Új Néplap, 1992. augusztus (3. évfolyam, 181-205. szám)
1992-08-15 / 193. szám
1992. AUGUSZTUS 15. Riport 7 Táborbontás Püspökiben Amikor a tizennyolcadik gyerek is megbetegedett... Kalotat Gábor: „Amikor a tizennyolcadik gyerek is megbetegedett, hazaküldtük a táborozókat” Nyolcadik éve táboroznak Ti- szapüspökiben a Vízügyi Igazgatóságtól használatba kapott területen a budapesti Szent István Gimnázium diákjai. A környéken tartalék repülőtér volt a második világháborúban, a folyó melletti erdősávban több bom- batölcsér és víznyelő lyuk maradt mementóul. A pesti gimnazisták 1987-ben kivágták a gyalogbodzákat. egyengettek, paníroztak, elkezdték feltölteni a területet. Építettek egy vaslábakon nyugvó, magas vízállás esetén is védett épületet. Rengeteget dolgoztak a táborhelyen, ezenkívül felajánlották a két tanév közötti. építőtáborokban szerzett mindenkori keresményeik tíz százalékát is - ami 40-50 ezer forint volt nyaranta - a Püspökiben lévő tábor fejlesztésére. A Duna szennyezett, piszkos, a Szentendrei-sziget csúcsától eltekintve nem lehet benne fürdeni. Értékelik hát a kies Tisza-partot. Jönnek is minden nyáron tíznapos turnusokban az egykor valóban szőke folyó mellé pihenni. Vize ugyanis honi viszonylatban még mindig tiszta. Valahogy aztán a balsors jutott nekik osztályrészül, hiszen két évvel ezelőtt pajkos gyerekek felgyújtották a házukat, ahol bennégett egy csomó sátruk és nyolcvan laticell. A majd 600 ezer forintos kárt le kellett nyelniük, mert nem tudtak biztosítást kötni annak idején, építési területről lévén szó. A következő sorscsapás a múlt héten érte őket, amikor is a tíznapos táborozásra érkezett középiskolásokat az ötödik napon haza kellett küldeni. Utolérte őket is a Tisza mentén tapasztalható fertőző megbetegedés. A tábort a pedagógusok jelenleg bontják. Kalotay Gábor tanár így beszélt a történtekről:- Amikor a tizennyolcadik gyerek is megbetegedett, úgy döntöttünk, hogy most már vége. Elővigyázatossági okokból hazaküldtük a táborozókat, akik között a hangulat is rosszabb lett. Az ivóvíz- és ételminták negatívak voltak. A szolnoki kórházban azt mondta a doktornő, hogy a Tiszába engedett emberi ürülék, széklet okozta a fertőzést. Tény: a személyi higiénia csapnivaló itt a parton, az emberek a csalitosba járnak a WC helyett. A faluban a gimnazisták panaszaival egy időben már voltak fertőző, lázas megbetegedések. Jelenleg is napi öt-hat eset fordul elő - tájékoztat a község orvosa, dr. Mester György -, ami nagyon sok, járványszerű jelenség már. Az orvos, miután mondom neki, hogy a hétköznap ellenére is százakat találtam a folyóparton, így nyilatkozott:- Semmiképpen sem javaslom a Tiszában való fürdőzést, mivel a nagyon alacsony vízállás és a meleg víz kedvez a baktériumok, kórokozók szaporodásának. Elég, ha egy felelőtlen ember beleüríti székletét a folyóba. Érdemes hát vigyázni gyermekeinkre és magunkra. Cs. J. A jó tanácsok ellenére még mindig sokan fürdenek a Tiszán. Sajnos - a tiltás ellenére - kutyákat is láttunk a folyóban füröszteni VISSZAVÁSÁROLTÁK A SAJÁTJUKAT . . . Új honfoglalás a századik évfordulón Kékessy Dezső a svájci magyar nagykövetség tiszteletbeli konzulja, testvérbátyja, György, környezet- és tájtervező mérnök Kaliforniában. A gyönyörűen rendbe hozott Kékessy-ház nappalijában ülünk le beszélgetni.- Konzul úr! Először is a ház történetére vagyok kiváncsi. Beszélne erről egy kicsit!!- Nagyon szívesen! A múlt század közepén építette a Károlyi család, és egészen 1892-ig az ő tulajdonukban volt.- Hogyan lett a Kékessy csatádé?- A gyöngyösi Kékessy János, az 1848- 49-es szabadságharc hős főhadnagyának fia, Kékessy Dezső vásárolta meg. O volt a mi nagyapánk. 1885-ben került Füredre, az akkor még Heves megyéhez tartozó járás szolgabírója volt. Érdekességképpen el kell mondanom, hogy a nagyapa felesége Lipcsey Imrének, Kossuth kormány- biztosának Szeréna nevű lánya lett. Ebből a házasságból négy fiúgyermek született, közülük a legkisebb édesapánk, Kékessy György volt.- Az önök emlékei inkább az apai házhoz kötődnek. Beszélne erről is?- Édesapánk nem ebben a házban lakott, hanem a vasúton túli Úri-lakban. Az egy virágzó és gyönyörű „belsőség” volt. Édesapánk kiváló, nagy szakértelmű gazdasági szakember hírében állt. O volt a füredi fűzfavessző-termelés és -feldolgozás megalapítója. A vasút közelsége lehetővé tette, hogy termékei nem csak Magyarországon, hanem Európa-szerte is híressé váljanak. Kiválóan működő, jól szervezett mintagazdaság volt. Mára csak egy omladozó épület és egy búsan árválkodó juharfa maradt az egészből.- Mi történt a háború után? Hogyan emlékeznek erre?- Édesapánk hadifogságból tért haza. Nem éppen szívderítő látvány fogadta. A front áthaladását úgy-ahogy meg is úszta az Úri-lak, de a lakosság egy része szabad prédának tekintette az elhagyott értékeket, épületeket. Vitték, amit éppen értek. Szétverték a mintagazdaságot. Édesapánknak szinte elölről kellett kezdeni mindent. 1948-ra úgy nézett ki, hogy a gazdaság újra a régi fényében fog ragyogni.- Aztán jött a fordulat éve...- Igen. Égymást követték a végrehajtások. Minden igénybe vehető eszközzel sanyargattak bennünket. Egyszóval: teljesen elzárták a család életterét. 1950-52 között, éppen itt, ezen a helyen találtunk menedéket, de a módszeres elűzettetés tovább folytatódott. Édesapánkat saját munkásai előtt, szégyentáblával a nyakában sétáltatták a piactéren. De az emberek tisztessége, tisztelete, apánk iránti szeretete hamar hatástalanította ezt a barbárságot. A kommunista praktikák közé tartozott továbbá az internálás is. Mi is kaptunk „szállás gyanánt” - innen 15 kilométerre - egy életveszélyes tanyaromot. Édesanyám ebben az időben kénytelen volt kapálni, cukorrépát szedni...- Én pedig az egyik okozója voltam az Attila nevű cserkészcsapat feloszlatásának - veti közbe György. - - Katonasírokat hoztunk rendbe. Olyan sírokat, melyekben békésen nyugodott német, orosz és magyar katona. Ebből lett aztán a baj. mert a felsőbb hatalom úgy találta, hogy mi csak a „fasiszta” magyar és német katonák nyughelyét ápoltuk. Legalábbis ez volt az indoka a füredi cserkészet szétverésének. (A fivérek édesanyja közben csendesen helyet foglal, érdeklődve hallgatja, hogyan folytatja kisebbik fia az emlékezést.) - Később enyhült a helyzet. Mi is felkerültünk Budapestre, de a diszkrimináció továbbra is tartott. Bátyámnak abba kellett hagynia a református gimnáziumi tanulmányait, nekem pedig egyszerűen megtiltották a felsőbb iskolák látogatását. Valamit azonban csinálni kellett. Édesanyánk takarítónő volt, én géplakatosnak tanultam, György pedig a Hortobágyon helyezkedett el mint „figuráns” földmérő.- A Keleti-főcsatorna építésén dolgoztunk, és többször végeztünk méréseket az internálótáborok közelében - kapcsolódik be a család mérnöke. - Én a mérőléccel viszonylag szabadon mozoghattam. Ez adta a lehetőséget - bejutva szigorúan őrzött területekre -, hogy híreket, üzeneteket továbbítsak. így lehetett egy „figuráns” köldökzsinór a külvilág és a pusztai munkatáborok lakói között. 1956-ban a család már Apcon lakott. A sok megpróbáltatás után az édesapa itt talált méltó munkát. Agronómus. A forradalmi események idején a két fiú Budapesten volt. A szülői parancs: a két fiúnak el kell hagyni az országot. Az osztrák határig együtt teszik meg az utat. Itt válnak el egymástól.- Hogyan élte ezt meg a kisebbik fiú?- Én a bécsi gyűjtőtáborba kerültem. Később utam Svájcba vezetett. Lehetőségem nyílt a továbbtanulásra. A genfi egyetem vegyes karán szereztem orvosbiológusi diplomát 1966-ban. Később a tudományok doktora fokozatot értem el. Rövid egyetemi karrier után a magánpálya felé fordultam. Genfben alapítottam egy magánlaboratóriumot. Később ebből fejlődött ki Francia-Svájc legjelentősebb laboratóriumi hálózata. Magyarországgal a hetvenes évek közepétől van kapcsolatom. Látogatásaim a 80-as években sűrűsödtek. Majd jött a reformkommunizmus és fordulat. Ezután már nagyon felgyorsultak az események. Két és fél évvel ezelőtt alapítottam egy befektetési rt.-t, mely további tíz-tizenkét magyarországi kft.- vel van kapcsolatban. Az a véleményem, hogy Magyarország most az értetlenség és a bágyadtság állapotában van.-Mit ért ezen?- Például... Itt van ez a ház azzal, hogy áll, hat hónap alatt elkészült, jó példa. A magyar ember képes alkotni, újat teremteni, csak hinni kell benne. És mi kell egy vállalkozáshoz: egy jó gondolat, tőke, szakember és semmi más.-Apropó! Ház. Hogy van az, hogy önöknek igen komoly summáért szabályosan vissza kellett vásárolni a saját tulajdont?- 1991-ben nyílt lehetőség a visszavásárlásra. Ezt természetesen jó dolognak tartom, mert családunk visszaszerezte ősi jussát. De a családi birtokok nem kerülhetnek még automatikusan vissza jogos tulajdonosaikhoz. Egy egyik út, hogy aktivizáljuk a nyugati magyarságot, hogy lehetővé tesszük, meggyorsítjuk a „belsőségek’ ’ visszaadását. És még egy dolog. Azt mindenképpen erkölcstelennek tartom, hogy a lopott áruk még mindig adás-vétel tárgyát képezik. 1991 -ig ez a ház is a téesz használatában volt. Meg lehet nézni, hogy néz ki most, és hogyan nézett ki korábban. Nem is beszélve édesapám vasúton túli házáról.- Konzul úr! Mik a tervei Tiszafüreden?- Családunk mindenképpen készen áll arra, hogy részt vegyen a város felvirágoztatásában. Ezzel kapcsolatosan már felvettük a kapcsolatot a polgármesteri hivatallal is. Három fő téma köré csoportosítanánk ötleteinket: mezőgazdaság, mező- gazdasággal kapcsolatos ipar és a turisztika, beleértve a természetvédelmet is. A visszakapott földeken természetesen gazdálkodni szeretnénk, és a mezőgazdasági termelés milyenségéhez igazodó agráripart tartjuk szem előtt. Az idegenforgalom továbbra is Tiszafüred egyik nagy esélye. Minden ellenkező híreszteléssel szemben a Nyugatot ez továbbra is érdekli. Ideértve a hétköznapi turistákat és a tudományos kutatókat is. Hiszen itt található Európa legnagyobb füves pusztája és a Tisza-tó a maga növény- és madárvilágával. Ez a ház nem lesz vadászház. Tervezem egy tudományos könyvtár kialakítását. Vendégszobái pedig hazai és külföldi tudósok rendelkezésére állnak majd. Elképzeléseim szerint itt nemsokára szemináriumok, kollokviumok és tudományos konferenciák lesznek. Terveimről tájékoztattam a Környezetvédelmi Minisztérium illetékeseit is. Annyit elárulhatok, magas szinten is nagy az érdeklődés.- Végezetül engedjen meg még egy kérdést. Mint tiszteletbeli konzul, mivel foglalkozik?- Én svájci állampolgárként, de magyar útlevéllel utazom. Munkámat mindenféle kiváltság, előny és tiszteletdíj nélkül végzem. Segítem a kapcsolatok létrejöttét a megbízó és a fogadó ország között. Ez nem jelent azonban közvetítést. GazdasáA tsz-től visszavásárolt és teljesen felújított kúria ma így néz ki A Kekessy-haz nappalija gi ügyekkel pedig nem foglalkozom. Erre megvannak a megfelelő hivatalok, intézmények. Tudásomat, tapasztalatomat, ismeretségemet állítom a turisztikai, kulturális és a tudományos élet szolgálatába. A konzul búcsúzik, a beszélgetést Kékessy Györggyel folytatjuk.- Az osztrák határnál hagytuk abba az imént. Mi történt később?- Salzburgban, egy katonai gyűjtőtáborban kötöttem ki. Itt töltötem a karácsonyt is. Később az USA megnyitotta a kapuit. Kaliforniát választottam. Most is ott élek. Ezt a döntésemet nem bántam meg, pedig a kezdet ott sem volt könnyű...- Milyen nehézségekkel kellett szembenéznie?- Dolgoznom és tanulnom is kellett egyszerre. Ahogy tudtam, az itthon maradottakat is segítettem. Aztán meg ott is újra besoroztak katonának. Szabad akaratomból az ejtőernyősökhöz kerültem. Leszerelés után pedig ismét a munka és a tanulás következett. 1969-ben szereztem diplomát. Környezet- és tájtervező mérnök vagyok, ’79 óta pedig a Kaliforniai Mérnöki Kamara tagja. Kaliforniában - Los Angelesben - óriási magyar élet volt. Úgy hiszem, az emigránsok „nagy generációja” volt az. Természetes, hogy én is részt vettem ebben a társadalmi nyüzsgésben. Mindig emlékezetes lesz számomra az az ellentüntetés, amit Mikojan érkezésekor - mi, diákok - prezentáltunk. 1973-ban megnősültem. Éeleségem apai ágon francia, anyai ágon magyar. Két lányom van: Kinga tizennyolc, Csilla tizenhat éves. Ők kint hét végi magyar iskolába járnak. Kitűnően beszélnek az angol mellett magyarul is. Ezenkívül spanyolul és franciául is tudnak.- Mivel foglalkozik most?- Munkám mellett sok teendőm akad. Az amerikai magyar főkonzulátus megnyitása óta rendszeresen tartom a kapcsolatot a főkonzullal. Szervezem amerikai diákok magyarországi cseretanulmányait. Most azonban két hónapig itthon maradok.- Talán tervezi a hazatelepülést is?- Igen. Jövőre én kezdem el a sort. Én fogom intézni a ház körül meglévő további munkákat, valamint az előzetes terveinkben szereplő feladatokat. Attól nem félek, hogy unatkozni fogok. P. M.