Néplap, 1990. január (41. évfolyam, 1-26. szám)
1990-01-12 / 10. szám
1990.JANUAR12. Néplap 9 családi körben A japán konyha Sokrétűség, harmónia A távol-keleti- konyhák közül nálunk általában a kínait becsülik leginkább. Kevésbé ismert a japán szakácsművészet, noha kifinomult ízeivel, sajátosságaival érdemes megismerkedni. A távol-keleti szigetországban az étkezésnél is alapszabálynak tekintik a sokrétűség, a harmónia elvét: a feltálalt étrend olykor művészi csendéletnek is beillik. A kínaihoz hasonlóan a japán konyhára is a sok- fogásos étkezés jellemző - az európai vendég sokszor tanácstalanul mered a sok apró csészére, tálkára, szószra. Mit, mivel, mihez, milyen sorrendben is fogyasszon? A rendeléssel viszont nem lehet baj. Érdekes és hasznos szokás ugyanis, hogy a vendéglők bejáratánál üvegvitrinben mutatják be az ott kapható fogásokat. A makettek mellett feltüntetik az ételek árát, nevét vagy számát is - így a külföldiek könnyűszerrel választhatnak. Persze marad gondjuk így is elég: az igazi japán stílusú étkezdékben ugyanis térdelve, esetleg törökümertebb fogás a szukijaki és a tempura. Az előbbi szójaolajban sütött, fűszeres tojásban meghem- pergetett marhahússzelet, amelyet legtöbbször a vendég szeme láttára készítenek el. A tempura is igen ízletes: a rák-, hal- és kagylóvag- dalékot palacsintatészta-szerű masszába mártva kisütik, bab- rizs-salátakörettel, s mártásokkal fogyasztják. A szószok, fűszerek fő célja egyébként az ételek saját ízének kiemelése. A legismertebb ilyen univerzális fűszer az adzsi- nomoto. A vaszabi, a japán torma erőssége viszont az orosz mustáréval vetekszik. A szuai nnyers hal, ecetes rizsgombócban. A két legkedveltebb tésztaféle a szoba és az udon. A szasimi salátákkal tálalt, friss, vagdalt hal. Az egyik legíz- letesebb sütemény a mocsi: édes, főtt, rizslepény-féle, főleg újévkor készítik. Ejtsünk néhány szót a Japánban kedvelt italokról. A hagyományos és a zöld tea érthetően elterjedt, ám jegyezzük meg: a tea-ceremónia Apró csészék, tálkák - a tálalás nemegyszer csendéletnek lésben kell helyet foglalni, s eleinte reménytelennek tűnik a küzdelem az apró fa evőpálcikákkal. Kést-villát csak az európaiak által látogatott nagyobb helyeken remélhetünk: igaz, az ételek általában eleve kis falatokra daraboltak. A japán konyha alapja a rizs, a hal, a zöldségek. A szakácsok ezekből az alapanyagokból ínycsiklandozó ételkölteményeket hoznak létre. Rendkívül fontos az ételek frissessége is. A két legisbeillik nem a mindennapos étkezések része, hanem külön, kedves ünnepség. Az erősebb itókák közül a szako a legelterjedtebb: ez a nemzeti italnak számító rizspálinka hidegen és melegen egyaránt fogyasztható. Japánban jó minőségű sört és whiskyt is gyártanak - a skót exportőrök nagy bánatára, akiknek a neves japán Suntory márka egyre nagyobb versenyt jelent. E.É. A pszichológus válaszol Nemzedéki ellentétek mindennapjainkban Donkó László versei Aludj, folyó! Aludj, folyó, örök hullámverés, aludj, hajó, messzi az ébredés! Aludj, sügér, álmod legyen mesés, aludj, ne félj, messzi az ébredés! Aludj, te rák, aludj, hátramenés, Hold int le rád, s messzi az ébredés! Aludj, manó, te a víz szörnye, és aludj, folyó, messzi az ébredés! Vasmacska Kiskörei kikötőben, három hajó telelőben. Macskát vetett, vasmacskát, a vasmacska harcsát lát. Van már harcsa három ágán, három harcsa lett a zsákmány. A vasmacska nevette, mind a hármat megette... Gyakran kérdezik a legkülönbözőbb korú emberek, miért vannak ellentétek a korosztályok között, és mit lehetne tenni ezek ellen. Egészen megdöbbentő néha, mekkora különbségek láthatók idősek és fiatalok életszemlélete, erkölcsi felfogása, viszonyulásai, szokásai, viselkedésmódjai tekintetében. Ennél már csak az a megdöbbentőbb, amikor alkalmunk nyílik beszélgetni - 10-12 év elteltével - egy korábbi "ifjúval", aki annak idején elkeseredetten hadakozott maradi szülőjével, hogy este kilencig kimaradhasson néha, és most hevesen aggódik lánygyermeke miatt, aki diszkóba kívánkozik. Az ellentétek egyik tipikus színtere az autóbusz. Gyakran látunk fiatalokat, akik olykor szemlátomást "csak azért sem" adják át a helyüket. Viszont egy fiatal lány panaszolta nemrég, hogy beteg, szédülő kishugát ellentmondást nem tűrően felállította egy hölgy a buszon. Gyakori ellentétet szül a munka- megosztás kérdése. A szülő úgy gondolja, hogy tizenéves fia vagy lánya naponta, külön kérés nélkül is levihetné a szemetet, sőt rendbe rakhatná a szobáját is. A gyerekek pedig úgy érzik, a szülő kötelessége a mindenre kiterjedő gondoskodás, nekik meg elég a rengeteg iskolai követelmény. A munkahelyeken is, rejtetten vagy nyíltan dúl a harc az idősebb és fiatalabb nemzedék képviselői között. Előbbieknek sérelmes, ha felvesznek egy kezdőt majdnem ugyanannyi pénzért, utóbbiak pedig nem nagyon tűrik a tapasztaltak részéről a "kioktatást". Problémákat okoz az ízlések különbözősége, akár ruhadivatról, akár hajviseletről, akár zenéről vagy egyébről van szó. A divat igen gyorsan, évről évre, vagy még gyorsabban változik, nem csoda, ha már 10-20 év korkülönbségnél is igen nagy benne az eltérés. Azt hinnénk, az erkölcs időtál- lóbb kategória, de ezen a téren is élesen szemben állnak a vélemények. Köztudottan a szexuális erkölcsi felfogás a legkényesebb és a legtöbb vitát kavaró kérdés, de okoz problémákat a munkához való viszonyulás mássága is, meg a "tiszteletadás" eltérő értelmezése és még sok más. A nyílt vitákon, veszekedéseken túl, tartós belső feszültséget, lappangó rossz érzéseket, a családi vagy munkahelyi légkör megromlását okozzák ezek a nemzedéki ellentétek. Érzékenyebb természetű emberek napokig, hetekig rágódnak egy-egy kisebb véleménykülönbség, illetve a vitapartner egy-egy megfogalmazása miatt. Mindenki számára az lenne jó, ha ezek az ellentétek enyhülhetnének. A szokások, viselkedésmódok terén a kompromisszumok kötése ajánlható. Mindkét fél engedhet egy keveset, vagy pedig egyszer az egyik, máskor a másik enged /például a kamaszfiú egyik hétvégén az építkezésnél segít, a másik vasárnap viszont oda mehet, ahová kedve tartja; vagy a tinédzser lányt elengedik diszkóba, de a megbeszélt időre haza kell érnie/. Tartó- sabb megoldást ígér, ha a szemléletmódok, az álláspontok is közelíthetnek egymáshoz. Lényeges, hogy mindkét fél figyeljen a másikra, és nyíltan beszéljék meg elgondolásaikat, kívánságaikat, egyenrangú partnernek tekintve egymást a vitában, és nem eleve elutasítva a másik véleményét. /Attól, hogy valaki kiskorú, még lehet igaza; attól, hogy valaki túl van a negyvenen, még nem biztos, hogy mindenben téved!/ Tudni kell azt is, hogy a "másként gondolkodás" oka nemcsak az eltérő életkor, hanem a társadalmi szerepek különbözősége is. Attól például, hogy egy - még fiatal - ember szülővé válik, rögtön másképp látja a gyermekért való aggódás, vagy a szexuális szabadság kérdését, mint amikor még ő volt "gyermek". Aki megpróbál belegondolni, belehelyezkedni az "ellenfél" szerepébe, az jobban megértheti, talán jobban el is fogadja a másikat. Ne feledjük: mindannyian voltunk fiatalabbak, és mindegyikünk szép lassan megöregszik! dr. Ignácz Piroska Akár hiszünk benne, akár nem.. A Bak nem ismer lehetetlent Állítólag a csillagképek jeleinek ismerői pontosan le tudják olvasni, mikor milyen "égi hatás" várható. Korunk tudósai az asztrológia több évezredes módszerét tévesnek tartják, még akkor is, ha az idők során jó néhány jóslat mégiscsak bevált. Úgy vélik: a pontosan eltalált jövendölés legfeljebb véletlen ráhibázás lehetett. Ha az itt következő sorokban valaki mégis magára ismerne, ne feledje: ez a véletlen műve csupán! Aki december 22 - január 20. között, a Bak jegyében született, az büszke, kitartó, állhatatos ember. A legnehezebb körülmények között sem adja fel az elveit. Nem ismer lehetetlent, becsvágya átsegíti az akadályokon. Már gyermekkorában is céltudatos, szorgalmas tanuló, igazi stréber. Játékra nem "fe- csérli" az idejét, teljesen lekötik a tudományok. Szívós kitartással jólétet teremt magának, s ha valamilyen balszerencse miatt elvesztené vagyonát, képes mindent elölről kezdeni. Hiába van azonban sok pénze, hiába dúskál a javakban, nem élvezi, mert rettentően fukar. (Ő az, aki kopott ruhában jár, miközben bankókkal tömött matracon alszik.) Örökké attól tart, hogy kirabolják. Szereti sajnáltaim magát. A Rák, a Szűz és a Bika természetét viseli el. A Mérleg könnyedségétől és a Kos tüzességétől irtózik. Áprilistól októberig úgy érzi majd, hogy összefogott ellene a világ, pedig ha levenné a fekete szemüveget, láthatná, hogy az emberek nem rossz szándékkal közelednek, észrevenné, hogy segítőkészségük őszinte, így azonban magányosan kell megbirkóznia a feladatokkal. Az is igaz, hogy egyedül élvezheti majd a sikert. Kép: Asztalterítőre, szett-garnitúrára hímezheti saját csillagképét, díszítheti vele pulóverét, párnáját... A minta szükség szerinti felnagyításával - a kockák arányos növelésével -, különféle kézimunka-technikát alkalmazhat (gobelin, suba, kelimöltés, stb.) Dupla keresztszemes öltéssel még faliszőnyegnek is alkalmas a különféle alakzatokban elhelyezett minta. Játék hóemberke Kedves, hangulatos kis hóemberfigurát készíthetünk kisgyermeknek játék gyanánt, a nagyobbak önállóan is meg tudják csinálni. Elkészítéséhez a következők kellenek: vatta, fekete fotókarton, hurkapálca vagy gyufaszál, seprűből néhány - 2 centi hosszú - cirokszál, 2 kis fekete gyöngyszem, kevés piros viasz vagy gyurma, 1 szál fonal, kis vékony drót, 2 pici gomb. 1. Megfelelő nagyságú vattagolyót bekenünk ragasztóval, vattával beburkoljuk, és a széleit jól összeragasztjuk. így készül a hóember feje, testrészei és karja. 2. A cilindert fekete kartonból vágjuk ki, és ragasztjuk össze, vagy ha fehér, akkor befestjük feketére. 3. A seprű úgy készül, hogy a kis cirokszálakat egymás mellé fektetjük egy vastag fonalra, középre helyezzük a nyelét, a sort végig bekenjük ragasztóval, majd a fonallal körbetekerjük a nyél körül a seprűt és megcsomózzuk. A seprűt a hóember karjául elkészített kis vattagolyóba dugjuk, körbeburkoljuk még vattával, és beragasztjuk. Kis népi meteorológia—januáriusra Mielőtt a népi időjóslás januári tudnivalóira rátérünk, legyen szabad decembernél elidőznünk kicsit. Nem a népi megfigyelés, hanem a babonák, bűbájoskodások körébe tartozik a Lucától karácsony napjáig tartó "tizenkettes rámutató", akárcsak a karácsony estétől Vízkeresztig tartó "számosnapok" - amelyek ugyancsak tizenkét napon át a következő esztendő időjárását firtatják - játékképpen, a ráérősebb téli napokon. Ami januáriust illeti, a versikék közül íme egy jellemző: "Vígan lakik Boldogasszony bő pénzével Vígan tartja ő vendégeit jó borával..." A jeles napok közül január 18: Piroska napja. "Piroska napján, ha fagy, negyven napig el nem hagy" - ez a nap a népi időjárásjelzésben az úgynevezett negyvenes napok közül való. Olyan marad a hónap és február időjárása, amilyen január közepén volt. Január 22: Vince. Ha enyhül az idő ezen a napon, öröm a szőlősgazdáknak, mert őszre jó bortermés ígérkezik. "Hogyha csorog Vince - megtelik a pince" Hajósi szőlősgazdák szerint: jó bor terem, ha kocsi jégen jár reggel, délután pedig napfényben fürdenek a verebek. Har- tai német regula szerint: Vinn- zentschein bringt viel Wein - vagyis Vince napsütése sok bort hoz. Szőlővidéki szokás volt országszerte a "vincevessző" hajtatás. A szőlőben jelképesen megmetszettek egy-két tőkét, s a vesszőt a szoba melegében hajtatták ki. Január 25.: Pál fordulása. Az Érdy kódex szerint: Szent Pál apostolnak megfordulatja, a szegedi nép ajkán: Jóraforduló Pál. Annak az egyházi eseménynek emléknapja, amikor Saulusból Paulus, keresztény üldöző zsidó főpapból és római polgárból keresztény lett. A magyar népi rigmus így jósol időjárást ezen a napon: "Ha fényes Szent Pál Minden termés szépen áll, Ha Pál fordul köddel, Jószág hullik döggel." Ha tehát napsütéses, hideg az idő, rendjén halad az év, a nyirkos, ködös január vége viszont a hűlé- ses betegségek melegágya lehet - ilyenformán találónak mondható ez a megfigyelés. Az oldalpárt összeállította; Rónai Erzsébet