Új Néplap, 1991. október (2. évfolyam, 229-255. szám)

1991-10-10 / 237. szám

J ÁSZ-N AG V K U N-S Z O I. N O K MEGYEI NAPILAP II. é\ foljam 237. szám * 1991. október 10.. csütörtök Ara: 9.60 I t Electrolux-döntések a Lehelről A szifonokból szállt el először a buborék Szakszervezeti tiltakozás a kormánynál Hagyományos termékei közül elsőként a szóda- és habszifo­noktól válik meg az év közepe óta a svéd Electrolux vállalat­­csoporhoz tartozó jászberényi Lehel Hűtőgépgyár Kft. - jelen­tették be tegnap Budapesten a sajtónak a Lehel Igazgató Bi­zottságának első, október 1-jén tartott ülésén hozott döntésekről tartott tájékoztatón. Megerősí­tették a korábban az Új Néplap­ban is hírül adott létszám-leépí­tési terveket: az év végéig 359 dolgozójától válik meg a haté­konyság növelésének reményé­ben a Lehel. A Leif Johanssonnak, az Electrolux elnökének vezetésé­(Folytatás a 2. oldalon) Csatornára várva / Építkezés helyett bírósági per Csökkent a visszaküldöttek száma Az elmúlt 24 órában to­vább csökkent a szigorított határátlépés miatt be nem engedett külföldiek száma - közölte az MTI kérdésére tegnap reggel a határőrség szóvivője. Krisán Attila el­mondta, bogy kedden 7400 beutazni szándékozót utasí­tottak vissza, mert nem volt náluk elegendő pénz, illetve megfelelő úti okmány. Mint ismert, péntek és vasárnap között naponta mintegy 16 ezer külföldit nem engedtek be az országba, hétfőn pe­dig 8700-at. Sztrájkol a Magyar Nemzet Budapest. A Magyar Nemzet újságíróinak több­sége sztrájkba kezdett - kö­zölte az MTI érdeklődésére Kertész Péter, a sztrájkbi­zottság tagja. A lap újság­írói néhány hete több mun­katársuk elbocsátása miatt sztrájkbizottságot alakítot­tak, hogy tárgyalásra bírják a lap kiadóját. Kezdemé­nyezésük eredménytelen maradt, ezért - előzetes be­jelentésük szerint - meg­kezdték a sztrájkot. A lap vezetői és néhány munka­társa, akik nem csatlakoz­tak a sztrájkhoz, készítik a lapot. Kulturális megállapodás Budapest. A Magyar Köztársaság Művelődési és Közoktatási Minisztériuma és Ukrajna Kulturális Mi­nisztériuma között 1991- 93-ra szóló magyar-ukrán kulturális együttműködési megállapodást írt alá tegnap Budapesten, a művelődési minisztériumban András­­falvy Bertalan miniszter és Larisza Ivanovna Horolec ukrán miniszter asszony. Nemzetközi labdarúgó-mérkőzés Magyarország-Belgium (0-2 (0-1). A Törökszentmiklósi Csator­namű Társulat 1986-ban alakult. Célja a szennyvíztisztító telep, a szennyvízcsatorna, a hozzá tarto­zó átemelők és a szennyvíz-nyo­móvezeték megépítése volt. A társulatnak ezemégyszázhetven­­három tagja van, és a társulat ügye 40 jogi személyt érint. A kivitelezéshez szükséges pénzt több forrásból tervezték el­őteremteni. Lakossági és jogi személyek (vállalatok) hozzájá­rulásából, városi és megyei tá­mogatásból, valamint a vízügyi alap támogatásából kellene összejönnie a több mint 200 mil­lió forintnak. A kivitelezéssel a Közép-ti­­szavidéki Vízügyi Igazgatóságot bízták meg 1987-ben. A tervek egy része meg is va­lósult. Tavaly elkészült és műkö­dik a szennyvíztisztító telep, az átemelők és a csatornák egy ré­sze. Tavaly év végén azonban a ki­vitelező bejelentette, hogy olyan mértékű árváltozás történt, amely miatt a szerződésben meg­állapított áron nem tudja folytat­ni a munkát, és kezdeményezte, hogy módosítsák a szerződést. Az önkormányzat próbált a szak­minisztériumtól támogatást kér­ni, de nem kapott. így nem tudta elfogadni a szerződés módosítá­sára vonatkozó javaslatot. Az ön­­kormányzat szerint az lenne a megoldás, ha a kiviteli terveket felülvizsgálnák, korszerűsíte­nék, átterveznék, ha szükséges. A kivitelező többletigénye 80 millió forint, amelyet az önkor­mányzat irreálisnak és teljesíthe­­tetlennek tart. Az ügy pillanatnyilag a bíró­ság előtt van. Lépés csak a bíró­sági döntés után várható. Fájó vereség azETOellen . Teljes hétközi fordu­lót bonyolítottak le a kézilabda NB I-ben. A Szolnoki Olajbányász együttese óriási küzdelemben maradt alul (16-17) a több válogatottat felvonultató Rába ETO-val szemben. Felvételünkön az irányító Moszka­­lec (fehérben) vív ádáz csatát az olykor kíméletlen Rába-partiakkal. Helyszíni beszámolónk a 2. oldalon. Fotó: Novák Folyamatos a szállítás. A Martfűi Növényolajgyárban szeptember elején kezdődött a napraforgómag feldolgozása. Az elmúlt héten torlódtak a közúti beszállítók, mindenki a hónap elején akarta leadni a magot. Jelenleg napi 1000 tonnát vesznek át, a jövő héttől pedig naponta 1700 tonnára számítanak. Fotó: T. Z. Feloldott blokádok Horvátországi helyzetkép Több mint kilencezren adtak vért Ha véradásról esik szó, mosta­nában azon kívül, hogy mikor, hol várják a véradókat, leginkább arról hallhatunk, hogy csökken az önként jelentkezők száma. En­nek okaként leggyakrabban a munkahelyek megszűnését, illet­ve átszerveződését említik. Ko­rábban a véradást szervezőknek egyszerűbb dolga volt, mint most, a vállalatokon, üzemeken keresztül érték el a dolgozókat. A kft.-k, a magánvállalkozá­sok belépésével, a munkanélküli­ség terjedésével azonban nehe­zedtek a szervezés feltételei. Sok véradót már nem lehet a munka­helyén elérni, tájékoztatni, mert nincs munkahelye, a magánvál­lalkozások egy része pedig nem (Folytatás a 2. oldalon) Újabb egyezményt írtak alá tegnap, nem sokkal éjfél után Zágrábban a fegyvemyugvásról, amely visszamenőleges hatály­­lyal már kedd délután hattól ér­vényesnek tekintendő. Ennek ér­telmében feloldják az adn ' .. gerparti blokád< muiu a tenger, mind a szárazföld felől, lehetővé teszik a személyek mozgását és az áruszállítást. A megállapo­dásban nincs szó a szövetségi hadsereg összes blokád alá vett létesítményéről, csupán a zágrá­bi laktanyáról, amelynek zárlatát a horvátok azonnal feloldják, s ahonnan haladéktalanul meg­kezdik a csapatkivonást. A fegy­­vemyugvás betartását a horvát­országi EK-megfigyelők ellen­őrzik. Megállapodtak arról is, hogy újabb lépéseket tesznek a rendezés érdekében, és folytat­ják a megbeszéléseket. A tűzszüneti meeái'°pcúás el­ső ered: i ié"ycivent a jugoszláv . .oha tegnap délután Dalmáciá­ban megkezdte a kikötők zárla­tának a feloldását. Az Európai Közösség megfigyelői szerint a hadsereg és Horvátország ille­tékesei a tűzszüneti megállapo­dás szellemében megegyeztek, hogy megkezdik a flotta által körbefogott adriai kikötők, illet­ve a horvát erők által zár alá vett laktanyák blokádjának felszá­molását. Kadijevic szövetségi hadügy­­(Folytatás a 2. oldalon) Francia hét a Szigligetiben Bemutatók és kávéházi programok Tavaly néhány magyar műfor­dító Füst Milán, Schwajda és más szerzők darabjait ültetette át franciára. Mivel azonban anya­nyelvűkről és nem anyanyelvűk­re fordítottak, szükségesnek lát­szott egy franciaországi utazás, hogy ottani írókkal konzultálja­nak. A Színháztudományi Intézet munkatársa, Lakos Anna által el­indított és szervezett Magyar Dráma Hetének (szakmai meg­beszéléseknek, felolvasóestek­nek) szép közönségsikere volt odakint, így, mintegy viszonzás­képpen, október 14-től 18-ig a Francia Dráma Hete címmel nagyszabású színházi rendezvé­nyek színhelye lesz Magyaror­szág. A szervezésébe, lebonyolí­tásába bekapcsolódott a Szín­házművészeti Szövetség, a Szín­házi Főosztály, a Budapesti Ka­maraszínház, az Arany János Színház és egyetlen vidékiként a Szigligeti Színház. Franciaországban rengeteg a kísérleti színház. A francia kul­turális szervek által felkért együttesek, alternatív színhá­zi társulások elsősorban olyan modem írókra kívánják irányíta­ni a figyelmet, akiket hazánkban nem vagy csak kevésbé ismer­nek. így október 15-én (kedden) Nathalie Sarraute írónő Egy semmiség miatt című darabját mutatja be Elisabeth Chailloux rendezésében a La Cinquieme Saison együttes, míg 18-án (pén­teken) Xavier Düringer Bai-Trap című írását játsza a La Lé­­zarde társulat a szerző rendezé­sében. Az előadások termé­szetesen franciául folynak, ám amint azt Szeredás András dra­maturgtól, a Francia Dráma Hete szolnoki rendezvényeinek fő szervezőjétől megtudtuk, a fran­ciául nem beszélő érdeklődőket magyar nyelvű szövegkönyvek és a műsorfüzetben hozzáférhető cselekményismertetők segítik a jobb megértésben. Október 17- én (pénteken) Victor Haim Ab­­rahám és Sámuel című darabját mutatják be a felolvasó színház keretében. A Szeredás András fordította színpadi művet Fodor Tamás rendezi, a szerepeket (Folytatás a 2. oldalon)-iBŰBijijpjojgaui JEUf jsop\[ jjsappiiq t> afpXSrj 'Rqznqjaqaq R juuof goj p uq ;;ouirj3oj(Í uofpuiso au (ue-()Z sa ua-(, [) ajpgjAjaq OApf y (Fehérház, Szolnok, Baross út 1. Tel.: (56) 44-981) *66469/ 1* Jókai u. 3. Tel.:(56) 34-455,34-743 Fax: (56) 1 HOHN

Next

/
Oldalképek
Tartalom