Néplap, 1989. november (40. évfolyam, 260-285. szám)
1989-11-15 / 272. szám
1989. NOVEMBER 15. h in 1 képernyője előtt Mostanában ha emlékezünk, többnyire múltunk tragikus pillanatait idézzük; olyan emlékeket, amelyek a keserűséget növesztik bennünk. Nincs ez másképpen a televízió emlékezőműsoraiban sem. Érthető és természetes, hiszen így is szabadulni akarunk mindattól, ami émberi életünkből ki- vetendően rossz. Ezért azután már-már kivételnek számít az afféle emlékezés, mint a vasárnap esti Gau- diopolisz, amely a múlt emlékei között keresgélve olyan fényes gyémántra bukkant, amelyben nem a rút dolgok, hanem az emberi szépségek ragyognak fel, amely mondhatni az emberi jóságba vetett hitünket igyekszik visz- szaadni, hangsúlyozván, hogy igenis létezett, létezik még emberi jóság is ebben a viharvert világban. Gaudlopolisz, az Öröm Városa A Gaudiopoliszban egy Kivételes emoerrei uiiauíoz- hatunK, egy evangeiiKus lei- Kesszei, am a masouiK világháború után a romokoan neveró varös Kózepen a legnagyobb ínsegeK közepecce teremtette meg árván maradt, csavargásra Kényszerülő gyermeken „örömvarasát” — mérhetetlen jósággal a szívében. Példaértékű cselekedet volt, valóban megörökítendő. A kérdés: hogyan? A tények szigorú felvonultatásával, azaz cloKumentum- filim formájában bemutatni mindazt, ami történt, avagy az érzelmeket jobban mozgósító játékfilmmé alakítva a valóságot. Szántó Erika és Schulze Eva — utóbbi dramaturgként — a játékfilmes megoldást választották, mert így találták lehetségesnek, hogy a meghatóan szép történet legszemélyesebb érzéseiket is tükrözhesse. Az első, ami munkájukat látva a nézőnek feltűnhetett: annyira sajátjukká vált az „öröm-, város” históriája, érzelmileg oly szoros kapcsolatba kerültek vele, hogy előadva, megjelenítve a csoda köztársaságot legszemélyesebb érzelmeiket, gondolataikat fejezik ki általa, általa és benne. Nem nehéz felfedezni az immár felnőtté vált Jancsika kommentárjában — egyfajta belső monológ ez, melyben értelmezi, értékeli a részleteket, mintegy az ő emlékezete vetíti elénk a képeket — az alkotók véleményét is; hogy miként vélekednek maguk is mindarról, ami megidézve a múltat, szemünk előtt játszódik le a képernyőn. Sugárzik a filmből az alkotók meggyőződése, hogy olyan világról álmodoznak, olyan világot szeretnének, amelyben a teljes emberi egyenlőség uralkodik, amely oen egyetlen vallás létezik igazán, ez pedig hit az igazság mindenes feletti győzelmében, még az Isten is csak eme igazság legfőbb letéteményese lehet; világot, amelyben minden ember nemcsak választ társat, de egyben talál is méltót magának, ahogy ezt a filmben felhangzó népdal is mondja „minden madár társat választ”; olyan világot, amelyben a hit nem parancs, hanem személyes meggyőződés dolga (ha nem hiszel, ne imádkozz, mondja a lelkészpásztor a tábor egyik lakójának, aki nem akar részt venni az asztali áldásban). Idealizált, észményi világ ez? A lelkész maga is a fellegekben jár? Lehetetlen volna mindezt megvalósítani? Korántsem, itt a példa rá, hirdeti a film. Ami egyszer megtörtént — s más hasonló, vajon nem eshetett-e meg, csak épp nincs tudo- - másunk róla! — az megtörténhet máskor is. Ez a gondolat, ez a hitté nemesedő meggyőződés teszi a filmet reményt keltő emlékezéssé. A film erénye továbbá, hogy benne nem szűkül le a valóság egy-egy „táborlakó” sorsának felvillantásában, majd a tábor életének alakulásában, hétköznapjaiban megjelennek az adott kor, az adott társadalom mondhatni tipikus problémái, feszültségei, ellentmondásai. Ez az „örömváros” tehát nem holmi rezervátum, elszigetelt gyermekvilág, megismerhetjük belőle a romoKDói ujjaépülő ország vonásait, többek Között féktelen optimizmusát, hogy igazi tavasz köszöntött rámc a háború múltával, de azt is, bogy namarosan fagyos szelek kezdenek fújni a fényes szellők helyett, s végül, hogy dermesztő tél ront rá az országra: a virágzó gyermek köztársaságot is egyetlen rendelettel szórja szét a rideg hatalmi önkény. Külön is érdemes volna részleteiben is elemezni, hogy a film egy-egy mozzanatában hogyan jelentkezik jelképesen is az a „tavaszi mohóság”, amely új életet varázsol a romokon, lásd például a kas- télybaérkezés mámoros pillanatait, amikor hódítóként érkezik a szekérnyi csapat, egy új világ leheletét érezzük a jelenetben, vagy ahogyan először ízlelik meg a gyermekek a fürdőzés örömeit, vagy ahogy világnagyharapással fognak neki a sonka-vacsorának, ezek a jelenetek szimbolikusan is értelmezhetők. Gazdag életanyag, különböző sorsok vonulnak fel a film kockáin. S talán ezzel is magyarázható, hogy éppen annak az egyénisége halványul el kissé, aki mindezt, az örömvárost létrehozza, a lelkész alakja van ábrázolva a filmben — úgy vélem — halványabban. Mintha az alkotókat jobban érdekelte volna, vagy talán arról volt több ismeretük és személyes élményük, a gyermekek sorsa, mint a tisztele- tes személyisége, akinek remek pedagógiájából kapunk ugyan ízelítőt, és áldozatos apostolkodása sem marad „titokban”, de mégis szerepe valahogy statikusnak tűnik, mintha csak jóságból lenne teremtve, egyénisége nem élég színes és árnyalt. Épp ezért Huszti Péter sem tudott mit kezdeni ezzel az egysíkú szereppel, lelkésze jóságosán nagyszerű, de nem eléggé izgalmas ember. Takács Katinak valamivel több lehetősége van szerepének megformálásában, hisz a kamasz fiúk érzelmi érdeklődésének központjába kerülve nőisé,gében is többféle kísértésnek, veszélynek van kitéve Kati nénije, azaz esendőbben emberi. A népes gyermekszereplő-gárdában is sok-sok tehetséggel találkozhattunk, s öröm volt látni természetes játékukat, a mesterkéltségnek szinte nyomát sem tapasztalhattuk, őszintén adták magukat. Megjegyzendő, tárgyát tekintve nem előzmények nélküli a Gaudiopolisz, emlékeztet Radványi Géza Valahol Európában című filmjére, amelyből egyébként egy részletet láthattunk itt, a tévéfilmben is. Nyilván tisztelgésképpen a mester szelleme előtt. De korántsincs szó itt valamiféle utánzásról. Jóllehet a megidézettkor csaknem ugyanaz, a történet is hasonló, de a megjelenítés szemlélete és módszere alapvetően különbözik attól. Az már a műsorszerkesztés fintora, hogy a Gaudio- polisznak a Csárdáskirálynővel kellett párharcra kelnie a televízió műsorában. Yalkó Mihály Néplap A kultúrának Ki adja oda a pénzt? A megoldás: független testület A kopasz és a lágerkurva Szolzsenyicinpremier Világpremierre készül a Zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház: Alekszandr Szolzsenyioin A kopasz és a lágerkurva (A köztársaság igazsága) című drámáját mutatja be november 20-án térszínházi körülmények között. A darabot Tömöry Péter rendezi. A főbb szerepekben Barbinek Pétert, Farkas Ignácot, Balogh Tamást, Zalányi Gyulát és Segesvári Gabriellát láthatja majd a közönség. A színiháztól kapott tájékoztatás szerint -a bemutatóra Alekszandr Szolzsenyicint is meghívták. A próbák során elbeszélgetett a színészekkel Rózsás János, Szolzsenyiicin egykori raibtársa, aki éveket töltött abban a vasöntő munkatáborban, ahol a darab játszódik. Rózsás János visszaemlékezései hamarosan könyvalakban is megjelennek. A valóság és a színház Zalaegerszegen létrejött, nem mindennapi találkozóján a színészek azonban már előre és első kézből tájékoztatást kaptak többek között arról, hogy a darab minden egyes szereplője valós személy, s azokról a cselekedeteik hátterében lévő történésekről, körülményekről, amelyet csak szemtanú érzékeltethet. « Uj oktatási központ Új oktatási létesítmény épített Budapesten a Magyar Posta. A 150 millió forintos költséggel megvalósítandó intézmény alapkőletételére kedden került sor. A négy- emeletes épület előkészítő munkáit September ben kezdte meg, az átadást jövő év augusztus 31-re vállalta a Könnyűipari Szerelő és Építő Vállalat (KIP- SZER). A cím alapján azt gondolhatja az olvasó; unalmas már a kultúra híveinek (kitartottjainak?) - nyafogása. Lakásra sincs pénz, kórházra, iskolára se, akkor meg mit kiabálnak a filmesek, az írók, a szobrászok és a zeneszerzők? A kérdésre, hogy mi a fontosabb az ország életében, a lakás, a kórház, az iskola vagy bárki szobra, irománya — elismerem — magam is nehezen tudok válaszolni, legfeljebb annyit, hogy így a kérdés rosszul van feltéve. Megnyugtatásul azonban szeretném máris bejelenteni, hogy most nem arra próbálok feleletet keresni: honnan vegyük (el) a pénzt a kultúrára, hanem arra, hogy azt a keveset, ami mégis van, azt ki adja oda? Ki döntsön arról, hogy ez a színház ennyi közpénzt kap a jövőben, amaz meg annyit? A művelődési házakra szánt pénzekből egyformán kapjon-e mindenki, vagy- itt is érdemes különbségeket tenni? Csak az állami könyvkiadás kapjon támogatást vagy más is? S végül is ki kapja a jogot a különlbségek megállapítására? Ezeket a kérdéseket mostanáig költőinek is tarthattuk, hiszen ott voltak a Művelődési Minisztérium főosztályai, a megyei, városi,, községi tanácsok illetékes osztályai. azért kapták — állítólag — a művelődésügy tisztviselői a fizetésüket, hogy döntsenek. Aztán ahol kellett, ott a választott testületek rendszerint rábólintottak az ilyen döntésekre, formálisan igazolva, hogy a közösségek képviselői jóváhagyták a közösségi pénzek elköltését. (A minisztériumban persze, ahol testület se működött éppen a legnagyobb pénzekről titokzatos belső tárgyalások után határoztak, és utána kihirdették az érintetteknek az eredményt). Gyorsan változó világunkban mára elég könnyű felismerni, hogy mégsiincs ez így egészen jól. A művelődésügy tisztviselői, még ha fel is tételezzük, hogy a köz- igazgatás kiválóságai, alig érthetnek jobban a színház ügyeihez, mint a rendező, az igazgató. A legjobb minisztériumi főtisztviselő sem valószínű, hogy jobban ért irodalomhoz, íiLmhez, mint az itt dolgozó művészek és művészeti menedzserek. Hosszú ideig persze nem is az Volt az elsőrendű dolguk, hogy a művészethez értsenek. hanem inkább az ideológiához, hiszen feladatuk lényege a szellemi felügyelet volt. Most ne beszéljünk arról, hogy lehet-e egy műalkotáshoz pusztán ideológiai alapon közelíteni, elég any- nyi, hogy ez a szerepkör mára megszűnt. (Például az előzetes engedélyeztetések rendszerének eltörlésével). Maradt tehát — jó esetben — egy művelt tisztviselő, akinek mondjuk, némi érzéke van a művészethez, kultúrához. De miért ő döntsön a pénzek elosztásában? Maradna a tanács, a választott képviselő testületé. Dehát ők — egyikét művész-tanácstagtól eltekintve — még kevésbé értenek a különböző művészeti ágak dolgaihoz, mint a tisztviselők. Ezért is fogadták el többnyire változtatás nélkül azt, amit a tisztviselők eléjük terjesztettek. Akkor mi, illetve ki marad? Maguk az érintettek osszák föl egymás közt a nekik jutó pénzeket? Ha emberek helyett angyaloknak képzeljük a művészeti intézmények vezetőit, akkor is nehéz elgondolni, hogyan jutnának egyezségre. Azt hiszem, egyetlen viszonylag elfogadható megoldás mutatkozik, s ennek a módszernek külföldi mintái is vannak. Ez pedig a következő. Az állami, tanácsi, általában a közpénzek felügyelői eldöntik, hogy a költségvetésükből mennyi jut a kultúrára. Azt is eldöntik, hogy ebből a pénzből mit kell fenntartásra fordítaniuk. Tehát mibe kerül az iskola, a művelődési ház alapköltségvetése, egy színház fűtése, világítása és így tovább. Minden egyébről aztán nem a civil testület, hanem önálló, független tanácsadó-csoportok döntenek — méghozzá, ha lehet pályázatok útján, a nyilvánosság előtt. Mondjuk egy városnak van kőszínháza, önálló zenekara és szabadtéri nyári műsorsorozata. Mindháromnak a tervezett programokkal, a tervezett költségvetéssel (a jegyárakat ,is beleértve) kell -a nyilvánosság előtt pályázni, és a pénzelosztás arányairól ugyancsak a nyilvánosság előtt kell elszámolni a szakértői testületek, Dehát léteznek nálunk független szakértők? Kicsi az ország, majdnem mindenki érdekelt lehet valahol máshol is, mint ahol dolgozik, méginkább gyanúsítani lehet bárkit ilyen elfogultságokkal. Azt hiszem, mégsincs jobb, megbízhatóbb ennél a módszernél. Különösen most, amikor pillanatokon belül nem egy, de sok párt szempontjai és érdekei jelentkeznek majd — nyíltan vagy burkoltan — a kultúra és a kultúrára szánt pénzek elosztásánál is. Márpedig ha a művészetek és a köz érdekeit együttesen fontosabbnak tartjuk, mint az egyes pártok érdekeit, akkor nem is marad más mentség a kultúra számára, mint ilyen független testületek létrehozása. — B. L, — fi kétféle Turny Egy naivának nem szabad megöregednie Most körülbelül 82 éves lehet, talán ő sem egészen bizonyos benne, annyiféle dátumot közölt már a nyilvánossággal életében, mindig arra gondolva, hogy egy naivának nem szabad megöregednie. Nemcsak évszámot változtatott, de hónapot és napot is, egyszer néldául azt közölte velem, hogy karácsonykor született, én ünneplő .köszöntőt írtam róla valamelyik lap december 24-i számában, jóval később derült ki, hogy valójában szeptemberi kislány. Ugyan miért mondott valamikor karácsonyt? Mert jobban hangzik, felelte, mindössze ezért. Az a néző, aki sűrűn vendége a budapesti Thália Színháznak és egyidejűleg rendszeres nézője a Magyar Televíziónak is, kétféle Tu- ray Idával találkozhat. A Tháliában jó szerepekben foglalkoztatja, szinte elkényezteti jószívű, színészimádó igazgató-főrendezője, Kazimir Károly. Játszott- játszik a Bal 4-es páholyban, a Doktor úrban, az Egy komisz kölyök naplójában, Kazimir még parádés bravúrszerepet, egy majdnem monodrámát is keresett neki, Marguerite Duras Szavanna-öböl című misztikus lírai játékának főszerepét. A képernyőn pedig időről időre műsorra tűzik a háború alatti és előtti magyar filmeket, az Üj rokont, a Péntek Rézit, a Hotel Kikeletet, az Az én lányom nem olyant és a többit. Mert abban az időben bizony alig forgattak olyan magyar filmet, amelyben ne "osztottak volna szerepet a közönség üdvöskéjének, egyik fő kedvencének, Turay Idának —, pedig szériában forogtak a magyar filmek akkor, évi harmincöt-negyven is elkészült belőlük. Az akkor már sikeres fiatal vígjátékíró, Békeffi István személyében jelentkezett a szerelem, amely a megismerkedés után szinte órákkal már házasságba fordult. Túl azon, hogy a színésznő és az író csakugyan szerette egymást, ez a szoros kapcsolat művészileg is gyümölcsözőnek bizonyult és a közönség is profitált belőle. Hány meg hány kiváló vígjátékot írt Békeffi István úgy (Magdát kicsapják, a Méltóságos asszony trafikja, Pesti mese, Janika, stb.) — egyébként többnyire társszerzőjével, Stella Adorjánnal közösen —, hogy írás közben eleve Turayra gondolt, mint a készülő női főszerep megformálójára. Eljött aztán egy időszak, amikor Turay Ida „átment Frau Békeffibe”. 1956-ban, pontosabban szólva: 1957 elején elutazott a házaspár Budapestről. Nem disszidáltak, hanem útlevéllel hagyták el a hazát, mert Bé- keffit, aki már a háború előtt és alatt is jó nevű színpadi szerző és filmforgatókönyv-író volt Európa- szerte, kint újabb szerződések várták. Film- és televíziósfilm forgatókönyvek írására szerződtették, olyan régi — de már réges-régen külföldre származott — rendezők várakoztak Békeffire, mint például Vajda László, akivel Békeffiék idehaza, a többi között a Kölcsönkért kastélyt, odakinn meg, 57 után, a Bozzi urat forgatták. Magyar anyanyelvű — és idegen nyelveket nem nagyon tudó — színésznő iránt persze lényegesen kisebb a kereslet határainkon túl. Az író, ha nem tudja is tökéletesen az idegen nyelvet, szerződés és jó téma esetén mindig talál magának fordítót odakünn, aki kellő anyagiakért kéziratát az adott nyelvre szépen átteszi. De a színésznőnek nincs ilyen lehetősége. így vált aztán odakinn hosszú éveken át Frau Békeffivé, azaz Bé- keffinévé Turay Ida, mert csak kevés lehetősége volt arra, hogy kinti magyarok előtt fellépjen. Nemrégiben könyv jelent meg Turay Idáról, még ebben a mai végtelen könyváradatban is figyelemre méltó. Párkány László írta a kellemes, színes, olvasmányos könyvet. Aki többet akar tudni a művésznőről, olvassa el. Talán ihég kapható. Barabás Tamás