illatai. A nagy kuvasz oda- sompolygott valahogy bűntuda­tosan, mintha oka lenne vala­miképp az ő szerencsétlenségé­nek, és amióta együtt éltek a kertben, először tanúsított igazi érdeklődést iránta. Ahogy ott három lábon állt egy pünkösdi­rózsa bokor árnyékában, Caster nyalt rajta egyet, éppen a legfá- jósabb helyen, a bordáinál. Morzsiban akor annyi érzelem sűrűsödött össze, hogy fel­emelte a fejét, és valamit mon­dani akart. Akkor nyüszített először, amióta megsebesült. Valahogy mélyebb lett a tekintete a szen­vedéstől, attól, hogy megérin­tette a halál szele. És hálát érzett gazdiék iránt, Caster iránt, és az egész világ iránt, amiért ismét érezheti a kert illatát, idegen ku­tyák szagát, hogy ott állnak kö­rülötte a gazdiék és szeretik. Neki is úgy megtelt a szíve sze­retettel, hogy mindenképpen ki akart mondani valamit, és ebből lett az a nyüszítés, ami nem fáj­dalom, nem a panasz szava volt, sokkal inkább a szereteté. A szeme, szép, fényes, barna szeme megkönnyesedett.- Azt mondják, az állatok nem tudnak sírni - mondta a gazdi fojtott hangon. - És nézzé­tek, ennek a kutyának könnyes lett a szeme! N yár volt, az égen bodros kicsi fehér felhők úsztak kelet felé. Morzsi kutya ott lent, a pünkösdirózsa bokor tövében most többet értett a vi­lágból mint valaha, eddigi éle­tében. vele vagyok mindig. Egy őrület. Tamás rendkívüli lény, aki másfél éve... Mi is volt nekem? Szeretőm? Vőlegényem?... Akármi, a lényeg az, hogy nem nagyon akart elvenni feleségül... Én a képének szegeztem a kér­dést, vagy összeházasodunk, vagy máshoz megyek. Ő azt mondta: Menj. És mentem, én marha. Most már tudom, nem le­het siettetni a dolgokat. És most itt van velem ez a Béla, aki rettentően rendes, de üres, szótlan és elviselhetetlen. Egyetlen erénye, hogy házias, és tud főzni. Úgy vagyok mellette, mintha egy szoborral élnék. És ott van Tamás, aki mellett pa­rázslik a levegő, aki olyan tud lenni, mint egy császár, aki ha végigmegy az utcán, utánafor­dulnak, és hát az ágy is felrobban alattunk, ha vele vagyok. Gyorsan a paplan alá bújok. Menekülök a vertelen szó, a to­lakodó szem és az erőszakos sí- mogatás elől. Jó volna aludni, amihez kellően bágyadt is va­gyok, de az idegeim feszülnek; az agyam zakatol. Álmosító me­legség árad bennem; derekamon, mellemen, ágyékomban érzem Tamás tenyerének tüzelését, amely egészen a bőröm alá hatol, és a csontjaimig ér. Érzem férfias cigarettaszagát, tomboló hím il­latát; lehengerlő, birtokbavevő erejét... Mit keresek én itt, ebben a lakásban, ezzel az emberrel? Kilép a fürdőszobából. Új pi­zsamát vett, messziről árad róla az arcvíz szaga, megborotválko­zott. Úristen, ez készül valamire, és éppen most? Lehunyom a szemem, az al­vásba próbálok menekülni. Mellém fekszik, egy rövid fészkelődés után, csend lesz. Hosszú csend. Én alig lélegzem; ő hallgat. Most méregeti a hely­zetet. Alig hallható nesz, mintha kígyó csúszna a lepel alatt; el­indult a keze. Dermedten lapu­lok; megadóan várom a marást. Egy hideg tárgy érinti meg a derekamat, tétován megpihen, aztán elindul lefelé a combomon. Egész testemben libabőrös le­szek; megmerevedtem, mint akit földhöz szegezett a félelem. Atmarkolja a combomat, és csúszik fölfelé lassan, következe­tesen. újjak szaladnak az ágyé- komba/és lassú körkörös mozdu­lattal égyre mélyebbre vágnak. Megfeszülök. Üvölteni szeret­nék ;és ütni-vágni, de csak fel­szisszenek. 1 - Hagyj! Az ujjak megbénulnak, su­gárzó hidegségüktől borzongás jár át. Megragadom, és kihajítom 1 a páplan alól. Ezt utáltam mindig, ezt a szót­lan, előzmények nélküli nyúl­kálást, ezt a megmarkolást, mint amikor valaki felkap egy szelet kenyeret, hogy marcan­goló fogakkal beleharapjon. Tamáshoz menekülök. Erősen lehunyt szemem mögött felsza­kadnak a délutáni képek; egy vö­rös izzásban lebegő szoba; fénylő, feszülő izmok; vagdalózó meztelen testek; parttalan sikoly és megkönnyebbülő párás, meleg sóhaj...- Szeretnék tőled gyereket - hallom a valóságból belém nyi­laink Én is szeretnék! - gondolom, - de nem tőled, hanem Tamástól.- Fáradt vagyok - súgom re­kedten, mint egy kiszáradt öreg­asszony. Olyan rándító mozdulattal ül fel, hogy imbolyog velünk a franciaágy.- Fáradt vagy!? - kiáltja. - Öt napja menekülsz előlem, bújsz. Nem lehet hozzád érni! Mi tör­tént veled? És mit akarsz, be­szélj! Tamásra gondolok, ahogy ül az ágy szélén, kezével lassan vé­gisimít a testemen, elidőz a hajla­taimnál, és eléri a lábujjamat. - Szép vagy - mondja. - Szép, mint egy egzotikus virág. - Behunyt szemmel lebegek a világban, és elhiszem a szavait, mindent elhi­szek. Kérdezni nem merek sem­mit, csak fülelek; nyelem minden szavát.- Azt kérdeztem, mit jelent a viselkedésed? - fújtat mellettem ez másik, dühödt mondata meg­csap, mint egy állott levegőjű huzat.- Semmit - sóhajtok. - Fáradt vagyok, kérlek, hagyj aludni. - És azt már csak gondolom, hogy tényleg semmit, mert semmit nem tudok... C sak borulna egy gyors álom a szememre, egy mindent összemosó, bé­kéltető, menekítő álom. Lackner László: Idegen ágyban Molnár C. Pál rajzai: Mosakodó nó (1928), Dilettánsok a Tabánban (1924)

Next

/
Oldalképek
Tartalom