Néplap, 1990. január (41. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-12 / 10. szám

1990.JANUAR12. Néplap 9 családi körben A japán konyha Sokrétűség, harmónia A távol-keleti- konyhák közül nálunk általában a kínait becsülik leginkább. Kevésbé ismert a japán szakácsművészet, noha kifino­mult ízeivel, sajátosságaival érde­mes megismerkedni. A távol-kele­ti szigetországban az étkezésnél is alapszabálynak tekintik a sokrétű­ség, a harmónia elvét: a feltálalt étrend olykor művészi csend­életnek is beillik. A kínaihoz ha­sonlóan a japán konyhára is a sok- fogásos étkezés jellemző - az eu­rópai vendég sokszor tanácstala­nul mered a sok apró csészére, tál­kára, szószra. Mit, mivel, mihez, milyen sorrendben is fogyasszon? A rendeléssel viszont nem lehet baj. Érdekes és hasznos szokás ugyanis, hogy a vendéglők bejára­tánál üvegvitrinben mutatják be az ott kapható fogásokat. A makettek mellett feltüntetik az ételek árát, nevét vagy számát is - így a külföl­diek könnyűszerrel választhatnak. Persze marad gondjuk így is elég: az igazi japán stílusú étkezdékben ugyanis térdelve, esetleg törökü­mertebb fogás a szukijaki és a tem­pura. Az előbbi szójaolajban sü­tött, fűszeres tojásban meghem- pergetett marhahússzelet, amelyet legtöbbször a vendég szeme láttá­ra készítenek el. A tempura is igen ízletes: a rák-, hal- és kagylóvag- dalékot palacsintatészta-szerű masszába mártva kisütik, bab- rizs-salátakörettel, s mártásokkal fogyasztják. A szószok, fűszerek fő célja egyébként az ételek saját ízének kiemelése. A legismertebb ilyen univerzális fűszer az adzsi- nomoto. A vaszabi, a japán torma erőssége viszont az orosz mustáré­val vetekszik. A szuai nnyers hal, ecetes rizsgombócban. A két leg­kedveltebb tésztaféle a szoba és az udon. A szasimi salátákkal tálalt, friss, vagdalt hal. Az egyik legíz- letesebb sütemény a mocsi: édes, főtt, rizslepény-féle, főleg újévkor készítik. Ejtsünk néhány szót a Japánban kedvelt italokról. A hagyományos és a zöld tea érthetően elterjedt, ám jegyezzük meg: a tea-ceremónia Apró csészék, tálkák - a tálalás nemegyszer csendéletnek lésben kell helyet foglalni, s elein­te reménytelennek tűnik a küzde­lem az apró fa evőpálcikákkal. Kést-villát csak az európaiak által látogatott nagyobb helyeken re­mélhetünk: igaz, az ételek általá­ban eleve kis falatokra daraboltak. A japán konyha alapja a rizs, a hal, a zöldségek. A szakácsok ezekből az alapanyagokból íny­csiklandozó ételkölteményeket hoznak létre. Rendkívül fontos az ételek frissessége is. A két legis­beillik nem a mindennapos étkezések ré­sze, hanem külön, kedves ünnep­ség. Az erősebb itókák közül a szako a legelterjedtebb: ez a nem­zeti italnak számító rizspálinka hi­degen és melegen egyaránt fo­gyasztható. Japánban jó minőségű sört és whiskyt is gyártanak - a skót exportőrök nagy bánatára, akiknek a neves japán Suntory márka egyre nagyobb versenyt je­lent. E.É. A pszichológus válaszol Nemzedéki ellentétek mindennapjainkban Donkó László versei Aludj, folyó! Aludj, folyó, örök hullámverés, aludj, hajó, messzi az ébredés! Aludj, sügér, álmod legyen mesés, aludj, ne félj, messzi az ébredés! Aludj, te rák, aludj, hátramenés, Hold int le rád, s messzi az ébredés! Aludj, manó, te a víz szörnye, és aludj, folyó, messzi az ébredés! Vasmacska Kiskörei kikötőben, három hajó telelőben. Macskát vetett, vasmacskát, a vasmacska harcsát lát. Van már harcsa három ágán, három harcsa lett a zsákmány. A vasmacska nevette, mind a hármat megette... Gyakran kérdezik a legkülönbö­zőbb korú emberek, miért vannak ellentétek a korosztályok között, és mit lehetne tenni ezek ellen. Egészen megdöbbentő néha, mek­kora különbségek láthatók idősek és fiatalok életszemlélete, erkölcsi felfogása, viszonyulásai, szokásai, viselkedésmódjai tekintetében. Ennél már csak az a megdöbben­tőbb, amikor alkalmunk nyílik be­szélgetni - 10-12 év elteltével - egy korábbi "ifjúval", aki annak idején elkeseredetten hadakozott maradi szülőjével, hogy este kilen­cig kimaradhasson néha, és most hevesen aggódik lánygyermeke miatt, aki diszkóba kívánkozik. Az ellentétek egyik tipikus szín­tere az autóbusz. Gyakran látunk fiatalokat, akik olykor szemláto­mást "csak azért sem" adják át a helyüket. Viszont egy fiatal lány panaszolta nemrég, hogy beteg, szédülő kishugát ellentmondást nem tűrően felállította egy hölgy a buszon. Gyakori ellentétet szül a munka- megosztás kérdése. A szülő úgy gondolja, hogy tizenéves fia vagy lánya naponta, külön kérés nélkül is levihetné a szemetet, sőt rendbe rakhatná a szobáját is. A gyerekek pedig úgy érzik, a szülő köteles­sége a mindenre kiterjedő gondos­kodás, nekik meg elég a rengeteg iskolai követelmény. A munkahelyeken is, rejtetten vagy nyíltan dúl a harc az idősebb és fiatalabb nemzedék képviselői között. Előbbieknek sérelmes, ha felvesznek egy kezdőt majdnem ugyanannyi pénzért, utóbbiak pe­dig nem nagyon tűrik a tapasz­taltak részéről a "kioktatást". Problémákat okoz az ízlések kü­lönbözősége, akár ruhadivatról, akár hajviseletről, akár zenéről vagy egyébről van szó. A divat igen gyorsan, évről évre, vagy még gyorsabban változik, nem csoda, ha már 10-20 év korkülönbségnél is igen nagy benne az eltérés. Azt hinnénk, az erkölcs időtál- lóbb kategória, de ezen a téren is élesen szemben állnak a vélemé­nyek. Köztudottan a szexuális er­kölcsi felfogás a legkényesebb és a legtöbb vitát kavaró kérdés, de okoz problémákat a munkához va­ló viszonyulás mássága is, meg a "tiszteletadás" eltérő értelmezése és még sok más. A nyílt vitákon, veszekedéseken túl, tartós belső feszültséget, lap­pangó rossz érzéseket, a családi vagy munkahelyi légkör megrom­lását okozzák ezek a nemzedéki ellentétek. Érzékenyebb termé­szetű emberek napokig, hetekig rágódnak egy-egy kisebb véle­ménykülönbség, illetve a vitapart­ner egy-egy megfogalmazása mi­att. Mindenki számára az lenne jó, ha ezek az ellentétek enyhülhetné­nek. A szokások, viselkedésmódok terén a kompromisszumok kötése ajánlható. Mindkét fél engedhet egy keveset, vagy pedig egyszer az egyik, máskor a másik enged /pél­dául a kamaszfiú egyik hétvégén az építkezésnél segít, a másik va­sárnap viszont oda mehet, ahová kedve tartja; vagy a tinédzser lányt elengedik diszkóba, de a megbe­szélt időre haza kell érnie/. Tartó- sabb megoldást ígér, ha a szemlé­letmódok, az álláspontok is köze­líthetnek egymáshoz. Lényeges, hogy mindkét fél figyeljen a má­sikra, és nyíltan beszéljék meg el­gondolásaikat, kívánságaikat, egyenrangú partnernek tekintve egymást a vitában, és nem eleve elutasítva a másik véleményét. /Attól, hogy valaki kiskorú, még lehet igaza; attól, hogy valaki túl van a negyvenen, még nem biztos, hogy mindenben téved!/ Tudni kell azt is, hogy a "másként gon­dolkodás" oka nemcsak az eltérő életkor, hanem a társadalmi szere­pek különbözősége is. Attól példá­ul, hogy egy - még fiatal - ember szülővé válik, rögtön másképp lát­ja a gyermekért való aggódás, vagy a szexuális szabadság kérdé­sét, mint amikor még ő volt "gyer­mek". Aki megpróbál belegondol­ni, belehelyezkedni az "ellenfél" szerepébe, az jobban megértheti, talán jobban el is fogadja a mási­kat. Ne feledjük: mindannyian voltunk fiatalabbak, és mindegyi­künk szép lassan megöregszik! dr. Ignácz Piroska Akár hiszünk benne, akár nem.. A Bak nem ismer lehetetlent Állítólag a csillagképek jeleinek ismerői pontosan le tudják olvasni, mikor milyen "égi hatás" várható. Korunk tudósai az asztro­lógia több évezredes mód­szerét tévesnek tartják, még akkor is, ha az idők során jó néhány jóslat mégiscsak bevált. Úgy vé­lik: a pontosan eltalált jö­vendölés legfeljebb vélet­len ráhibázás lehetett. Ha az itt következő sorokban valaki mégis magára is­merne, ne feledje: ez a vé­letlen műve csupán! Aki december 22 - janu­ár 20. között, a Bak jegyé­ben született, az büszke, kitartó, állhatatos ember. A legnehezebb körülmények között sem adja fel az elve­it. Nem ismer lehetetlent, becsvágya átsegíti az aka­dályokon. Már gyermek­korában is céltudatos, szorgalmas tanuló, igazi stréber. Játékra nem "fe- csérli" az idejét, teljesen le­kötik a tudományok. Szí­vós kitartással jólétet te­remt magának, s ha vala­milyen balszerencse miatt elvesztené vagyonát, ké­pes mindent elölről kezde­ni. Hiába van azonban sok pénze, hiába dúskál a ja­vakban, nem élvezi, mert rettentően fukar. (Ő az, aki kopott ruhában jár, miköz­ben bankókkal tömött mat­racon alszik.) Örökké attól tart, hogy kirabolják. Szereti sajnál­taim magát. A Rák, a Szűz és a Bika természetét viseli el. A Mérleg könnyedségétől és a Kos tüzességétől irtózik. Áprilistól októberig úgy érzi majd, hogy összefogott ellene a világ, pedig ha le­venné a fekete szemüveget, láthatná, hogy az emberek nem rossz szándékkal köze­lednek, észrevenné, hogy segítőkészségük őszinte, így azonban magányosan kell megbirkóznia a felada­tokkal. Az is igaz, hogy egyedül élvezheti majd a si­kert. Kép: Asztalterítőre, szett-garnitúrára hímezheti saját csillagképét, díszítheti vele pulóverét, párnáját... A minta szükség szerinti fel­nagyításával - a kockák ará­nyos növelésével -, külön­féle kézimunka-technikát alkalmazhat (gobelin, suba, kelimöltés, stb.) Dupla ke­resztszemes öltéssel még faliszőnyegnek is alkalmas a különféle alakzatokban elhelyezett minta. Játék hóemberke Kedves, hangulatos kis hóemberfigurát ké­szíthetünk kisgyermeknek játék gyanánt, a na­gyobbak önállóan is meg tudják csinálni. Elké­szítéséhez a következők kellenek: vatta, fekete fotókarton, hurkapálca vagy gyufaszál, seprű­ből néhány - 2 centi hosszú - cirokszál, 2 kis fekete gyöngyszem, kevés piros viasz vagy gyurma, 1 szál fonal, kis vékony drót, 2 pici gomb. 1. Megfelelő nagyságú vattagolyót beke­nünk ragasztóval, vattával beburkoljuk, és a széleit jól összeragasztjuk. így készül a hóem­ber feje, testrészei és karja. 2. A cilindert fekete kartonból vágjuk ki, és ragasztjuk össze, vagy ha fehér, akkor befest­jük feketére. 3. A seprű úgy készül, hogy a kis cirokszá­lakat egymás mellé fektetjük egy vastag fonal­ra, középre helyezzük a nyelét, a sort végig bekenjük ragasztóval, majd a fonallal körbete­kerjük a nyél körül a seprűt és megcsomózzuk. A seprűt a hóember karjául elkészített kis vat­tagolyóba dugjuk, körbeburkoljuk még vattá­val, és beragasztjuk. Kis népi meteorológia—januáriusra Mielőtt a népi időjóslás januári tudnivalóira rátérünk, legyen sza­bad decembernél elidőznünk ki­csit. Nem a népi megfigyelés, ha­nem a babonák, bűbájoskodások körébe tartozik a Lucától kará­csony napjáig tartó "tizenkettes rá­mutató", akárcsak a karácsony es­tétől Vízkeresztig tartó "számos­napok" - amelyek ugyancsak tizen­két napon át a következő esztendő időjárását firtatják - játékképpen, a ráérősebb téli napokon. Ami januáriust illeti, a versikék közül íme egy jellemző: "Vígan lakik Boldogasszony bő pénzével Vígan tartja ő vendégeit jó borá­val..." A jeles napok közül január 18: Piroska napja. "Piroska napján, ha fagy, negyven napig el nem hagy" - ez a nap a népi időjárásjelzésben az úgynevezett negyvenes napok közül való. Olyan marad a hónap és február időjárása, amilyen janu­ár közepén volt. Január 22: Vince. Ha enyhül az idő ezen a napon, öröm a szőlős­gazdáknak, mert őszre jó borter­més ígérkezik. "Hogyha csorog Vince - megte­lik a pince" Hajósi szőlősgazdák szerint: jó bor terem, ha kocsi jé­gen jár reggel, délután pedig nap­fényben fürdenek a verebek. Har- tai német regula szerint: Vinn- zentschein bringt viel Wein - va­gyis Vince napsütése sok bort hoz. Szőlővidéki szokás volt ország­szerte a "vincevessző" hajtatás. A szőlőben jelképesen megmetszet­tek egy-két tőkét, s a vesszőt a szoba melegében hajtatták ki. Január 25.: Pál fordulása. Az Érdy kódex szerint: Szent Pál apostolnak megfordulatja, a szege­di nép ajkán: Jóraforduló Pál. An­nak az egyházi eseménynek em­léknapja, amikor Saulusból Pau­lus, keresztény üldöző zsidó főpap­ból és római polgárból keresztény lett. A magyar népi rigmus így jó­sol időjárást ezen a napon: "Ha fényes Szent Pál Minden termés szépen áll, Ha Pál fordul köddel, Jószág hullik döggel." Ha tehát napsütéses, hideg az idő, rendjén halad az év, a nyirkos, ködös január vége viszont a hűlé- ses betegségek melegágya lehet - ilyenformán találónak mondható ez a megfigyelés. Az oldalpárt összeállította; Rónai Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom