Új Néplap, 1991. november (2. évfolyam, 256-282. szám)
1991-11-30 / 282. szám
1991. NOVEMBER 30. 11 Magazin—Irodalom Olvasta-e? Sütő András: A lőtt lábú madár nyomában Azt gondoltam: ha megírom ezt a könyvecskét a gyermeki elme álmánakcsodás változásairól, a puszta tanúskodás is megnyugtat valamennyire. A nyelvi eszmélet megosztott gondja talán serkentő erővé lehet ott is, ahol nyelvében már nem él, csak pusztul a nemzet. Azt gondoltam: ha kézen fogom a század utolsó harmadába szülelett gyermeket, és bebarangolom vele Nyelvünk Nagyfejedelemségét, örökségünk, törvényes jussunk számbavételével a holnap felé is ablakot nyithatunk. Reményeinkben a holnap azt ígérte, hogy ezeréves szülőföldünk örök hangjai közt a sajátosság méltóságának elemi emberi jogával zengi majd életrevalóságát nyelvünk is, az édesnek nevezett anyanyelv. Azt gondoltam, hogy unokák s nagyszülők egymás szeme láttára fogják itt leélni az életüket. Nem így történt. Reményünk s aggodalmunk is kétfelé szakadt. Az időnek krisztustövisein fennakadva nézelődnek gyermekeik s unokáik után az öregek. Viszi őket a sorsuk egyfelé, s jajong a búcsúzó szívben az emlék másfelé: az elmúltak irányába, ahol még szó szerinti értelme volt az együvé tartozásnak. - írja a Kriterionnál megjelent könyvének előszavában Sütő András. Engedjétek hozzám jönni a szavakat Jegyzetek hómezőn és porban (részlet)- Hogy érzed magad odafönt? Azt mondja László: kitűnően érzi magát, de ha menet közben mesét is mondana neki Nagyapa, az utazás jobb lenne. Talán még attól is, ha szaladnának egyet, pontosabban: ha Nagyapa a táltos szerepében vágtami kezdene.-Ahhoz persze szikrányi sörényes ifjúság kellene. Maradnak hát - egyezség szerint - a gyakori pihenéssel fölfrissített ballagásban. Elmarad lassan mögöttük a hegyesi erdő a német gépfegyverek véres emlékével; a völgykatlanban legyilkolt zsidók - férfiak, asszonyok, gyermekek - temetője messzire fehérük a tájban. László hiába faggatja Nagyapát, mit jelent a síremlékerdő, kielégítő magyarázatra még nem kerülhet sor.- Ha nagyobb leszel, elmesélem.- Már nagyobb vagyok. Tenél is nagyobb - erősködik Nagyapa verejtékes nyaka fölött.- Úgysem értenéd meg.- Miért?- Mondottam volt: mert kicsi vagy.- Kérdeztem volt: miért vagyok kicsi?- Mert ez a rendje mindennek: először kicsi, azután felnőtt. . .- És azután?- Azután öreg.- És azután?- Azután meghal - lépik bele Nagyapa az újabb csapdába. László mintha pontosan a halál tényéhez akart volna kilyukadni. Megállást kér, leül, a temető felé mutat:- Ők meghaltak?- Meg.- Ott laknak a kövekkel?- A kövek alatt.- - Sohasem jönnek ki?- Már sohasem.- Mit csinálnak ott?- Alusznak.- Mindig alusznak?- Éjjel is, nappal is.- Menjünk, ébresszük fel őket.- Nem lehetséges.'- Miért? Nagyapa hiába próbálja másfelé terelni a beszélgetést.-Jatata, ahol ők laknak, sötétség van?- Koromsötét.- Korom is van?- Korom nincsen, csak sötétség.- Akkor miért mondod ...?- Mert a föld alatti sötétség a legnagyobb sötétség. - Ezen eltűnődik egy darabig, majd azt kérdi:- Te öreg vagy már, Jatata?- Olyanforma.- Te is meghalsz?- Bizonyára.- Én is meghalok?- Egyszer majd, valamikor.- Mikor lesz a valamikori Nincs kegyelem a faggatásban, szembe kell nézni a bizonytalanságba kivetett határozószóval.- Hát az olyan messze van, mint a csillag az égen, de még annál is messzibb. e vajon a roppant távolságot D gyalogosan mérik-e, vagy kőparipa-vágtatásban? Időnek és térnek e váratlan kutyaszorítójából szemléltető példák után kapkod nagyapa, fölemlegetvén a füvek és fák láthatatlan növekedését, az óramutató börtönőrsétáját, a nappal is létező, de csak estére kigyulladó csillagokat.- És te ott leszel egyedül a sötétkoromban?- A koromsötétban.- És nem lesz világosság?- A tű hegyére való sem.- Meleg se, mikor lehull a hó? Efelől többször is kifaggatta már Örökmécsest. A bölcseleti eszmecsere utál átölelte, megvigasztalta, ne búsuljon, nem marad magára ott lenn a föld alatt a sötétben és hidegben, ha lehull a hó.- Hogy is jut eszedbe á tél, te László? agyapa szeme előtt egy pillan-Ntásny ira elzúzmarásodik a nyár. Nagy hó lesz a kamarási temetőben, befödi mind az ijedelmesen futkorászó ösvényeket és az egyetlen kicsi fenyőfámat, Kelemen bojtos unokáját. Madámyomokból szőtt fehér hálót borít reám a tél. Cinkelépésnyi ablakszemein át nézelődve figyelem majd, merre jársz, és szavaidra milyen időjárást hoznak az évek. Tavaszra várva eszembe jut majd, hogy téli hajnalokon - rá leselkedő orvvadászok elől - számyabénultan menekül a túzokmadár a tollazatára fagyott ólmos esővel. Örökmécses a nap, különös eseményeként újságolta Nagyapának: tudod, mit mondott a gyermek? Én lemegyek majd hozzád a sötétbe és a hidegbe a kék takaróval, összebúvunk, úgy aluszunk és melegítjük egymást. így mondta? Hiszen akkor Petőfit olvassa titokban! Vagy ariyja olvasmányaiba hallgatózott még reménység korában. A magzatvíz csodái! - dobta el Nagyapa megint a sulykot, amiben a vízimadarak is ludasok voltak. Nyár végi alkonyatokon szokta elnézni őket a mezőzáhi és gyekei nádasok védelme alatt, amikor egymást kereső hangjukat nem a levegőre, hanem alacsony repüléssel a tó vizére szokták bízni. így hallott sirálysuttogást a mozdulatlan víz fölött, szalonkacsipogást a távoli partokról. Tóvidék, magzatvíz? Nagyapa lehetőleg fogja kurtábbra a képzeletét. Akkor hát lét és nemlét senki földjén a kék takaros vándorút értelmét ki fogja megfejteni? Hisz mustármag-állapotában a gyermeki vallomás édestestvére ama híres kohóinak: „Én feljövök érte a síri világból . . .” Az óriás-gyermek s a sziklevél-emberke találkozása a halál ledöntött kerítése fölött. Hová viszed azt a kék takarót, László? Valaki fázik odalent a földben. Hát te, Sándor bácsi? Én egy darabka fekete fátyolért jöttem Odaátról, mert minden úgy történt, ahogyan megsejtettem, s kérdem tőled is: Látod amottan a téli világot?- Fejedet a hó belepte, Jatata.- Olyanformán.- Mondj mesét a hóhullásról.- Ilyen mese nincs most a nyelvem ügyében. Ha lenne is: László dédunokája se bírná kivárni a végét, miszerint máig is őszülnek, ha meg nem haltak, az ordas bajokban. Máig is tiltakoznak az elmúlás ellen. Halántékukon a korai dér ellen. Egy napon furulyaszóval ismeretlen pásztorgyerek vonult el nyája mögött a hegyélén. Utánakiáltottam, majd Csendest magára hagyva, a nyomába eredtem, szalmakalapomat lengettem feléje. Akár a felhőknek integettem volna. Furulyás dallamának hurkában, rám se hederítve, úgy ment eL, mint akit vesztőhelyre visznek. Halántékrepesztő déli forróságban, zsibongó fejemet egy kökénybokor árnyékába menekítve, szerterajzó gondolataimat - szapora pillogatással az anyátlan méhrajt - próbáltam befogni hasztalan. Elszálltak a gondolataim is a furulyás pásztorgyerek után. Kiürült világban üres kancsónak éreztem magam. Csak hazamehetnék már! Az Egyetemes Kérődzés nyálcsomóit szaporítva, Csendes hátra sem nézett a kiátásaimra. Szalmavackában a süketnéma kutya ásítozott és keccentett időnként a fogaival. Akár Kari barátod, László. Mióta légyfogóvá képezte át magát, a kötelező ugatás meg sem fordult a fejében. Odavakkantottam neki, az ember iazodjék a környezetéhez. Válaszként újabb legyet fogott; bőrét - a megmérgezett kugyaszavaival együtt - felajánlotta a vadászoknak. Csak hazamehetnék már! A zsombékos réten béka púgatott, imádkozó sáskák zenekara szólt a kaszálókon. Boldog sáskák! Mikor úgy gondolják, egybegyűlnek, hangolnak, közös pengetésbe fognak. Közéjük hasaltam, velük cirpeltem: felcsaptam azután levelibékának, s voltam kuvik, tücsök és hápogó vadruca; környezetem satnya utánzata. Nagyapám a dinnyeföldön leste az érést. Magyar ember ha dinnyét őriz, nem beszél. Az indáit növeszti. Nem a szótlansága bosszantott már, hanem a közöny s a szolgaalázaté, amellyel egyetlen beszélő társául az Istent elfogadta. Hát egyesül az ő fülére bízzuk ezután a szavainkat? Értelmetlen káromkodásaimra nem dördült meg az ég, csipkebokor sem gyulladt ki, hogy a jövőre nézve valamilyen parancsot kapjak. Ezt mondd, azt ne mondd, amazt elhallgasd a világ előtt. Majd ha fagy, Uram, semmit se hallgatok el! iszonyatos látványként bukkant lelki szemeim elé a kényszerhallgatás képe: halott ágak és korhadt gyökerek a vízbefúltak szederjes arcában. Hát ilyenek leszünk, ha már nincsen akihez szólhatnánk? Akkor talán a törülközőbe motyogott fohász is több a semminél. Ha meg is halt az Isten, a hozzá fűződő kalandunk parányi sugara arany szálakkal szövi át nyelvünket. Mint a szép híves patakra ... Mester, a bősz vihar dühöng, hullám fölé hullám kél! - vettük föl ünnepi ruhánkkal együtt ládafiában tartott szavaink köntösét is. Mester! A rikkantó megszólítás - inastartó kisiparosok titulusa - kiváltképpen tetszett nekem. Az égbe vagyunk bejáratosak. Ha már mindenünnen kirekesztettek bennünket. Az Úr dicséretének ürügyén gímszarvasokkal népesítettük be kertjeinket, az egész apróvadas mezőséget. Valamikor bölényeink is voltak. Vizünk tenyérnyi marad a pocsolyapatakokban, de Véle társalkodva tengerre szánhattunk; Isten csigaházában húztuk föl színes vitorláinkat. A harangjait is szerettem. De most hiába tapasztottam fülemet a földre, hogy hangjuk páros vágtatását halljam. A harangok nem gyalogolnak. kökénybokor gyermekarcnyi A árnyéka lefogyott a fejemről. Sós verejtékemben füstölögtem a naplencse gyújtópontjába fogottan. Már úgy éreztem: időtlen idők óta fekszem a földön, vöröshangyák között, meddő csodavárásban, és rettegve, hogy elhagyott játékaimért s az otthoni feldarabolt álomért semmit sem kaptok cserébe; magam is kérődzésre ítéltetem a letarolt szavak mezején; hallgatásra és nyálkás bólintásra. Kölcsönbe adott fiadat, anyám, visszakérhetnéd már! Véletek, otthoniakkal, faodúbann is ellaknék. E gondolatra illendőképpen sírásba fordultam. Hogy mondtad, László? Óvónéni hallgatott a napsütésben, én csak sírtam, sírtam, sírtam. Sántán, bénán, sőt elméje nélkül is megél az ember. Az agyavesztettek - a gondolat terhétől szabadultán - matuzsálemi korban hunynak el. Boldogan is talán, mert bolondnak nincs törvénye, amely megkínozhatná. Mezei Robinsonként, szavainak befelé csurgó vérében naponta fullad meg a törvényen belüli.- Meghalok itt unalmamban! Öklömet harapdáltam. Hűvös kéz tapadt a homlokomra.- Mi bajod, kisfiam? Nagyapám szavára - szégyellvén az elesettségemet - összecsombolyodtam, ne lássa a sírástól megcsúfolt arcomat.- Csak nem akarsz itt sündisznóvá lenni? Fordított egyik oldalamról a másikra. Az önérzetemnél fogva állíthatott csak talpra, mert azt mondta:- Gyermeket kértem kölcsönbe, nem gyávaságot.- Nem vagyok gyáva! - bömböltem egyúttal föl is háborodva.- Akkor ide sírj! A szemembe sírjál! A szeme közé sírtam bátran. Dinnyeillata volt az arcának. Többé nem faggatott. Fejemet simogatta. Részéről ez ritka vereséges pillanata volt az ellágyulásnak, amit csak a tejbe aprított kenyérnek szokott megengedni. Talán épp a sok csapás miatt, ami rázúdult az első világháborúval. Mert akkortájt a két keze már nem volt elegendő ahhoz, hogy fiait, lányait a nagy diaszpórában összeszámolhassa. Már halottastul számolt. Mari lányának sírját Bukarestben, Sára lányáét Budapesten kereste föl világításkor a képzelet gyorsvonantain. Idegen utasoktól, falubeliektől érdeklődött: abban a messzi temetőben milyen helyt van a lányom sírja? Mari talán üzent is neki valamit, egyedül neki szólót, a halálos ágyán. Jóemberek, kik arra jártatok, semmit sem tudtok arról, mit üzent a lányom? Nehéz halála volt a lányomnak? Az idegen épp nem volt ott, vagy épp nem figyelt oda. Hogy ideiglenes ágyában a tüdejét száján kiszaggató cselédlány az otthoniakat emlegeti. Ezt mondja tehát nagyapám a sárga hegyeket nézve: egymás szeme láttára kellene élnünk, magunk dolga lenne az odafigyelés, egymás szavainak megőrzése, az utolsónak bár, amelynek griffszárnyán - csatáját vesztettén - kimenekül belőlünk a lélek. Mert ha egyedül halunk is meg: szükséges vigaszunk a megsemmisülésben a hozzánk tartozók látható megmaradása; szavaik fehér törülközője a forró homlokon. Számukra predig: erősítő hagyaték a menekülő lélek utolsó kiáltása: tudjátok-e, mire vigyázzatok? leven húsba lőtt szakállas nyilai Evagyunk egymásnak. Bolgár volt; a haldoklónak utolsó pillanatban magyarra váltó szavait nem értette meg. Valamelyik fiútestvér föltételezett szavakat ismételt a sógor előtt, élesen megrajzolt ajakmozgással: így mondta vajon? Nem, nem így mondta, rázogatta fejét a szomorú ember. Odaveszett az üzenet. Nagyapám fölnézett az égre. Küldd, Uram, a veszteségeinket, számolásán. Küldd csak! Mindenkori nagylelkűségeddel.- Eső lesz - mondta. - Nem kellenne sírással fölszaporítani. Lenyeltem a könnyem. Hazatereltük Csendest, akitől még aznap - egy tovanyargaló zápor után - elbúcsúztam, hasonlóképpen Kelementől és a kutyától is. A zöld szakállú hadifogolynak pántlikát kötöttem - piros kiáltásként - a tobozos fejére. Ennyit elvárhatott ő is a későbbi keresztapjától. A fáramászás ünnepélyes alkalmával onnan a magasból még egyszer számba vehettem az ösvényeimet. Életem reggeli óráinak fehér füstcsíkjai tiltótáblák alá kövesedtek. „A forgalomból kivont ösvények használata helyben bírságoltatik.” Almaimban gyakorta nyargalok rajtuk, nyugalmasabb éjszakákon fölöttük is, szárnyas csikóként, a föld kötelékeitől szabadultán. Zúgó fejjel ereszkedtem alá Kelemenről. Arcomat hiába fordítottam el a naptól: a szemem változatlanul káprázott. Könnyen elhittem volna, hogy tiszteletemre táncol és billegeti hegyeit a világ. A boldog gyermeknek, aki a hallgatás szájkosaras állapotából a beszéd szabadságába indul. Szomorúan nézett rám nagyapó. Mint aki velem jönne a hegyen túli zsúpházmetropolisba. Egy fazék tejet, tarisznya szilvát s két sárgadinnyét kaptam szolgálati bérként. De nagyapámat vittem volna szívesebben. A hátamon is, csak közöttünk lehessen.- Jöjjön velem, nagyapó. Ketten hazaballaghatnánk a faluba. Hosszan és tűnődve nézettengem. Válasza már évtizedek óta a torkában ülhetett:- A költözködés nem ingváltás. Hanem sorsváltás inkább. Égő arcom láttán mosdani szalasztott a kútra. Azután megölelt, s mutatta némán az ösvényt, amelyen indulnom kell. Magyar ember, ha búcsúzik, nem beszél.Málhás állapotomban a hegyen megpihentem. Legelső teendőm a vezeklés volt. Férfiúhoz méltatlan sírásom miatt szégyenkezve követtem meg az önérzetemet. Más láb nem akadt, hogy előtte leborulhattam volna. Hallgatásaim kudarcának színhelyét: a zsombékos rétet, ösvényeimet, szederinda-kígyóival a tarlót, Csendes szemében az akácokat nyár végi ködpára kezdte belepni. Nagyapám háza lassan alámerült a kék hullámzásban. Csak Kelemen pántlikája libegett a gyenge szélben, a süllyedés helyét jelezvén. S vekkel később az öreg, szalma-Efödeles házat lebontották. Képzeletem néha fölkeresi. Ahol meggyűrődik a föld, ott van valahol a némaság búvárharangja. Ha megállók fölötte: borzongató sejtelem küldi felém a kölcsönállapot élményét; azzal, hogy a közös pokróc alól a Másba kívánkoztam, otthoni szavaim nélkül valóban a Semmibe kerültem. Annak előtte nem tudhattam, hogy e sokat vitatott fogalom mily közeli rokona a vísszhangtalan állapotnak. Hazamegyek tehát - az ég alól, a szabad nyújtózkodásból a közös kucorgásba. Visszanyert rabságom örömében az egyik dinnyét a fanyelű bicskámmal helyben meglékeltem. Cukordinnye volt. A tejbe is belehörpöltem, de két kortyolás után az elosztás jogát anyámra hagytam. A közös tányérban kanállal megvont határvonal szerint félzsebkendőnyi terület fölött enyém a felségjog. E felségjogot gyakorolva mesélek majd öcséimnek arról, hova érdemes és hova nem érdemes kívánkozni.- Ember, ember! - kiabálja László. Nagyapa sehol sem lát embert. A falu végén, ahol a tábla hirdeti: Camarasu, kétfelé ágazik az út, a jobb szára Gherla felé vezet, vagyis Szamosújvárra, ahol Rózsa Sándort kellene már meglátogatni. Ott rándítja mai napig is a szemöldökét.- Hol az az ember, te László?-Ott! - Nem látom. - Véres a keze. - Nem látom. - Véres a lába. - Nem látom. • Nagyapa látja már, gyermekkori ismerőse az az ember. Mondja csak László, honnan bugyog a vére.- Nagy seb az oldalán.- És mit csinál?- Reám néz.- Menjünk közelebb hozzá. A kereszt alatt két bárányával juh legelészik. Pásztorfiú korában nagyapa őszirózsát is látott azon a helyen; hacsak nem a mostani fehér bárány volt a rózsa, amit valaki elfelejtett újraültetni. Az ölbevaló bádogjézust eszi a rozsda, a fél arcát leharapdálta már. Nézi László és azt kérdi:- Ki az?- Ő a Názáreti. Nagyapa csak a fejét rázza tagadólag. A dolog részletesebb megtárgyalását, miszerint nem lehet mindenki pusztakamási, későbbre halasztja. László figyelmét - szerencsére - újra leköti a váratlan előkerülő leánykamadár.- Né, Jatata, né! - kiáltja magából kikelten. - Itt a hazug! Kavics után nézelődik, hogy agyonüsse a leánykamadarat. Aki Nagyapa játékos kedve folytán keveredett a hazugság gyanújába, s ráadásul nem is azonos a tulajdonképpenivel.- Hagyjuk szegénykét.- Nem szegényke. Hazug madár! alkezes lévén, a kavicsot jobbra B hajítja, a vádlott pedig fölszáll a keresztre. Öklét rázza feléje a gyermek. Majd adok én neked! Nem kellett volna, persze, kitalálni azt a hölgyválaszt. Meg annyi más változatát a Mondjuk-Játék káprázatainak. Mondjuk, hogy az a madár bennünket vár, pedig senkit sem vár. Mondjuk, hogy a kőparipa megeszi a képzeletünkben felizzó parazsat, miközben a botos ember joggal kifogásolja a törvénytelen tűzrakást. Mondjuk, hogy levettük a béklyót a kezünkről, mert mondjuk: a két karunk szárnyunk is lehetne. Mondjuk, hogy mi ketten oroszlánvadászok vagyunk, mondjuk: sárkányűzők, mondjuk: boldogok vagyunk. Lám, ki se mondtuk jóformán, még bele sem melegedtünk a szerepjátszásba, máris nyakon ver mindkettőnket a Tények Törvénye. Ne haragudj rám, László, a hazugnak minősült leánykamadárért. A Mondjuk-Játékot te kezded el, amiként a költők is az égre dobják föl az álmaikat. Mondjuk, hogy Szabadság és Egyenlőség, lobbant meg a szeme Sándor bátyádnak, és hunyt ki ugyanaz a gyermeki rajongás a fehéregyházi meszes gödörben. Nézd, a rozsdarágta száj is szembedobta Mondjuk-Játékát a lehetetlenséggel, föllelkesítvény a tanítványait: Mert aki kér, mind kap; aki keres, talál; és a zörgetőnek megnyittatik. Jól tudta pedig, hogy csodálatos játékának végén ott az ellenzörgetés: a fegyveres poroszlóké. Ajtót nyitott nekik, s hajtogatta konokul: a szeretet mindent legyőz. Ami nincs még: a szavakban lakozik. A madarak pedig nem hazudnak; mi gondoljuk magunkról, hogy a szárnyukat megosztják velünk.- Hej, Kelemen, hazaszállj!