Új Néplap, 1993. július (4. évfolyam, 151-177. szám)
1993-07-17 / 165. szám
1993. július 17., szombat Körkép-----Képregény 7 N emzetközi konferencia Szolnok megyei népművészek alkotásai Ausztriában Öregbítették jó hírünket Az előtérben Szűcs Imre kerámiái láthatók „Magyarország - ahol népművészet még népművészet” - Ezzel a hangzatos, ám nagyon is sok valóságtartalmat hordozó címmel harangozták be osztrák sógoraink azt a Neuhofeni kiállítást, amely a magyar népi életforma még ma is fellelhető tárgyi dokumentumait és neves, magyar népművészek alkotásait hivatott volt bemutatni az érdeklődőknek. Neuhofen, egy kicsiny alsó-ausztriai falucska, nem messze a Salzburg irányába jutó nyugati autópályától, az YBBS folyó partjánál. Arról nevezetes, hogy III. Ottó császárt Neuho- fenhez kapcsolható alapítólevelében először említi, írja le az „Österrichi” kifejezést. A történészek ebből származtatják a mai Osterrich-Ausztria nevet. Ezért Neuhofen ma emlékhely. Ennek tiszteletére építették az osztrákok 1980-ban azt az emlékmúzeumot - az Österrichi Gedenkstáttét - mely otthont adott, (ad) ennek a szép kiállításnak. Nekem abban a szerencsében volt részem, hogy osztrák ismerőseim invitálását elfogadva, személyesen tekinthettem meg a nagy igényességgel összeállított, hazánk hírnevét öregbítő kollekciót. Sárköz- től-Erdélyig, a Felvidéktől, a szegedi tanyavilágig kalauzoltak el a népi kultúra remekei. Abban, hogy Magyarország 1100 éves fennállását ünnepelheti pár év múlva, nagyban közrejátszott, hogy a magyar nép az idegen elnyomások, háborúk, gazdasági nehézségek ellenére is meg tudta őrizni identitását, életerején, életképességén keresztül. Ebben jelentős szerepet kapott a népművészet, melynek a hagyományai még ma is élnek. Az osztrákok és magyarok 1867 óta, sok esetben egymást segítve élték át a történelmi nehézségeket. Ez azt is jelentette, hogy nagyon sok csatlakozási pontja volt a két nép művészetének és kultúrájának is. Talán az sem véletlen, hogy ettől kezdve használjuk a „sógor” kiA neuofeni emlékhely, ahol a kiállítás megnyílt fejezést is. Az „Österrichi” emlékhely ezért is szeretné közelebb hozni a látogatóknak Magyarországot a népművészet segítségével - fogalmaznak az osztrák szervezők a kiállítást népszerűsítő katalógusban. Nekem mindenesetre jó volt ott magyarnak lenni. Egy pillanatra talán az idelátogató osztrák vendégek is elfelejtkeznek azokról az előítéletekről - só- gorság-komaság ide vagy oda -, amelyek velünk szemben fennállnak. Jómagam akkor lettem különösen büszke, amikor a kiállítóterem egyik központi helyén felfedeztem a kunsági, karcagi tányárokat, Kántor mester fazekasiskolájának agyagkölteményeit. Egy-két darab nagyon is jóleső érzést kölcsönözve köszönt vissza nekem. Nem is állhattam meg, hogy a határozott tiltó tábla ellenére, meg ne érintsem az egyik kiállított tárgyat. Tudtam, hogy tilosat cselekszem. Ezt a „hazaiak” szemrehányó pillantásai is éreztették velem. Ám később ők is megbocsátották bűnömet, amikor is az egyik gyertyamártogató edény alján megmutattam nekik az emblémát SZŰCS IMRE - TISZAFÜRED. „Én ott lakom, és nagyon jól ismerem ezt a művészt.” - enyhítettem tovább az osztrák precizitást sértő tettem súlyosságát, majd visszatettem helyére az égetett cserépremeket, úgy ahogy azt egy féltett kincs megérdemli: féltve és óvatosan. Erre a tettemre talán még a biztonsági kamera is behunyta a szemét. Ezek után úgy éreztem, hogy bűnömet már nem kell tovább gyónnom: még szebbek lettek a palóc ruhaköltemények, a sárközi csipkék, a kalocsai hímzések, a lószőrből font ékszerek, a szegénység praktikumából fakadóan egyszerűen is nagyszerű gyermekjátékok. Hallottam a népi hangszerek muzsikáját, mosolyogtam a festmények naív bájain, nagy vehemenciával magyaráztam a szerszámok használatának módját - már amelyik nekem sem okozott fejtörést. Ottjártamkor telt ház volt. Egyáltalán nem unatkozott a tárlatvezető. Egy-két vicces megjegyzés ugyan el-el hangzott a Puszta-Tschikosch romantikáját felelevenítő gyolcsgatyák láttán, ám az osztrákok eme megjegyzéseit elengedtem a fülem mellett. Talán ez is csak a jó hangulatot fokozta, mert éreztem, hogy nem csak nekem tartalmas és szép, amit látok. Valóban közelebb került egymáshoz Ausztria és Magyarország. És ezt a „sógorsá- got” megyénk népművészei nagyon jól istápolták itt. Mindenesetre aki arra jár, még november 15-ig megnézheti a kiállítást. Én valóban szerencsés voltam, hogy ezt júliusban megtehettem. Percze Szovjetrendszer és társadalomtudomány Közép- és Kelet-Európábán címmel kétnapos nemzetközi konferencia kezdődik Budapesten. A tudományos tanácskozáson lengyel, német, orosz, amerikai, olasz, svéd és magyar történészek tartanak előadásokat a Budapesti Európa Intézetben. Politikai rendszer, ideológia és a történettudomány címmel tart előadást Glatz Ferenc, az MTA Történettudományi Intézetének igazgatója. T. M. Iszlamov orosz kutató a történettudomány politikai és ideológiai funkcióját vázolja fel a Szovjetunió 1922-1989 közötti történetében. Géorg Iggers amerikai professzor előadásának címe: A marxizmus jelentősége a mai történettudomány számára. Niederhauser Emil, az Eötvös Loránd Tudományegyetem egyetemi tanára a kelet-európai országok történettudományának nemzeti hagyományairól szól. (MTI) Emlékünnepség A hazai közegészségtan megalapítója, a magyar és az egyetemes orvostudomány egyik jelentős alakja, Fodor József születésének 150. évfordulója alkalmából emlékünnepséget tartanak sírjánál a Kerepesi temetőben. A budapesti Gu- temberg téren ugyanezen a napon koszorút helyeznek el Fodor József szobránál. Fodor József tudományos tevékenysége kiterjedt a fertőző betegségek, az egészséges környezet, a munkahelyi ártalmak, a bakteriológia vizsgálatára. (MTI) Karcagi tányérok a kiállítóterem központi helyén áj mm ATTI LA jféz ÍRTA : V LU3Ö FEREktC A HUNOK CSILLAGA RAJZOLTA: FAZEKAS ATTILÁT** A ÁELET-ES UyüGATROMAI Birodalom ózomszedóágáBALÍ EGY UOM-ÁD LOVASUEMZET £1; A UUU. HŐS KIRÁLYOK. &EUDEGÓZ MÁR TÍZ EVE , halott. öccse, ru&ha Kmty MESSZE KELETEM VÍVJA v GYŐZTES CSATÁIT fi FOSE' REGGEL. BEUVEGUZ FIAI, Sxjda és Attila . akik arjuk HALÁLAKOR MÉG GYERMEKEK VOLTAK, A ÉUUA [JSZTERj JBAL ‘-----T ÁbOROZPAK RÓMAI ERŐ VILI Cl AI RETTE GíK UEVÜKET