Új Néplap, 1991. október (2. évfolyam, 229-255. szám)

1991-10-04 / 232. szám

2 Hazai körkép 1991. OKTÓBER 4. Györffy István nyomában Ők és mi 4. rész A hatvanas évek közepétől Magyarországon élénk helytör­ténetírás és könyvkiadás bonta­kozott ki. Városok, kis települé­sek áldoztak arra, hogy múltju­kat feltárják, megörökítsék. Ám megtévesztő lehet az, ha csupán ezeket tekintjük. Mert akik így emléket állítottak maguknak, azok döntő számban a XVIII. században újranépesedett fal­vak: pl. a Zombáról települt Orosháza, a Felvidékről benépe­sedett Kecel, a Délvidékről to­­borzódott Deszk, vagy éppen kö­zeli városokból községgé lett ta­nyavidék, mint Átokháza, Kiste­lek Szeged vidékén. A középkor óta helyben lakó jászok vagy szatmári magyarok nem ünne­peltek évfordulót, termé­szetesnek vették, hogy mindig ott laktak, hogy jász-magyarok vagy magyarok, alföldiek, s nem erősítették külön is tudatukat monográfiákkal. Igen. A természetes dolgok nem teszik szükségessé, hogy nyilvánvalóságukat bizonyítsák. Az emberek eleve otthon érzik magukat, s nincs szükségük arra, hogy igazolják is ezt az otthonos­ságot. Élik a maguk életét, dol­goznak, s együtt lélegzenek a táj­jal, a szülőfölddel, az ismert ne­vekkel, hiedelmekkel, mondák­kal. így volt ez Várasfenesen is századokon át. Igaz, hogy az 1332-ben említett településen ekkor még nem éltek románok, de oly régen szivárogtak be - a XVI-XVII. század folyamán -, s oly igen együtt éltek, noha el is különültek a magyaroktól, hogy idevalóságuk meg sem kérdője­­leződött. Otthon volt mindkét nép: templomot épített, iskolát tartott fenn, s úgy tagozódott a községi szervezetbe, hogy fele­­kezetileg s így szokásaiban és ünnepeiben is elkülönült, s önál­ló volt. Ma a baj ott van, hogy a falura kívülről ráerőszakolt naci­onalista ideológia jegyében ez az otthonosság megkérdőjeleződik. Legalábbis a magyarok ottho­nossága. A falu népe most is el­válik felekezetileg s egyházi ün­nepeiben; most is összekapcso­lódik napi munkájában, de ho­mokot szórtak illetéktelen kezek a gépezetbe, s az fájón, érdesen csikorog, bár még nem tört dara­bokra. A népi képzeletben, történeti szemléletben az ősi, a régi fogal­ma igen relatív. Egy nyilvánva­lóan századeleji házat hajlandók több száz évesnek mondani. Az időérzék, a történetiség mércéje hagyományos közösségekben egészen más, s így nincs jelentő­sége a parasztság körében annak a ma széltében-hosszában mér­cének tekintett kérdésnek: ki volt itt előbb? Melyik nemzetiség? Mindkettő otthonosan s régtől valónak mondja és érzi magát. Hisz a paraszti kultúra nem ex­panzív, hanem éppen zárt és be­felé növekvő. Ám az elsőség örö­kös felemlegetése megmérgezi a tudatot, kellemetlenné teszi az ottlétet. Különösen akkor, ami­kor jól tudják a magyarok, hogy IV. Béla király nem Belu vezér volt, s nem román. S hogy az összes határnév, amelyet romá­nok is ugyanúgy használnak, csak magyar nyelven értelmez­hető: Alsórét, Nyáras, Túrás. S igencsak rontja az otthonos­ság érzését az, hogy 1945 után kötelezővé tették a hagyomá­nyos magyar névszerkezet és névadás románosítását. Nem Bo­ros Józsefné lett Tábori Erzsébet, ha férjhez ment, hanem Boros Erzsébet, s mindezt még meg is fordítják, ha románul írják le. Hogy valaki, aki magyarul is négy elemit járt, az öreg korára románul böngéssze a cégtáblák vagy bolti áruk nevét, használati utasítását vagy a hivatalos papí­rokat. Hogy a magyar hatámeve­­ket, amelyeket mindkét nép egyaránt használ, román helyes­írással kelljen leírni. Vagy hogy a nagymama nem segíthet már a gyermek iskolai feladatában, mert nem tud románul. S kelle­metlen a gyermeknek, butának érzi magát, ha a magyarul végig­gondolt és jól megoldott mate­matika vagy fizika-feladatot még egy másik nyelvre is át kell tennie, miközben a tanár úgy vé­li, lassan forog az esze kereke. Sorolhatnék azokat a dolgo­kat, apró és nagyobb tényeket, amelyek az otthonából alig ki­mozduló, faluja határát épphogy átlépő magyar parasztembert, gyermeket sújtják. Ők teljes jo­­gúan otthon érzik magukat, de mi nem. S ezt nem a faluban levő nemzetiségi ellentét okozza, ha­nem a hivatalos állami rendelke­zések. Ehhez jön még a draszti­kus, szintén közösségen kívüli diszkriminatív politika is, amely lezárja az érvényesülés lehetősé­gét, a kitörést a paraszti létből. A falu nemzetiségeit, együtt­élésüket - mert az a paraszti kö­zösség törvényei szerint műkö­dik még ma is - nem rontotta meg teljesen a külső világ. Ám ide telepített hatalmasságok, nem a faluból származó hivatalos sze­mélyek és milicisták tettek róla, hogy ide is beszivárogjanak a törvényeket felrúgó eszmék. La­kodalmakban, bálokon, na­gyobb ünnepeken együtt vannak mégis, s viszonyukat a szom­szédság, munkahelyi barátság, falubeliség szabályozza. Ami nem egymás ellen, ha­nem csak kellő öntudatot adva erősíti a nemzetiségi közössége­ket, az a hit, az egyház, az anya­nyelvű szertartás, amely egyben a kaotikus világban renddé és tiszta fegyelemmé lényegül, s tartást, önbizalmat ad mindkét nemzetnek. (Vége) ________________Szabó László Aki még nem tudná AZ INFORMÁCIÓS KÍGYÓ A FARKÁBA HARAP Kedden sajtótájékoztatót tartot­tak Budapesten, a Tolnai Lajos u. 1. szám alatt az Atrium Pizzériá­­ban a Tisza-tóról. Na már mostan, volt egy sajtótájékoztató valami­kor a nyár elején Kiskörén az erő­mű üzemházában, ahol elmond­ták, hogy „az Alföld közepén 127 négyzetkilométer vízterülettel, Európában egyedülálló környezet­tel a Tisza-tó ...”, aztán volt ha­józás, helyszíni szemlevételezés stb. Nemsokára a parlament kör­nyezetvédelmi bizottsága repülte körbe helikopterrel a környéket, hajózás, halászlé, vacsora Tiszafü­reden a Pátriában stb. „Az Alföld közepén 127 négyzetkilométer vízfelülettel, Európában egyedül­álló környezettel...” (Lásd mint fent.) Nemrég a Társaság a világkiál­lításért nevű társadalmi szervezet ülésezett Kiskörén, a Vörös Hajnal Termelőszövetkezet tanácstermé­ben, ahol a jó szándékú Expo-hí­­vek meghallgatták, hogy „az Al­föld közepén 127 négyzetkilomé­tervízfelülettel ...” Halászlé, szú­nyogfelhőben. Most legutóbb a székes fővárosban megtudtuk, hogy az Atrium Pizzériában kiváló klubéletet élhetnének az újságírók (valóban!), de ha már ott voltunk, akkor elő a Tisza-tóval. Az ember nem mer nem elmenni ilyen he­lyekre, mert félő, hogy lemarad egy bombasztikus bejelentésről. Hát elmegy. Amikor rájön, hogy kár volt, már késő. Mit is hallottam volna én szíve­sen ezen a sajtótájékoztatón? Azt, hogy a vízpartra súlyos külföldi tőkék telepedtek, ezektől a Tisza­­tó valóban tó lesz, és nem csak vízzel feltöltött felszíni hiányos­ság. Egyébiránt amikor Kiskörén jártunk, a tsz-elnök felemlítette, hogy jelentkezett egy német vál­lalkozó, aki 300 millió dollárért megvenné az egész partszakaszt. Most megtudtam - így hát a dolog mégsem volt teljesen haszontalan -, hogy a nyugati partner hazájában a rendőrség vendégszeretetét élve­zi. Ennyit az ügy komolyságáról. Újdonságnak számíthat az a beje­lentés is, hogy miközben ország­szerte csökkent a turisták invázió­ja, ezenközben a Tisza-tó mellett nem fogyatkoztak meg a vendé­gek. Mondhatnánk erre, hogy Ju­goszláviából „kilőtték” őket, a Balatonban az angolnák haldok­lónak látványosan, hát hova ment volna szerencsétlen turista? Mondhatnánk, de nem mondjuk. Még megsértünk vele valakit. Aki egyébiránt járt a nyáron a Tisza-tó mellett, az bizonyíthatja, hogy nem valamiféle idegenforgalmi munkasiker rejlik a stagnáló ven­déglétszám mögött. Egyszóval friss információkra várva ültünk be a tájékoztatóra, ehelyett a dolog egy helyben forgott, mondhatni az információs kígyó a saját farkába harapott. Nyúzzuk, nyúzzuk szerencsét­len Tisza-tót. Ha valahol egy üres rubrika van egy tájékoztatási ütemtervben, oda automatikusan beírják, csak tetszik tudni, ez a sok semmitmondó kvázi tájékoztató egyszer csak visszafelé sül el. Már akkor sem mennek el rá a tolifor­gatók, amikor valami fontos beje­lentés esik meg.-P­Jut eszembe! Belépett az ajtón, lecsapta a csomagot az asztalomra, és mélyen a szemembe nézett.- Itt van, nekem ezzel ne szúrják ki a szemem! Kibontottam a zörgő zsír­papírt, és benne egy félkiló­­nyi sajtféleség lapult. Kérdő­en a látogatóra néztem, mire belőle megállíthatatlanul öm­lött a keserűség.- Azt mondja a tanítónő az iskolában, álljon fel az a gye­rek, akinek munkanélküli az édesapja. A kislányom is fel­állt, mire a kezébe nyomták neki ezt a csomagot. Valami malátái keresztesek küldték, füstölt sajt van benne. Érti, füstölt sajt, még ha legalább ehető lenne. Hát kérem, azon gondolkodtam, hogy beme­gyek az iskolába, és olyan, de olyan botrányt csapok, de az­tán úgy döntöttem, nem kell ez a gyerekemnek. Jól van, munkanélküli lettem, ez járt nekem huszonhárom év szol­gálat után. Nem ezt érdemel­tem, bementem betegen, má­sok helyett, felejtsük el. De van nekem szép házam, a ker­tem is rendben, megnézheti, a hűtőm tele hússal, hízik a disznó. Nem vagyok én kise­gítve egy darab füstölt sajttal. Ért engem, ugye? Hogy értem-e? Azt hi­szem, nagyon szerencsés len­nék, ha érteném. Sajnos azon­ban a bölcsek kövétől nem dudorodik a zsebem. Nekem sem ...-pb-V___________________J Kosárlabda Elkeseredésre semmi ok KK Partizán Beograd - Szolnoki Olajbányász 89-72 (45-32) Szolnok. 2000 n„ v.: Czeizel (szlovák), Vaszilevszkij (szovjet) Partizán: Danilovic ll,Steva­­novic 13, Saric 17/3, Koprivica 13, Dragutinovic 4. Csere: Lon­­car 8, Nakic 19/9, Rebraca 2, Si­­lobad 2. Edző: Zelimir Obrado­­vic Olajbányász: Hosszú 21/15, Abeljanov 3, Tóth A. 11/9, Tóth Z. 8, Berkics 17. Csere: Horváth 5/3, Mérész 7/3, Jáhni. Edző: Re­­zák László, Szalay Ferenc A FIB A-határozat értelmében a jugoszláv csapatok hazai mérkőzé­seiket is kénytelenek külföldön ját­szani, így a két együttes megálla­podását követően a kupavisszavá­góra újfent a Tiszaligeti Sportcsar­nokban került sor. Mintha nem szen­vedett volna 27 pontos vereséget az Olajbá­nyász az első találko­zón, olyan hangerővel buzdította kedvenceit a B-közép. Ám a kez­deti percekben a jól megszokott rigmusok sem segítettek, kap­kodva, idegesen ját­szottak Tóth Zoliék. A palánk alatt Stevano­­vic a maga 120 kilójá­val és 205 centijével korlátlan úr volt, míg Danilovic és Saric szórta a pontokat. A félidő hajrájára tért csak magához a Re­­zák-legénység, ekkor Tóth Attila tripláival sikerült felzárkózni. A folytatásban nem akart hinni szemének a közönség, a bajnoki döntőt idéző hangulat­ban fergeteges negye­­dórát produkáltak Hosszúék, négy pont­ra megközelítették ne­ves ellenfelüket (53-49). Az utolsó percekre teljesen elkészült erejével a „vendég” Olajbányász, így újra elhúzhattak Nakicék, s biztosan, kettős győzel­met aratva jutottak a kupa legjobb tizenhat csapata közé. Elkeseredésre semmi oka a pi­ros-feketéknek, hiszen a második félidőben látott remek játékuk lát­tán jó érzéssel bandukolhattak ha­zafelé a szurkolók. Zelimir Obradovic: - A máso­dik félidőben a fiatalokat, köztük két tizenhét éves centert küldtem pályára, akik megijedtek a szokat­lan hangulattól. Ez nem baj, hisz nekik is edződniük kell. Köszö­nöm a házigazdák szívélyes ven­déglátását és a sportszerű biztatást. Predrag Danilovic (a jugo­­szlávok legjobbja): - Régóta fájt a derekam, s ez mérkőzés közben kiújult, nagyrészt ezért nem ját­szottam a második félidőben. Csa­patunkban öt új játékos szerepelt, akik még nem egészen tudtak beil­leszkedni. A további kupaküzdel­mekre edzőmeccsekkel készülünk. A szolnokiak közül nekem a fiatal Mérész játéka tetszett legjobban. Rezák László: - Kicsivel na­gyobb hittel játszottunk, mint az előző összecsapáson, ennek tudha­tó be, hogy szorosabb lett az ered­mény, bár a Partizán egyértelműen jobb csapat. Külön örülök annak, hogy Mérész Tamást „megtalál­tuk”. Tóth Zoltán (csa­patkapitány): - Sok ilyen meccset kellene játszanunk ahhoz, hogy a magyar bajnokságban megbízhatóan tudjunk szerepelni. Csak azt nem tudom, ilyen ke­mény játékot eltűmé­­nek-e a hazai bírók. Hosszú István (a ha­zaiak legjobbja): - Úgy érzem az első találkozón a kelleténél jobban tisz­teltük a Partizánt. A mai meccs is szorosabb le­hetett volna, ha a végén jobban vigyázunk a lab­dára. Berkics László (ma­gyar válogatott): - Az első mérkőzés tanulsá­gait felhasználva ké­szültünk, jobb volt a vé­dekezésünk, ezért szo­rosabb lett az eredmény. Élmény volt testközel­ből tanulmányozni a ju­goszláv kosárlabdát, gj. - ko. Fotó: mj. Vihar a biliben Arra hívták fel a figyelmünket, hogy Jászladányban fölöttébb gya­nús körülmények között adott el az áfész két boltot, vizsgáljuk ki az ügyet. A „vizsgálódást” kisebb­fajta közvélemény-szimato lássál kezdtük, kérdezgettük az „utca emberét” és a polgármesteri hiva­tal dolgozóit (magát a polgármes­tert is), mit tud a dologról. Volt olyan, aki semmi különöset nem tudott: eladták, azt’ kész. Mások tudni vélték, hogy piszkos volt az ügylet, hogy titokban zajlott, hogy más vevő is lett volna rá, mint Ur­­bán Jánosné, aki végül rátette a kezét, hogy munkanélküliek lettek az eddigi eladók, hogy pont a tan­évkezdés előtt (a tanszervásárlás idején) költöztették a papírüzletet a ruhaboltba, hogy - úgymond - nem lehet majd kapni a községben szeget, csavart és egyéb „vasas” árut, mivel csak az az egyetlen vas­bolt volt, amiből most állítólag kocsma lesz, a papírüzletből pedig játékterem ... Szóval - összegezte valaki -, a község fel van háborod­va. Sziráki Mihály, akinek a legin­kább oka lenne háborogni, nem dü­hös, éppen csak sajnálkozik. O volt a vas- és műszaki bolt üzletvezető­helyettese. A Jászapáti és Vidéke Áfész létszámcsökkentésre hivat­kozva felmondott neki és a többi dolgozónak.- Azt mondták - mondja Sziráki Mihály -, meg van hirdetve a bolt, mi nem tudtunk róla, csak hallot­tuk, hogy a jelentkező Urbán Já­nosné. Egy ismerősöm, Fehér László is pályázott volna, be is adta az igényét, de valahogy Urbánné­­nak jobb volt az izéje, a kapcsolata, vagy hogy is mondjam. Lacinak kellettünk volna mi négyen, az ott dolgozók, Urbánné nem nyilatko­zott. Állítólag ő azt várta, mi szól­junk, hogy maradhatunk-e. Mi meg azt vártuk, ő szóljon. Végül ő sem szólt, mi sem szóltunk, most folyamatban van a munkanélküli­ségünk .. . Bármennyire fájdalmas ez a munkanélkülivé válás, nem tűnik szabálytalannak. Még meghatódni sem tudok nagyon, hisz csaknem természetesnek kell tartanunk, hogy az új gazda hozza a saját em­bereit. Bár az is meglehet, ez a „felújítás” itt nem lett volna tör­vényszerű, ha nincs ez az „ő sem szólt, mi sem szóltunk”-féle sze­mérmeskedés. Más kérdés, hogy a bérbeadás tisztességesen történt-e. Úgy tűnik, igen, mert Fehér Lászlóné, aki részt vett a verseny­­tárgyaláson, elmondta, hogy az áfész egyáltalán nem csinált titkot a szándékából, amikor ők a férjé­vel érdeklődtek, megmondták ker­telés nélkül, hogy készülnek bérbe adni a két boltot, és hogy a ver­senytárgyaláson Fehérék is részt vehetnek minden további nélkül, ki is tűzték az időpontot.- El is mentünk - meséli Fehémé -, ott volt Urbán Jánosné is, meg­hallgattak bennünket külön-külön. Ok elmondták a feltételeket, hogy milyen bérleti díjat kémek a két boltért (csak együtt volt bérelhető), és hogy a vasboltnak meg kell őriz­nie a jellegét. A községben min­denféle hír terjedt. Hogy félreértés ne legyen: nekünk nem volt konk­rét ajánlatunk, más irányú üzleti tárgyalásaink miatt kértünk húsz nap haladékot. Ezt azzal utasítot­ták el, hogy ha mi mégis nemet mondunk, és esetleg a másik fél is visszalép, akkor ők maradnak a két szék közt. Tehát nem tudtak várni, és szerintem érthető mód odaadták Urbán Jánosnénak, mivel ő konk­rét és elfogadható ajánlatot tett. Teljesen korrektnek tartom. Igen ám, erősködött mellettem egy ladányi polgár, de az új bérlő mást csinál a vasboltból, és nem lesz egy szeg a községben ... Elmentünk, megnéztük a még bezárva tartó boltot. Bekukucskál­tunk, a polcokon csak olyan árut láthattunk, amit egy vas- és műsza­ki boltban szokás, ráadásul az ajtón a felirat, miszerint két nap múlva, azaz e hét péntekén nyitnak. Addig még sok minden történhet - így a még mindig kételkedő. Megkerestem Urbán Jánosnét, majdnem megesküdött, hogy ott vasbolt lesz, és nem diszkó vagy piros lámpás ház. Azt is elmondta, hogy mint vállalkozó, új szellemet szeretne bevezetni boltjaiba, egy olyasféle kereskedői magatartást, melyre - véleménye szerint - nem minden volt áfészes képes. Külön­ben nem állítja, hogy az eddig itt dolgozók mind képtelenek lettek volna az átállásra, de hát ennek - véleménye szerint - első jele az lett volna, hogy az illetők felajánlják további szolgálatukat. (Ázt hi­szem, ebben is igaza van.) A fa­­nyalgóknak általunk üzeni: a más­ra mutogatás helyett inkább tegye­nek ők is valamit a községért és egyáltalán. A munkanélkülieknek pedig azt, hogy keressék meg őt nyugodtan, van munka bőven, tud is adni annak, aki megbecsüli. Átok bizony ez az egymásra mutogatás. A „felháborodás” sze­rencsére alaptalan, viszont sajnála­tos, hogy „ügyet” csináltak belőle. Talán nem véletlen: Urbánnét kö­tényben, munka közben találtam, akik meg őt gyanúsnak látják, job­bára tengtek-lengtek a községben. Ennyire nincs dolguk? M. H. L. I I E elület-kikiszitisiproblémái vannak7 Ml SEGÍTÜNK! MŰANYAG BEVONATOK KÉSZÍTÉSE ELEKTROSZTATIKUS PORSZÓRÁSSAL Ti I I I I (szintemét) Irányár: 200 Ft/ négyzetméter Kisújszállás, benzinkút mögött. Tel.: 59/21-337,21-929 magánvállalkozók I I „Megtalálták” a kis Mérészt

Next

/
Oldalképek
Tartalom