Új Néplap, 1992. április (3. évfolyam, 78-102. szám)

1992-04-11 / 87. szám

I 1992. ÁPRILIS 11. Kulturális panoráma 9 A költészet dicsérete ... A művészet a teljes ember megnyilatkozása, az érző és gon­dolkodó igaz emberé. A költészet is az. Igazi mivoltában senkitől sem lehet tehát idegen. Alkatrésze is mindnyájunk életének. Bármi­lyen nagy a különbség sors és sors, műveltség és műveltség, idegzet és idegzet között, valahogy rokonok is vagyunk valamennyien. Ahogy nem mindenki költő, aki rímeket üt össze, költő mindenki, aki igazán él. Persze csak néha és csak passzíve az. Hol az ember, aki tud nem érezni, nem emlékezni, nem vágyódni? Ha tetten érjük csak egyetlen igaz rezdülésünket, egyetlen konvencióban gondola­tunkat, már zeng bennünk valami, ami egybehangol az aktív mű­vésszel. Elég ehhez egy fáradt vagy boldog hazagondolás iroda után, egy percnyi elmerengés azon, hogy tavaly is így láttam alá­kerengeni egy őszi levelet a fáról, elég egy női tekintet, amely bőrünk alá borzong, elég egy pillanat őszinte csodálkozása, öröme vagy rémülete. Ne volna ez így, lehetet­len volna visszhangot kelteni. Mindnyájan költők vagyunk, csak éppen ritkán és tökéletlenül. Hogy ritkán, annak többnyire a túlságos anyagi elfoglaltság az oka, s hogy tökéletlenül, annak az érzelmi mű­veltség hiánya, illetve felszínessé­ge és hazugsága. Az igazi költő az érző ember, aki ki tudja fejezni magát. A szinte hivatásszerűen érző ember. Az, aki szükség esetén sokat, talán min­dent feláldoz a hasznos elfoglaltsá­gokból, csakhogy kimunkálhassa érzelmi kultúráját és megformál­hassa azt, ami benne zajlik. Min­den nagyobb szabású költői életmű önéletrajz és szellemi fejlődéstör­ténet. Nem a nemköltők az igazi ellenségei és nem is a műveletlen- ség; hanem a rossz költők, a szel­lemi merevség, a túlzott szemérem és a terrorista konvenció. Érezni, emlékezni és kombinál­ni: láttuk, hogy ebből a három igé­ből álló ember; érezni, emlékezni, kombinálni és kifejezni; ebből a négyből a művész. A művész rang fokát a kifejezés adja, a többi mindnyájukban közös. A téma, a nyersanyag önmagában véve A közelmúltban érkezett meg Budapestről, a fotóművészek szövetségének raktárából a leg­utolsó teherautónyi szállítmány Kecskemétre, az ország első fo­tómúzeumába. Ezzel be is feje­ződött a költözés, most már „csak” a tárgyak elhelyezése, leltározása van hátra. Mikorra lesznek mindezzel készen? - vá­laszol Kincses Károly fotómu­zeológus, az intézmény igazga­tója.- Valamennyi anyagunk teljes feldolgozásához - legalább két szakember mindennapi munká­jával - minimum négy év szük­séges. Mostantól, az épület mű­szaki átadásán, jogi kérdéseinek tisztázásán túl más jellegűek a feladataink. A legelső a munka- feltételek megteremtése, a gyűj­temény elhelyezése, és első, Si- monyi Antal kecskeméti szüle­tésű fényképész kismester tevé­kenységét bemutató kiállításunk előkészítése.- Sokan úgy gondolják, a fotó­múzeum kizárólag művészi igé­nyű produkciókat, a legértéke­sebb műtárgyakat őrzi. Milyen szempontok alapján gyűjtik anyagukat?- A műfaj hazai történetének kezdeteiből, tehát 1839-től gyűj­tünk minden olyan képet, tár­gyat, negatívot, fotóval össze­függő dokumentumot, amely a magyar fotográfia történetére jellemző. Minden olyan Ma­gyarországon élt vagy dolgozott fotóst nyilvántartunk, aki mű­vész, valamiféle önkifejezési vagy pénzkereseti célból tevé­kenykedett. Míg a fotóművé­majdnem semmit sem jelent. Min­denki érezhet, mindenki istenül­het. A művészetben csak a kifeje­zett, a megmunkált, a szinte anyag­szerűvé tett, objektivált élmény számít. Civilizációs időlegessége- iből kibontva lényegében minden érzés és minden gondolat évezre­dek óta milliók és milliók közkin­cse. Erejét és frissességét sok min­denben csak együtt adhatja a költői műben. Szükséges hozzá, hogy a vers mindig valami belső alkalom­ból szülessék. Hasson az érzékek, a szenzualitás, realitás igazságá­val, melegségével; csak így tudja közvetíteni az élmény elevenségét, az első meglátás közvetlenségét, színét, ízét, örök újságát. A költé­szetben nagy lehet valami, mert nagyon finom, nagyon törékeny; erős és hatalmas lehet, noha deka­dens! Legyen igaz, legyen pontos megfigyelés, kivonatolja és merít­se ki a lényeget. Ne rettenjen vissza, hogy esetleg szokatlan, zord vagy kellemetlen, hogy el­lentmond az általános hiedelmek­nek. Bátorsága és hősiessége a ki­fejezés biztossága és igazsága. Le­gyen új és egyéni, de tárgyának megfelelően mindig természetes, „mondjon szokatlant szokott sza­vakkal”, és mint a halálos bűnt, úgy kerülje az úgynevezett költői szabadaságokat. Ne temetkezzék esztétikai szépségekbe, öncélú le­írásokba sem; és vállalja nyugod­tan mindazt, amire a sját belső pa­rancsa figyelmezteti a kor és a tár­sadalom dolgaiból. Követelmények hosszú sora folytathatná még a költői és eszté­tikai műhelynek ezeket a parancsa­it. Főképp verstechnikai megfi­gyelésekről beszélhetnénk sokat, a zeneiség, a jó hangzás, a rím, a forma, a stílus, a kompozíció, a kijelentés és a szuggerálás rejtel­mes szabályairól, amelyek tulaj­donképpen nem is szabályok, hi­szen minden költővel, sőt tulajdon­képpen minden egyes verssel újjá­születnek, s mindig csak általában és fenntartásokkal érvényesek. De úgysem tudnánk eligazodni rajtuk. Poéta nascitur,: a költő születik. Fejlődik is, hogyne. De legfonto­sabb az, hogy natus est,: hogy an­nak született. S mint a kis mag az széktől - elvben - annyit gyűj­tünk, amennyit csak tudunk, ez az anyag a kevésbé jelentős fo­tográfusok esetében lehet, hogy csak egy számítógépes adatsort jelent. De a fotóművészet csak krém a torta tetején. Nem célunk, hogy mindent falaink között őrizzünk, szelektálunk, s a tema­tikus anyagokat szakgyűjtemé­nyeknek adjuk.- A kecskeméti Simonyi Antal munkáiból rendezett első kiállí­tásunkat és a múzeumot a Kecs­keméti Tavaszi Napok egyik rendezvényeként nyitották. Mi­lyen tárlatokkal várják később az érdeklődőket?- Kiállítások rendezésére, ka­talógusok, elemző tanulmányok kiadására csak akkor lesz lehető­ségünk, ha sikerül támogatókat, szponzorokat is meggyőznünk választottaink erényeiről, fon­tosságáról. Jelenleg egy Rosti Pál nevű nemesemben kiállítását készítjük elő. Rosti negyven- nyolcas huszárkapitányként száműzetésbe került, és több évet töltött - fotózással is múlat­va az időt - Kubában, Mexikó­ban és Venezuelában. Az anyag fantasztikus, remél­jük, mások is így látják. Lesznek olyan anyagai előnyökhöz jutta­tó kiállításaink is, amelyeket fo­gadnunk kell, fogadnunk érde­mes. De mindenkor feltétel lesz, hogy ezek színvonalukkal meg­feleljenek a múzeumnak. Mert hallatlanul nehéz egy új múzeum presztízsét megteremteni, elját­szani viszont annál könnyebb. (károlyi) egész cédrusfát, úgy őrzi magában, úgy fejleszti ki lassan világa kívül­ről táplálkozó, belülről építkező csodáját. A szellem a költészetben megte­remti mindazt, amit a természet: a végtelen nagyok és végtelen kicsi­nyek rajzának egyformán isteni vi­lágát. S mire jó mindez? Miért van művészet, miért költészet? Amiért szórakozás és játék és vallás és is­meretelmélet. Az ember érez, az ember unatkozik. Meg akarja is­merni magát és a világot. Le akarja győzni az elmúlást, a megváltást keresi. A mámort, amely a fájó egyént visszakapcsolja a boldog mindenségbe. Olyan jó Faustként ráfelejtkezni a megállított pillanat­ra és megváltani a gyönyörködés időtlenségében! Gondolat elvillan, szó elhangzik, hús megrothad, kö­vet és ércet megőröl az idő. De az érzés, melyben a költő mintegy konzerválta az észleleteit, sokszo­rosítható, mindig elővehető, sza­kadatlanul megújítható. Ez a kon­zerv nem romlik, nem öregszik. A János vitéz erősebb élet, mint Vi­téz János közhuszár, nagyobb va­lóság, mint akár a Jánoshegy. A való világgal párhuzamosan az iro­dalom műveiben ősidők óta épül egy másik világ, a matéria mellett a szellemi tükörkép. Csak műélve­ző kell hozzá, hogy megelevened­jék. Csipkerózsa felébresztéséhez a királyfi csókja, a költő művé­szetéhez az olvasás művészete kell. A világköltészet és a világ- irodalom legnagyobb kincstára az emberiségnek. Tükörképnek mondtam az imént? Sokszor talán egyéb is: kísérleti terepe a lehető­ségeknek, anyagtalan küzdőtere a jövőnek, isteni irányítója a földi valóságnak. A legnagyszerűbbet deriválja belőlünk és csak a legjob­ban őrzi meg igazán. A világot az írás fejedelmeinek termékeiből jobban megismerheti az olvasó, mint az élet esetlegességeiből a tett embere. * Április 11., József Attila születésének napja - hagyományosan a költészet ün­nepnapja. Szabó Lőrinc írását, annak egy részletét ebből az alkalomból kö­zöljük. Lajtha-év van Eléri az ötvenet is azoknak a rendezvényeknek a száma, ame­lyekkel a Lajtha László-emlékév alkalmából a világhírű zeneszer­ző, zenetudós és népzenekutató előtt tiszteleg az ország. Az emlékév első eseménye­ként nyílt meg az októberig meg­tekinthető Lajtha László-emlék- kiállítás. A megnyitót stílusosan ünnepi hangverseny követte a Néprajzi Múzeum dísztermében. És a nyitva tartás ideje alatt ké­sőbb is gyakran felhangzánák majd a Lajtha-gyűjtésű népdalok és táncok meg Lajtha-dallamok. De nemcsak népzenegyűjtő és -kutató tevékenysége miatt ün­nepelheti a Néprajzi Múzeum a szerzőt, hanem mint olyat is, aki hosszú évtizedeken át munkatár­sa, egy ideig vezetője is volt az intézménynek. Sokoldalú alkotó volt, írt szimfóniákat, zenekari és kama­raműveket, dalokat és kórusokat, zongoradarabokat, színpadi mű­veket (köztük van a Lysistrate című táncjáték és A kék kalap című vígopera). A háború után vezető szerepet vállalt a magyar zenei életben, zenei igazgatója volt a Rádiónak, a Néprajzi Múzeumnak és a Nemzeti Zenedének. De mialatt 1947-ben Londonban T. S. Eliot drámájának filmváltozatához ze­nét komponált, itthon háttérbe szorult. Hazatérte után politikai okok miatt állását vesztette, be­vonták útlevelét. A nemzetközi nyomás hatására még 1951-ben kitüntették Kossuth-díjjal, de to­vábbra is mellőzött maradt. 1955-ben a Francia Akadémia levelező tagjává választották. Ilyen magas elismerést rajta kí­vül csak egyetlen magyar zene­szerző kapott: Liszt Ferenc. Laj­tha László 1963-ban halt meg. K. M. Fotómúzeum Kecskeméten Minden fotó a gyűjteménybe kerülhet A héttornyú csoda Sevillában a magyar kultúra Amikor Spanyolország vállal­kozott a világkiállítás megrende­zésére, a spanyol szellemet, Ame­rika felfedezését és a tudomány­technika fejlődését jelölte meg ve­zérmotívumul. Ehhez a kultúrák, a világot átfogó nemzeti produktu­mok csatlakozását hívta-várta Se­villába. Száztíz részt vevő ország a szá­zadvég legnagyobb kulturális ese­ményére vállalkozott az expo kere­tein belül. Amelyhez méltó keretet teremtett a fogadó város azzal, hogy felépítette a kétezer fős El Palenque exposzínházat, az 1800 fős új városi operát, számos szabadtéri játékteret, felújították a meglévő színházakat, táncjátékok előadására alkalmassá tették a városon kívül talál­ható római amfiteátrumot, a közeli andalúz váro­sok színházait is a vendégek rendelkezésére bocsá­totta. Ötvenötezer kulturális és művészeti bemutató színhelye az április 20-tól október 12-ig tartó Se­villa Expo, ahol a színházakban és más színtereken naponta 16 órában folyamatosan zajlanak az ese­mények. Nem is akármilyenek. Ott lesz a New York-i Metropolitan Opera, a milánói Scala, a berlini Staatsoper, a Berlini Filharmonikusok, a Philadelphiai Szimfonikusok zenekara. Az expo emblémája A magyar pavilon belseje Ilyen háttérben a magyar rendez­vény igencsak szerény. Az augusz­tus végi magyar héten mégis pará­dés koncerttel, táncjátékokkal, kor- társ képzőművészeti bemutatóval és filmekkel reprezentáljuk a ma­gyar jelenlétet. Az Állami Hang­verseny Zenekar Liszt-, Bartók- és De Falla-művekkel szerepel a Ma- estranza Színházban. A nemzeti ün­nepi programok céljára fenntartót El Palenque Színházban a Honvéd együttes a Kalotaszegi lakodal­mast, az Antigone és A helység ka­lapácsa című táncjátékot mutatja be. A magyar nap augusztus 24-én lesz, amikor huszonnégy órára a miénk az El Pa­lenque, s amikor magas szintű kormányzati képvi­selettel, neves művészek, sikeres olimpikonok részvételével reprezentáljuk magunkat, országun­kat. Kiállításunk nem üzleti, nem kereskedelmi bemutató, hanem a nemzetet reprezentáló rendez­vény - fogalmazta meg dr. Kádár Béla miniszter, a Sevilla Expo kormánybiztosa. Tőle tudtuk meg azt is, hogy e célra 110 millió forint jutott. Ebből a pénzből épült meg a legfőbb kiiállítási „tárgy”, maga a magyar pavilon. A Makovecz Imre tervezte héttornyú csoda, ahogy Sevillában emlegetik a pavilont, a magyar kultúrát, a magyar szellemiséget, a magyar törté­nelmet reprezentálja. Nem úgy, hogy képeket, fo­tókat, dokumentumokat állítanak ki benne. Ebben a speciális fa-üveg-pala és tégla épületben zenével, hang- és fényeffektusokkal idézik meg a magyar alkotó szellemet. A látogatók 75-80-as csoportokban léphetnek be a templomkapura emlékeztető főbejáraton, hogy azután húszperces sétával, zenével, harangszóval, filmképekkel tűzdelt program során sejtsék meg kultúránk lényegét. És azt a történelmi szerepet, amelyet magyarország a honfoglalás pillanatától játszott Európában, Kelet és Nyugat határán, ke­letről és nyugatról jövő támadások közepette. A belső tér közepén áll egy lombos fa, üvegfö­dém alól látszanak a gyökerei, szimbólumnak szánta ezt a látványt is Makovecz, csakúgy, mint a maszkokkal, emberi arcokkal borított toronylába­kat, mint a teret a keleti és nyugati térségre osztó folyosót, mint a jövőt ígérő fényözönt. Aki belép a Magyarország-pavilonba, megsejt valamit az ezeréves nemzetről, tehetségéről, alkotóerejéről, szellemiségéről. És hogy a magyar ízek is jelen legyenek, berendeztek egy éttermet, amelynek me­nüjéről Oszkár-díjas szakácsok gondoskodnak. S egy kamarabemutató a magyar könyvkultúrát is képviseli. (Kádár) Már játsszák az ország mozi­jaiban Steven Spielberg Hook című filmjét, amely J. M. Barrie Peter Pan klasszikus meséjéből készült, méghozzá oly módon, hogy az eredeti történetet a hu­szadik század végének viszo­nyaira „hangolta” a rendező. Főszereplője egy negyvenéves ügyvéd, aki már elfelejtette, hogy ő is volt gyermek. Egy nap azonban egy titokzatos erő elra­bolja fiát - és ő keresésére indul; így jut el Sehol-szigetre, ahol szembetalálja magát a kalózve­zér Hook kapitánnyal... és vé­gül a szigetbéli gyerekek vezé­rükké választják - ő lesz Peter Pan. Filmjéről a következőket mondta rendezője: „A Hook nem egyszerű Peter Pan-törté- net. Peter Pan ugyanis az eredeti mese szerint nem nőhet fel soha. Nos, az én Peter Panom sajnos felnőtt, és elfelejtette, ki is volt valójában. Ingatlanügyekkel foglalkozó ügyvéd lett, egyfajta munkaalkoholista, görcsös, „ko­moly” felnőtt. Lassan-lassan minden kitörlődött emlékezeté­ből, ami gyermekkorára emlé­keztette. Amikor Hook kapitány elrabolja gyermekeit, hogy visszacsábítsa Sehol-szigetre az utolsó csatára, Petemek az Elve­szett Fiúk és Giling Galang se­gítségével fel kell idéznie, hogy ki is volt valójában. Ez nem könnyű feladat.” Epikus látomás ez a film a veszélybe került ártatlanságról és a visszanyert tisztaságról, a felnőtti létet elutasító Elveszett Fiúkról, a könyörtelen kalózok­ról, egy gyönyörű birodalomról, ahol két Nap tündököl az égen és hat Hold ontja ezüstjét az éjsza­kára; egy olyan családról, amely kész megküzdeni a gonosz kí­sértésével azért, hogy együtt maradhasson. A Hook egyik szerepében a kiváló Dustin Hoffman látható. Képünkön je­lenet a filmből. Hook - mese felnőtteknek

Next

/
Oldalképek
Tartalom