Új Néplap, 1993. május (4. évfolyam, 101-124. szám)

1993-05-15 / 112. szám

12 Irodalom — művészet 1993. május 15., szombat Gertrud Fink: Csillagpor II. Növekvő fény Lapunk hasábjain most egy osztrák szerző írásával talál­koznak olvasóink. Az írónőről: ősei bölcsőjét s az övét is Bécs ringatta. Ma is e város lakója. Egyéni sorsának töredelmei: az apátlanság, az anyagi gon­dok miatt félbeszakított tanul­mányok, anyja korai halála, elaggott, magatehetetlen nagy­anyja ápolása, férjének idő előtti elvsztése, a rászakadt magányosság is hozzájárultak ahhoz, hogy meggyötört lelke kohójából viszonylag későn, de annál nagyobb erővel és ter­mékenységgel törjenek elő írá­sai. Huszonöt évvel házasság­­kötése után szinte a véletlen adta a kezébe a tollat, s ma már a kilencedik könyve megjelené­sét várja. Müveit világ számos orszá­gában ismerik. Magyarul elő­ször kerül olvasók elé ez a rö­vid részlet, amely legutóbbi, a közelmúltban megjelent „Csil­lagpor” című önéletrajzi kisre­gényéből való. *** A kislányt körülvevő világ egyre tágult. Sok fefedezni valója akadt, és ezek közül némelyik közel került a szívéhez, függet­lenül attól, hogy növény volt az vagy állat. Csak az emberekkel szemben érzett a következő években mindig nagyobb fél­elmet. Csak kevés olyannal ta­lálkozott, akikkel mindig egy­ütt akart volna lenni. A tanítók és később a tanárok - jóllehet hamarosan megszokták ezt, - de ő ritkán találta meg az utat hozzájuk. Hibái mint hegyes tűk fúródtak a tudatába. Pedig ő a teljességet kereste. Különö­sen a hasonló korú lányokon csodálkozott olykor. Némelyi­kük felé meleg szívvel fordult, igazán barátnőjük akart lenni. Amikor már azt hitte, hogy rá­talált az igazira, akkor mindig történt valami, és újra minden elveszett. De ő annyira nagyon szerette az embereket maga kö­rül. Fantáziája mindig új átkokat és szórakozásokat talált ki számukra, azonkívül kellett neki a közönség, hogy képze­lete rajtuk gyulladjon ki és kap­jon lángra. De sokan a hasonló korúak közül érzéketlenek vol­tak és lusták, s úgy érezték, hogy nyugalmukban zavarta meg őket. Természetesen másként állt a dolog, az azonos korú, vagy már valamivel idősebb tagjai­val a másik nemnek. A fiúkkal szemben azonnal könnyebb dolga volt neki. És ezt érezte és elkezdte kipróbálni. Ha egyikre vagy másikra rámosolygott, és közben egész komolyan és egyenesen a szemébe nézett, tüstént bizonytalanságot és el­­lágyulást, érzett rajta, amelyről nem tudta, hogy mit jelent. Ha volt valami kívánsága, tüstént teljesítették, jóllehet ki­csit vonakodva, de mégis kész­séggel, egy hatásvadászó pil­lantással kisérve. Csak éppen azokról a dolgokról nem tudott, csaknem senkivel beszélni, amelyek érdekelték vagy izgat­ták. írt neki egyszer az, akit magának majdnem kiválasz­tott, egy kis levélkét, csaknem megdöbbent az illető által el­követett helyesírási hibák mi­att. Őt többé aztán figyelembe sem vette. Csak egy volt, más a többi kamasz között. Szép volt, olyan szép, hogy ez egyenesen fájdalmat okozott neki. Már éveken át figyelte őt és - azt hitte - ő is észrevette őt, sőt mi több, kereste az alkalmat, hogy láthassa. Esténként, amelyeken őt a közelben tudta, vagy pilla­natokra, ha messziről is, a te­kintetét érezte, akkor a csilla­gok különösen szépnek látszot­tak. Nem csak a csillagok, az egész világ! Mindent könnyeb­ben megcsinált, és eközben újra meg újra az ablakhoz sie­tett, hogy talán ismét egy pil­lantást vethessen rá. És amikor első ízben állt közvetlenül előtte, egyetlen szavát sem fogta fel, mert elva­rázsolva tekintett a szemébe, amelyet hosszú, sötét szempil­lái sűrű függönyként öveztek. Attól félt, hogy ez minden pil­lanatban a szemekre lehúzódik, hogy mindez- nem valóság, csupán csak álom. Pedig ez így igazi mélységes valóság volt, s akkor még semmi jövőt rabló árny nem esett közéjük. Bár bátortalanul és félénken, de mégis - szerelmes lett. Tudta rögtön, hogy más ez, mint például az édesanyja iránti érzés. Ahhoz ennek semmi köze sem volt. Valami egész más kezdett meg benne növekedni. Egyszerre az a kí­vánsága támadt, hogy ezért a fekete fiúért valamit tennie kell, ha csak annyit is, hogy egy kicsit jókedvű legyen. Ő egy különös módon tudott örülni... Olyan pillanatokban istenien nézett ki. Micsoda örömmel vette észre, ha a fiú a haját vagy a kezét szépnek ta­lálta. Ezt is olyan tapintatosan éreztette, hogy az különösen értékessé tette. Soha nem hallott tőle egyet­len kívánságot sem. Ezt annál is inkább csodálta, mert ő maga a feje búbjáig telve volt óha­jokkal és álmokkal. Mindeze­ket meg akarta osztani vele, és mindegyiküknek hozzá kellett volna járulni ahhoz, hogy telje­süljön is. Talán csak resteilte a fiú, hogy titkos gondolatairól egy másikkal beszéljen. De ez a másik mégiscsak ő volt, aki reszketve kívánta azt, hogy amannak minden kívánságát megismerhesse, és az övéivel együtt a csillagokhoz küld­­hesse. De a lányka tudta azt is, hogy részben a szülői ház lég­köre és nehéz gyermekkori él­ményei voltak a fiú zárkózott­A közelmúlt humora Színpadi szerző, aki a vidám műfajban, a kabaréban ért el jelentős sikereket. A két világ­háború közötti időszak ismert humoristái közé tartozott, egyebek közt a Terézkörúti Színpadon, ahol Nagy Endre konferált, számos tréfáját, je­lenetét mutatták be. Szívesen ültetett át magyarra külföldi öt­leteket, alkotásokat. 1945 után is a kabarénak dolgozott, de a Ludas Matyi hasábjain is sokat publikált. Nem tartozott a har­sány módon nevettető humoris­ták közé, írásait bölcs, mosolyt fakasztó, sajátos hangvétel jel­lemezte. *** A fiatal írót már meglegyin­­tette a siker szellője. Kacagtató kabaré-darabjai után kőszín­házban is színpadot kapott, fil­met írt, majdnem befutott. Ezer pengőt keresett havonta, abban az időben, amikor a népszerű sláger így dalolt: „Kétszáz pengő fix-szel, az ember köny­­nyen viccel”. Ő nem viccelt, hanem halálos komolysággal - megnősült. Feleségül vett egy hozzáillő, tizenkilenc esztendős leányzót, és külföldre vitte az asszonykát nászútra, hadd lás­son világot. Nem messzi kül­földre, csak ide a közeibe, a Bécs melletti Badenbe, amely akkoriban kiválóan alkalmas helynek bizonyult üdülés, nász­utazás és rulettezés céljaira. Borús, esős őszi délutánon érkezett az ifjú pár Badenbe. A köd fátyolba borította a parkot, térzene körül kevesen őgyeleg­tek. A szanatórium éttermében csakhamar vacsorára terítettek, és az ifjú pár elfogódottan fog­lalt helyet egy sarokasztalnál. Az író igyekezett fölényesen vi­selkedni. nehogy észrevegyék a szomszédok, hogy nászutasok, érthetetlen okokból az ilyesmi mosolyra fakasztja az embere­ket. Először csak óvatosan... Már megint egy nótaszöveg üti meg csúcsos füleimet: „Elő­ször csak óvatosan egy-két csöppet (Utána majd lehet mindig többet, többet.” Vajh ha én, B. P. dr., mire gondolnék eme textus hallatán, ha krónikus alkoholista volnék? Hát... Vor allem arra, hogy jé, minő pontos szöveg; éppen így kezdődött nálam is. Ifjú voltam, vidám és erős, egy-egy csöppel megkínáltak a kollégák, a cimborák, a szenvedélybetegségre nem hajlamos szociális ivók, s lám egyre többet, többet ittam, végül már egymagám is, otthon vagy zsebből a munkahelye­men, kiszúrták, kirúgtak, a feleségem megutált - vagy sose sze­retett -, elváltunk, és a Jog serpenyője úgy billent volt, hogy ő kapta a lakást, a gyerekeket, a tartásdíjat meg a pótlékokat, én meg egy nagy túróst. Csőlakó lettem, hajléktalan, ahogy mostanában mondják; néha munkát vállalok, hogy legyen egy-két csöppre - már meg­int csak annyi kell, hiszen én mint gyakorló iszákos és roncs, annyitól is elkábulok -, és már nem érdekel semmi és senki, fő­leg azok nem, akik rendes embert akarnak csinálni belőlem, tán előbb kellett vón elkezdeni!... Vagy nekem nem szabadott volna elindulni az „egy-két csöpp” irányába?!... Bólva Péter Zentai Nándor: Igaz a szó Igaz a szó, a vég s a bánat: Igaz a csendje A lélek akaratának. Igaz az álom, mely nyugodni hagy; Igaz, hogy voltál, s az is, hogy nem vagy. A szó is igaz, ha hű a gondolathoz. Én hű vagyok hozzád, s te hű vagy magadhoz. Minden igaz, és semmi sem az, Ha szeretni jössz és eltaszítasz. Igaz a szó, a vég s a bánat, Igaz a csendje A lélek akaratának. ságának okozói. Nem volt könnyű dolga! Anyja finom vonású és - mint később isme­retes lett - nagyon érzékeny asszony volt. Apja azonban ro­bosztus, fekete férfi volt, aki a rideg északról jött. És ő hatá­rozta meg a házban a hangula­tot. A második világháború előtti időszak különösen nehéz volt, az akkori politikai helyzet pedig sok családban végzetes szerepet játszott. E család ese­tében is így volt ez. Ezt a szép fiút is véres titkok árnya vette körül, amely olyan nyomokat hagyott lelkében, amelyeket tapintatos, de gyönge éde­sanyja sem tudott meggyógyí­tani. A leány esetében ez egészen másként volt. Ott volt az édes­anyja. Egy asszony, aki lelki és szellemi erejével gyermekek és unokák egész nyájáról tudott volna gondoskodni. Nemcsak ez, hanem mondhatjuk, hogy - szerencséjére az apja, az ő kora gyermeksége idején elhagyta feleségét és gyermekét. Apja könnyelmű, élvezetet kereső ember volt, aki képtelen volt anyja nagyszerű tulajdonságait felismerni. Mostohaapja azon­ban egy széplelkű és megihle­tett ember volt, aki őt a művé­szetek világába, főleg a zenébe már nagyon korán beavatta. Mindenkor képes volt velük, különösen az anyjával eszme­cserét folytatni és állandóan fi­gyelmet és meleg érdeklődést talált nála, ha nem is mindig egyetértést. Gondolatai és cseleke­detei igazságos, de gyakran erős kritika alatt állottak. Minderre nagy­mértékben szüksége is van fel­növekvő ifjú embernek. Nem elég csak kívánságait, nem rit­kán követeléseit feltétel nélkül teljesíteni. Ezáltal rosszul ké­szül fel az élet kemény iskolá­jára. A két fiatal számára pedig a napok és hetek álomként múl­tak el és közben megtanulták egymást szeretni, fi Őröltük vi­rágzó kertek és az ébredő ter­mészet. Tavasz volt és ez nekik végtelennek és boldogságot ígérőnek tűnt. Fordította: Szurmai Ernő Henry Moore szobrai Lakat-forma vázlata (1962) Stella Adorján: Különös nászéjszaka Amint letelepedtek, az aszta­lukhoz lépett a szintén Baden­­ben üdülő idősebb magyar író, sok nemzetközi színpadi siker hőse, és nagy örömmel üdvö­zölte az ifjú kollégát.- Hát maga mit keres itt, La­cikám? Az ifjú felemelkedett és elpi­rult a megtiszteltetéstől:- Nászúton vagyok itt, Me­­nyus bátyám. Ma délben volt az esküvőnk. Engedje meg, hogy bemutassam a feleségemet. A fiatal asszonyka is felállt a nagy névnek, és illedelmesen kezet nyújtott. A híres író atyailag megpas­­kolta az ifjú nő hamvas orcáját, majd nyájasan megkérdezte:- Mit csinálnak vacsora után? A nászutasok riadtan egy­másra néztek, de aztán a férjben felülkerekedett a szakmai tiszte­let és udvariasan felelte:- Amit tetszik parancsolni.- Gondolom, römizhetnénk.- A feleségem nem ismeri a játékot. A híres író rámeredt az asz­­szonyra. Pillantásából parányi megvetés sugárzott. Lehetsé­ges? Itt ül a mondén szanató­rium ebédlőjében egy fiatal asz­­szonyka, és nem römizik? A romi akkor hajózott át Amerikából, és nagyobb diadalt aratott, mint néhány száz évvel azelőtt a kmmpli. És itt csillog egy fiatal nő, aki nem römizik. Az ifjú szerző szemernyit szé­­gyellte magát, hogy ilyen köny­­nyelműen nősült. Szerencsére az idős író vigasztaló hangon megszólalt:- Nem baj, játsszunk kettes­ben. Vacsora után kártyára terítet­tek a fényes hallban, és azok vendégek, akik nem sétáltak át a kaszinóba, szerencsét pró­bálni, itt szórakoztak. A két író römizni kezdett. Úgynevezett tízlapos romit játszottak, az ott­honi Fészek Klubban meghono­sított szabályok szerint.- Foglaljon helyet, és tanulja meg a játékot - rendelkezett az öreg író, és a fiatal asszony el­ragadtatás nélkül, de engedel­mesen a férje mögé ült. Szomorúan figyelte a szá­mára értelmetlen játékot, ásítga­­tott is egyet-egyet - nem csoda, az esküvői szertartás izgalma, a gratulációk, az ajándékok, a csomagolás, az ötórás utazás alaposan kimerítette zsenge al­katát. A kártya matadorjai egyre kevesebbet figyeltek a néma ki­­bicre. Belemerültek a játék él­vezetébe, ízes megjegyzésekkel kisérték a fordulatokat, és vadul küzdöttek az anyagi és erkölcsi győzelemért. Éjfél felé az asszony lelkében tusakodó küzdőfelek a mérkő­zés végéhez érkeztek: a fáradt­ság legyőzte az udvariasságot.- Ne haragudjon, mester - emelkedett fel a nő -, rettenete­sen elfáradtam, felmegyek a szobánkba.- Eredj csak, fiacskám - szólt a férj. - Mindjárt abbahagyjuk. Amikor az asszony szoknyája meglebbent a lépcsőhajlatban, az öreg író méltatlankodva ki­tört:- Mi az, hogy mindjárt? Nagy differenciák vannak, sokat vesz tek, Lacikám! A kártya ördöge nem szereti a változásokat. Alig lépte át az asszony a szobája küszöbét, megfordult a lapjárás, és most már az öreg író nyert esztelenül. Mindenről megfeledkezve, égő szemmel csapkodták a lapokat. Három órára kiürült körülöt­tük a helyiség. Már csak ketten harcoltak áhítatos révületben. Ekkor mel­léjük surrant az éjszakai ügyele­tes szobalány, és diszkréten, csendben a fiatal férjhez for­dulva mondta:- Bocsánat, a nagyságos asz­­szony kéreti, szíveskedjék fel­menni. A mester válaszolt, indigná­­lódva:- Miért? Hány óra?- Három.- Ejha! Hiába, kártyázás köz­ben gyorsan múlik az idő. Mondja meg kedvesem a nagy­ságos asszonynak, hogy még három bulit játsszunk, és aztán abbahagyjuk. Kézcsókunkat küldjük. A lány csendes ,jahwohl”-t motyogott és eltávozott. Az öreg író körülnézett a néptelen hallban, és elégedetten jegyezte meg:- Ilyen csendben élvezet ját­szani... És játszottak. Önfeledten, egyre jobban nekitüzesedve, a vérbeli kártyások sohasem lan­kadó harci kedvével. Észre sem vették, hogy hatot kongatott az ingaóra és a hall­ban a takarítóasszonyok marok­nyi hadserege hozzálátott a sú­roláshoz. Ekkor a lépcső karfájára tá­maszkodva álmosan, elnyűtten, szomorkásán megjelent az ifjú asszonyka. Sírós hangon szólí­totta újdonsült férjét:- Lacikám, nem tudok el­aludni! Gyere már fel! Az öreg író az asztalra rakta a kezében tartott lapokat, megcsó­válta fejét, és rosszallóan így szólt:- De tüzes a kis menyecske!

Next

/
Oldalképek
Tartalom