Néplap, 1989. október (40. évfolyam, 233-259. szám)

1989-10-28 / 257. szám

Magazin 10 Szeptember utolsó hetében kóru svesetőkből, táncosokból, muzsiku­sokból, agrár- és más szakemberekből álló megyei küldöttség tartózko­dott Pikardiában, hogy részt vegyen a magyar kulturális hét eseményein, s építse a kapcsolatokat az észak-fran ciaországi tartománnyal. Ha egy alföldi ember Pi­kardia földjére lép, ahogy mi is tettük;, egy dolog azonnal szembetűnik, sőt jól esik szemnek-szívnek egyaránt:, milyen ismerős nekünk ez a vidék! Mintha csak a Tiszán­túlon járnánk — látva a szé­pen sorjázó szántóföldeket, a széles síkságokat, az isme­rős növényzetet; így ősszel a zöldellő cukorrépatáblákat, s már a bujkáló vetést a búza­földeken. S milyen szabadon pásztázhat a tekintet! Az el­ső benyomások, később per­sze, amikor széltóben-hosszá­­iban bejárjuk e hárommegyé­­nyi tartományt — mintha Hajdú, Békés és Szolnok tar­toznék egybe — kiderül: Franciaországnak ez az észa­ki tartománya — Párizstól csali egy ugrás — igen gaz­dag változatos természeti formákban: a sok völgy, s mindegyikben egy-egy tele­pülés csücsül, szinte elrejtve a világ elől, aztán a dús er­dőségek, a sziklás tenger­part, a Somme mocsaras tor­­ksolatvidéke — más-más szín Pi kardi a geográfiai képén. Agrárvidék — s bár az autóút mentén á tábla azt jelzi, nagygazdaságok terü­lete — Grandes Cultures —, többségben a kis- és közép­birtokok, a 40—50 hektáros gazdaságok. (Amilyenekről manapság nálunk is egyre többen álmodoznak.) Érdek­­védelmi szervezetük a Mező­­gazdasági Kamara, ahol egy kellemes délelqttön részletes tájékoztatóban azt is meg­tudhattuk, hogy bizonyos vonatkozásokban kivételes helye ez az agrárkultúrának. Az ország egyik leghatalma­sabb búzatermesztési régiója, második helyen a termelés­ben, de burgonyából, cukor­répából vagy épp zöldborsó­ból ' eredményei folytán ugyancsak előkelő helyen tanyázik az országos érték­listán. S ami igazán tiszte­letet ébreszt.: búzából 80 mázsás a hektáronkénti át­lag; 70 mázsa alatt már nem ás lenne rentábilis a termesz­tése — állítja egy jeles far­mer, aki előbb beszélgető­­partner a Kamarában, ké­sőbb’ saját gazdaságában há­zigazdaként fogad bennün­ket. És mert a küldöttségnek fiatal agrárszakemberek is a tagjai, a kamarai szelíd tá­jékoztató izgalmas vitává kerekedik. Például a mi gazdaságainkat oly érzéke­nyen érintő agrárolló kerül szóba, s bizony kiderül: könnyebb helyzetben vannak a pikard'iai gazdálkodók, mint a szövetkezeteink. Mert amikor gépet vásárolnak, egy nálunk is használt John Deer arató-cséplőért feleany­­nyi búzát kell eladnia egy flranaia fanmernek, mint amennyiért meg lehet kap­énnek előtte. Néhány utca, központban egy templom és az iskola épülete, amely a polgármesteri hivatalt is magában foglalja. Áltálában az iskola igazgatója egyben a település első embere. Élet az utoákon — semmi. mi nálunk. Egészen pontosan 500 ezer frank az ána, s mi­vel egy mázsa gabona 100 frankot ér, ötezer mázsa búzából kifutja. (És nálunk? Mindig ez -az .átkos hasonlít­­gatás, dehát egy tapasztalat­­cserének nem ez is a dolga?) Nem maradnak ki a tejgaz­daságok sem. Mennyibe ke­rül itt egy liter tej megter­melése; kilók-literek röpköd­Pikardiában jártunk S 0) quetné asszony, Forest l’Abbaye egyik falusi szál­lásadója, amikor saját por­táján lát bennünket vendé­gül. Komplett lakás, kony­ha és fürdőszoba s egyéb helyiségek a földszinten, hálószoba az emeleten. Most is van vendég, egy tanár­­ember, aki Lyon-ból érke­zett azaz délről. A csend megfizethetetlen — vallja. Szabadságát tölti itt, s a fi­zetség, egy teljes hétre mindössze 450 frank. Nyá­ECHANGES nek számolás papíron takar­mányról, vegyszerről és egyebekről. Mindez nem vál­toztat végülis azon a tényen, íhogy Pikardiában évi 7 ezer literes átlagot is elér egy te­hén egy-egy gazdaságban Igaz, nem mindenütt, ezt vendéglátóink sem állítják. S amiről szóban hallunk és amit filmen láttunk, azt „ellenőrizhetjük” a valóság­ban Vancraeynest gazdánál, aki maga kalauzol végig ag­­rárhirQdaimán., Búzát ter­meszt, tenyészállatot nevel és húsmarhát, szerinte a tej­jel sok baj van, meg a Kö­zös Piac, a válság a tejter­mék piacán. Birtoka 140 hek­tár, de egyedül irányítja, bár már túl a hatvanon. Van ugyan két alkalmazottja is havi 7—7 ezerért. Ennyi most faluhelyen a jobb kere­seti átlag. Ö ugyan nem szü­letett pikard, családja Bel­giumiból érkezett ide Izeux­­be, de őt már teljesen befo­gadták, sőt mintagazda lé­vén, különböző szakmai bi­zottságokban vesz részt, a búzatermesztőknek pedig az elnöke. Mondhatni tehát: közéleti ember. Sok is a dol­ga, de fő a gazdaság! Te­­nyészállománya mintegy 80 tagú, a a jószágok között ból álló magáncsorda az év nagy részében kint él a sza­badban, s csak villanypász­tor vigyázza, de így is sok — túl már ő is a hatvanon. Bár állományát csökkentette — mondja — a piaci válság miatt. Ö is aggódik, ki veszi át tőle a stafétabotot? Véletlen, egyedi esetek? — vélhetnénk, ha mindezt nem erősítené meg az a jelentés is, amelyet a Kamara készí­tett, s amelyet a tájékozta­tón nyomtak a kezünkbe, s amely felelősséggel állapítja meg: „Ha a gazdálkodók életkorának gúláját nézzük, akkor félő, hogy azoknak a gazdaságoknak a fele, ame­lyek még 1980-ban léteztek, 10—15 éven belül eltűnik.” Érthető tehát, hogy olyan in­tézkedéseket sürget a Kama­ra is, amelyek elodázhatják az elöregedés veszélyét, s amelyek megönnyítheták a gazdaságok megfiatalításá­nak feladatát. Kulcsszerepe van mindebben a képzésnek, az oktatásnak, a fiatalok be­illeszkedési körülményei ja­vításának. Ez is, a fentiek is magya­rázhatják, hogy miért is vált Pikardiában elsőrendű fel­adattá az oktatás. Olyannyi­ra, hogy amikor a Regionális PICARDIE/FRANCE SZOLNOK/HONGRIE Canon d'invitation Mintha Lasabban verne itt a szív is, komótosabban lép­kedne az idő — úgy érezhe­ti az idegen. Azért az élet itt sem akar megállni, a modernizációnak nem egy szép példáját tapasztalhat­juk „falujárásaink” során. Az egyik járásnyi terület 51 települése például arra szö­vetkezett, 'hogy közösen hozzanak létre vonzó sza­badidő-központokat, sport­centrumokat. Természetesen állami támogatással. S bi­zony magunk is megcsodál­tuk az egyik falucska pom­pás sportközpontját, amely fedett teniszpályával, teljes kényelmet nyújtó szállás­helyével — méghozzá igen kedvezményes áron — nem­csak a környékről, már messzebb földekről is oda­(a XVII. században) a fran­cia—spanyol viszály jelene­tei. Hányszor de hányszor kellett rettegnie Pikardia népének az idegen hódítók­tól ! Az egyik falucska, Domquer históriai érdekes­sége is épp ezekhez az em­lített válságos időkhöz ta­pad. Amikor mitsam sejtve a falu központjában, az or­szágúton megállunk, nem is gondoljuk, hogy alattunk, tehát a föld mélyében ha­talmas galériák húzódnak; titokzatos folyosók, amelyek­ből jobbra-balra „szobák” nyílnak, amelyekben, veszély idején bemenekülve, meg­húzhatták magukat a meg­rémült lakosok. Olykor he­tekre, hónapokra. így jó­szágot is vittek le maguk­kal. Nyomai a .szénatartó­nak, melyből a kecskék fa­latoztak, ma is jól látható­ak. Galériák több kilométeres hosszúságban, néha csak kétrét hajolva közlekedhe­tünk bennük. Egy lelkes ta­nító, nyugdíjas „történész” a mozgatója itt mindennek, ő az idegenvezető, ő ismeri e titokzatos búvóhely minden kis zugát, részletét. (Ná­lunk bizonyára honismere­ti szakkört vezetne!) A mo­dern korban is jó szolgála-Jellegzetes falusi központ, háttérben az iskola és a polgár­­mesteri hivatal épülete Középkori menedékhely a föld alatt Találkozó egy tejtermelőgazdaság tulajdo­nosával (bal oldalt) díjnyertes anyaállatok, nem egy világkiállítás érmesei. S ami meglepő, gazdájuk he­vükön ismeri valamennyit, sőt ha szólítja őket, távolról is azonnal odanyargalnak hozzá a hívó szóra. „Szüksé­ges, hogy az ember ilyen ba­rátságban éljen velük, hogy még az érzelmeiket is is­merhesse, észrevegye, ha ne­tán rossz a kedélyállapo­tuk.” Gépei takarosán két nagy színben sorakoznak. A ház, amelyben feleségével lakik, többszintes, afféle falusi udvarház, benne iroda s az asztalon számológép és egyéb eszközök, például te­lefon. Mikor arról fagga­tom, végülis mennyi tisztán az évi jövedelme, rövid számvetés és semmi titkoló­zás: 200 ezer. Sok, kevés? Nem ránk tartozik. De azt megállapíthatjuk: gazdasága jól prosperál. S a gazda ki­egyensúlyozott ember, vagy mégis aggasztja valami? „Tudják, az a nagy gondom, hogyha leteszem a lantot, akkor vajon hogyan lesz to­vább,- mi lesz a gazdasággal, két gyerekem közül egyik sem akar az örökömbe lépni, tanultak, városban kívánnak élni.’” Csaknem hasonló gon­dokkal találkozunk egy közeli tejtermelő gazdaság tulajdo­nosánál is, aki egyedül végez minden munkát, amit 60 te­hén tartása ad. Igaz, a jel­legzetes, fekete-fehér fajtá­Tanács elnökhelyettese — ő is fogad bennünket — a költségvetést taglalja, maga is külön hangsúllyal említi: a költségvetésnek több mint felét fordítják oktatási cé­lokra. Belőle középiskolák épülnek, s oktatási intéz­ményeket korszerűsítenek. „Nagy a lemaradásunk ezen a területen — mondja —, s ebben, ahogy hallottuk, tel­jes volt az egyetértés, ami­kor az 55 tagú tanács meg­szavazta a nagyarányú támo­gatást. Akik között 18-an szocialisták, 8-an kommunisj; ták és kisebb arányban más­más pártok képviselői ülnek — parlamenti demokrácia kicsiben. Egyébként a tanács négyszer ülésezik egy esz­tendőben, s csupán a legfon­tosabb kérdések, főleg gazda­ságiak és pénzügyiek kerül­nek napirendjébe. Olykor he­ves vitákon dől el egy­­egy határozat sorsa, a külön­böző bizottságok készítik elő testületi vitára a tervezete­teket, s végül dönt a szava­zás. Hárommegyényi terület gazdája a tanács, hivatalá­ban 130-an dolgoznak! Pikardia az apró telepü­lések hazája, melyek nem azért kicsinyek, mert össze­zsugorodtak az idővel, ha­nem mert az évtizedek vagy tán évszázadok folya­mán nem nőttek nagyobb­ra, megmaradtak akkorá­nak mint tán száz évvel ron se sokkal több. Pedig a Lakás úgynevezett -kétkalá­­szos, csillag helyett stíluso­san a kalászok számával je­lölik itt a minőséget; a leg­magasabb fokozat pedig a három kalász. Ügyes ötlet. S hogy miként lehet az ér­deklődőnek a szükséges tudnivalókhoz hozzájut­­niok, mindez egy füzetben megtalálható, ott van benne minden adat, mellékelve még a szállás fotója is, hogy könnyebb legyen a vá­lasztás. Elegendő csak be­térni egy idegenforgalmi hivatalba. A pikard vidéknek nem­csak „földrajzi” képe, his­Villanypásztor őrzi a „csordát” vonzza a vendégeket. Ezt a létesítményt megirigyelhet­né akár egy nagyobb vá­ros is! S ami hátrány a falusi életiben, a nagy nyugalom s a teljes elzártság, a háborí­tatlan békesség, azt miért ne lehetne a település elő­nyére, javára változtatni, hisz a zaklatott élet modem szorításából kiszabadulni egyre erősebb a vágy — ez a gondolat szolgált kiindu­lásul a falusi turizmus ki­építéséhez, amelynek ma már virágzó hálózata van Pikardiában. Hány és hány udvarház lakása marad üresen, m.ert időközben ki­repülnek a családi fészek­ből a fiókák s maradnák a szülők egyedül. „Mi is így jártunk” — mondja — Bec­tóriai arculata is van. s ez az egyes falvak történelmi múltjából tevődik össze, mert minden településnek itt igenis saját történelme is van. Lépten-nyomon ki­tapintható a múlt. Sehol nem kell a szomszédba menni, mondjuk egy évszá­zados lakóházért vagy egy történelmi ereklyéért. Talán ez is adja, hogy akikkel ta­lálkozunk. s a vidék múlt­járól szót váltunk, vala­mennyien nekünk kissé szokatlan büszkeséggel re­gélnek a. históriai tényekről. Hogyisne, mikor éppen itt, ezen a tájon ringatták haj­danán Franciaország bölcső­jét is! S itt zajlották egy­koron a százéves háború eseményei, itt játszódtak le tot tett ez a menedékhely, a környék lakói itt vészelték át a világháborús időket. Itt jegyzem meg, bizony Pikardia székhely városa', a csaknem 200 ezres Amiens is csaknem teljesen elpusz­tult a második világháború­ban. Házainak nagy részét újra kéllett építeni, s mi ta­gadás, meg is látszik rajtuk a sietség; a barna-piros falú épületek pedig a ma­guk komorságával még mindig mintha azokat a vészterhes időket idéznék. A várost csaknem eltörölte a föld színéről a számos bombázás, a pusztító ágyú­tűz, egy valami azonban sértetlenül maradt meg benne: a katedrái is. a világ hetedik csodája, a gótikus építészet szinte páratlan re­meke. Méltóságos magatar­tásával a székesegyház ma is fennségesen uralja nem­csak a várost, a -környéket is. Már messziről Látni két hatalmas tornyát, s aki pe­dig a közelébe ér, elmerül­het, sőt beleszédülhet a pompás részletek csodás gazdagságába. Homlokzatán a szobrok ezrei, mint kőből faragott csipkék, melyekből azonban nemcsak az áhitat árad, a valóságos élet lehe­leté is megcsap. (Apró jele­netek, melyek a mindenna­pi élet eseményeit ábrázol­ják. aratás, vetés, szüret stb.) Ha pedig belépünk e székesegyházba, mintha egy erdő ihat-almas fasorai között járnánk, oszlopok erdejé­ben. Misztikus homály mégsem uralkodik benne, óriási üvegablakain dúsan árad be a fény, s a fény az ünnepi csenddel karöltve magasba. emeli az ember lelkét. Bizony az idelátogató kórusvezetőkét is, áki-k ihle­tet ka-pva, kórussá alakulva éneklik el a méltóságos he­lyen Kodály Stabat materét. Más kérdés, hogy egy szem­füles operatőr, a régió tele­víziójának munkatársa mindezt rögzíti is, így azu­tán az este 7-kor jelentkező híradóban egész , Pi-kardia hallhatja ikórusvezetőink énekét. Valkó Mihály A mintagazda büszkesége: kiállítási díjak

Next

/
Oldalképek
Tartalom