Szolnok Megyei Néplap - Néplap, 1989. május (40. évfolyam, 101-126. szám)

1989-05-09 / 107. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1989. MÁJUS 9. Szövetség helyett Mozaik Megjelent a megye fogyasztási szövetkezeteinek új havilapja Kevés híján másfél évti­zeden át jelent meg havonta 22 ezer példányban a megye mezőgazdasági, ipari és fo­gyasztási szövetkezeteinek közös lapja, a Szövetség. Az elmúlt év végén a Teszöv — hivatkozva az előállítási, megjelentetési költségek nö­vekedésére — kezdeményez­te a három szövetkezeti ágazat együttműködését is jól reprezentáló újság meg­szüntetését. A Mészöv el­nöksége, nem akarván meg­szakítani a több évtizedes hagyományt — a Szövetség megjelenése előtt is volt sa­ját lapja — úgy döntött, le-A gabona tárolása és fel­dolgozása Békés megye te­rületén az őskortól napjain­kig címmel nyílt állandó ki­állítás a békéscsabai Gabo­namúzeumban. Az 1824-ben hetőséget keres arra, hogy a jövőben ás legyen a megye áfészeinek, takarék- és la­kásszövetkezeteinek saját, a mozgalom eredményeit, cél­jait népszerűsítő újságja. Meg is találták a lehetősé­get: a korábbinál korsze­rűbb formában, de nem drágábban és a Szövetség­hez hasonlóan nyolc oldalon megjelenő Mozaik című ha­vilap a napokban jut el az 5500 előfizetőhöz. A megyei lapkiadó vállalat gondozásá­ban megjelenő Mozaik elő­állítása is „körön belül” maradt, a lapot ugyanis a Szolnok és Vidéke Áfész nyomdaüzemében nyomják. épült csabai tanya környe­zetében kialakított múzeum egyik épületében, a Mágori színben rendezték be a gyűjtemény állandó gabona­­ipari kiállítását. Falvaink hulladéka... Ófaluban atomhulladék­temető elleni tüntetésre hív­ják a környezetvédőket, hi­szen a források alkalmat­lanná teszik erre azt a terü­letet (amint azt szakértői vélemény megállapította). Dehát veszélyes hulladék, vegyszer és egyéb — falva­ink őrizetlen szeméttelepei­re is kerülhet. És nézzen csak szét mindenki a saját házatáján, milyen állapot­ban vannak ezek? gyakran járom gépkocsival az orszá­got, keresztül-kasul; szomo­rú látványban bőven volt részem... Tiszapüspöki szeméttele­péről írnék csak, de hang­súlyozom, általános gondok ezek. Tiszapüspöki szemét­telepe (is) bekerítetlen, a környező mezőt, legelőt a szél műanyag- és papírhul­ladékkal borítja el nyaran­ta. Emiatt keres az áfész másik háztáji gulyást... őszre a lakosság szinte a faluig rakta az út mentéu a szemetet (hisz a „centrum­ban” már az utat is elfog­lalta). A tanács feltolja — és kezdődik minden elölről, ördögi kör. Tehetetlenek vagyunk? Tiszapüspöki szeméttele­pe idegenforgalmi szem­pontból is igen rossz helyen van. Hiszen a műúton körbe öt kilométer után érhető el közkedvelt tiszai strandja, míg 87-ben autóval is jár­ható volt a szeméttelep mel­letti földút, mint strandhoz legközelebbi, csak két kilo­méteres. Betonátfolyó kelle­ne egy vízmosásba, és kevés pénzből is végleges korláto­kat szabni szemetünknek. Lehetne például 30—50 mé­terrel hátra dózerolni az út mellől, és földsávval körül­venni, ami telítődés után rátolható. Bekeríthető drót­kerítéssel és/vagy élősö­vénnyel. Vagy máshol ki­mélyített, körülvett gödörbe hordható. Mindez persze falvaink érdeke, s tán költségcsök­kentő társadalmi munkát is vállalnának az emberek; hiszen addig a háztáji tehe­nek szemetes füvet legelnek — ha egyáltalán lesz vállal­kozó, aki a vigasztalan sze­métmezőre hajtja a csordát. Már csak animátor, koordi­nátor, menedzser kellene. A reformfolyamatokba tán szemetünk ügye is belefér (ha addig el nem áraszt). — palásti — Jobb ma egy túzok... A Dévaványai Túzokrezervátum körzete A hazánk leg­jelentősebb ma­dártani értékét képviselő túzok­állomány ma alig több másfél ezer­nél. Fenntartása érdekében ko­moly erőfeszítések történnek a nem­zeti parkokban, tájvédelmi körze­tekben, a Déva­ványai Túzokre­zervátumban és a nem védett terü­leteken egyaránt. A túzok szapo­rodó közösségei koratavasztól ál­talában pusztate­rületeken vagy terjedelmes lu­cernásokban tar­tózkodnak, ahol a násztevékenység fontos epizódja, a dürgés, párválasztás, párba­­állás és a párzás zajlik. Az ilyen területek csak akkor funkcionálhatnak túzokélő­helyként, ha az megfelelő za­vartalanságot nyújt számuk­ra legalább április-május hó­napokban. Itt tehát már el­dőlhet az azévi szaporodás sikere vagy sikertelensége! A tojók április közepe tá­ján a legkülönbözőbb mező­­gazdasági kultúrákba, fűként a lucernába és búzába rak­ják fészekaljaikat, egy kis részük pedig gyepre. Az elő­ző élőhelyeken lerakott to­jások azonban a betakarítá­si, növényvédelmi, növény­ápolási tevékenységek miatt veszélynek vannak kitéve. A túzokállomány csökke­nését még jelenleg is kivál­tó okok között ott találjuk a túzokélőhelyeken bekövet­kező tájváltozásokat, mint például a gyepfeltörést, a különböző mezőgazdasági te­vékenységek során bekövet­kező fészekaljpusztulást, a téli elvándorlást, a nagyfe­szültségű vezetékek által okozott pusztulást, a tavaszi dürgőhelyek járműforgalom vagy éppen kamlillaszedés ál­tal történt rendszeres zakla­tását, a kemizáció utóhatá­sait, helyenként a rossz ivararányt, a kikaszált fé­szekaljak után rakott sarjú­­fészekaljak gyenge életké­pességét és még sorolhat­nánk a közvetlen vagy köz­vetett hatásokat. Mivel a túzokállományt elsősorban a szabadtéri ál­lomány fészkelési lehetősé­gének biztosításával őrizhet­jük meg, ezért csak a leg­szükségesebb esetben kerül­nek beszállításra a tojások a Dévaványai Túzokrezervá­tumba. Előzőleg a rezervá­tum munkatársai az érintett mezőgazdasági üzemekben tájékoztatást végeztek és egyben kérték a határban dolgozókat a talált túzok­fészkek jelzésére és a tojá­sok helybenhagyására, ka­szálásnál azok betakarására. A telefonon vagy táviraton tett gyors értesítésre a re-' zervátum munkatársai a helyszínre sietnek, és ha a fészekaljat veszélyeztetett­nek találják, mobil inkubá­torban azokat elszállítják. A megtaláló fáradozását a re­zervátum a helyszínen fize­tett 200 forinttal ismeri el tojásonként. Az eddigi gyakorlattal el­lentétben a túzokcsibék nem kerülnek beszállításra, hi­szen később a zavarás és az emberi jelenlét megszűnté­vel a magányos őzgidához hasonlóan az anyja visszatér hozzá a hanggal való kap­csolatteremtés folytán. Ki­vételt csak azok a sebzett, tehát például kasza által megvágott, de élő fiókák, valamint anyamadarak ké­peznek, melyek megmenté­sére még van némi remény. A túzokvédelem eredmé­nyes munkájában a termé­szetvédelem hivatásos mun­katársai mellett rendkívül sokat tehet a társadalmi bá­zis. Azok az emberek, akik munkakörüknél fogva a ha­tárt járják, ott dolgoznak, így pótolhatatlan segítséget tudnálak nyújani mindazok­nak, akik a magyar túzokál­lomány megmentésén fára­doznak a természeti környe­zetük számára. Széli Antal Túzoktojások a keltetőben LEVELEK A HAZÁBÓL A HONBA Szín változások öregem, bizony a mű nagyjából elkészült, mondom én továbbra is, és szóno­kaitok közelebb állnak a valóság­hoz „az egységes nemzeti állam” létének hangoztatásakor, mint ak­kor, amikor valamelyik nemzet­közi „számonkérésre” feleletként hangoztatják (egyre ritkábban), hogy mit akarnak, hiszen a kisebb­ségnek vannak kulturális intézmé­nyei, színházai, sajtója, könyvki­adása, iskolái... Hát iskolái már nincsenek, anyanyelvi oktatás el­vétve ugyan van, de az olyan, ami­lyen — erre még visszatérek. A többi? Tulajdonképpen az sincs. Ami egyáltalán nem létezik (és volt!): a televízió és a rádió ma­gyar és német nyelvű adásai. A 'tévé magyar és német műsorát és a főleg nemzetiségi nyelveken su­gárzó kolozsvári, marosvásárhelyi és temesvári rádiót mindenestül, a román műsorral együtt (megéri ez a kis áldozat) energiatakaré­kossági okokra hivatkozva felszá­molták, ügyelvén arra is, hogy a számukra igen értékes, mondhatni pótolhatatlan kultúrtörténeti do­kumentumok, a filmtekercsek és hangszalagok soha többé ne kerül­hessenek elő. Magyar nyelven bemutatott szí­­nielőadás ugyan még akad, de ma­gyar színház válójában nincs. Ve­gyük talán a vásárhelyi példát, ezt ismerem jobban. Az ötvenes évek­ben még Állami Székely Színház­nak hívták, és ténylegesen a ma­gyarság színháza volt, nem is akár­milyen, külföldön is elismert tár­sulat, innen települt át Magyaror­szágra a rossz idő szelét túlságosan hamar megérző Szabó Ernő példá­ul, a Magyar Rádió népszerű Sza­bó család sorozatának hajdani Sza­bó bácsija. Aztán a hatvanas évek elején Állami Színházzá „egysze­rűsödött”, miiközben létrehozták a román társulatot is. Ma Nemzeti Színház a neve (nyilvánvaló, hogy melyik nemzeté), még van egy „magyar részlege”, amelyik viszont már nem szól, nem szólhat a saját közönségéhez a rájuk kényszerített műsorpolitika miatt. Nem játszhat­­ják például. Sütő András drámáit, de a Bánik bánt sem s általában semmit, ami magyar vonatkozású vagy esetleg „áthallásokat” su­­gallhat (így többek között jóné­­hány Shakespeare drámát sem), hanem jobbára román szerzőknek olyan remekeit, amelyek a román nép hősiességéről és a magyarok gazemberségéről szólnak. (Hasonló „fejlődésen” ment át ugye. nemrég a sepsiszentgyörgyi Állami Magyar Színház, amely — mint ilyen — megszűnt a „román részleg” létre­jöttével ; folytatás következik .. .) Csoda lenne, ha ilyen produkciók láttán a közönség lemondana a színházba járásról? Nyilván, nem. De csoda az van, mert még így sem mond le, sókan csalk azért is eljár­nak az előadásokra, és csak azért is „másképp értelmezik” a monda­nivalót. Csoda lenne, ha a félig­­meddig tudathasadásos színészek nem vállalják továbbra is a gyalá­zatot, és megfutamodnak? Nem az. Mennek is szanaszét a világba, nemcsak Magyarországra, másho­va is, feladva hitet, hivatást, kül­detést — mert ami ott a felada­tuk, már nem is bohóckodás, hanem csalás, félrevezetés, egy közönség felrenevelése. Ha jól számolom, komám, csak a vásárhelyi színház­tól távozott tizenöt külföldre: Bács Ferenc, Tanai Bella, Ferenczi Csongor, Borbáth Ottilia — hogy csak az itt is ismertebbeket említsem. Jobbára „fáltehetségök” maradtak, akiknek így tér nyílik a szereplés­re. nem ritkán a dicstelen szerep­lésre. Kezdődött azzal, hogy egyik művésznőnk (nem írom le a nevét, .nem mocskolom a papírt a férjéé­­vel sem), akinek „főfoglalkozása, hogy a magyarság nevében mond köszönetét a vezetőnek és dicsőíti őt, miközben átkozza a saját faj­táját), sejthető méretű előnyök megszerzése végett Eminescu ver­sekből összeállított előadóestet mu­tatott be román nyelven. Ez így önmagában testvéri, barátságos, bé­kés stb, gesztusnak is minősülhet­ne, főképp, ha a kölcsönösség szel­lemében román színművész is fel­lépne Petőfi versekkel, akár ro­mánul szavalva. Csakhogy... A barátikozás — főleg az utóbbi év­tizedben és mindinkább — egyol­dalú. a kultúrpolitika (és sajnos, egyre több magánvélemény) sze­rint az együtt- és egymás mellett élő román népek kultúrájából át­vételre csakis az a bizonyos dáko­román eredetű az érdemleges, kü­lönben is Petőfi nacionalista, akár­csak a nép, melyhez tartozik (itt több jelzőt mellőzök). Másrészt a művésznő, akinek semmi sem drá­ga, a műsort összeállító buzgó fér­­jecskéjével együtt — nyilván, nem véletlenül — óriási szolgála­tot -tett az erdélyi magyar színját­szást felszámolni hivatottak nem is olyan könnyű munkájához, precedenst teremtettek, bizonyíté­kot szolgáltattak arra, hogy így is lehet. Tudom komám, te kerülöd a színházat, italán így fel sem figyel­tél arra, hogy azóta egyre több ma­gyar színész lép fel a román tár­sulat előadásain, s nemsokára magától adódik a kérdés; mi­nek egyáltalán magyar társulat? Hiszen íme, milyen jól beszélik a többség nyelvét a kisebbség művé­szei, milyen kitűnően beilleszked­tek a másik „részleg” munkájába, s a testvériség elmélyülése jegyé­ben, a „közösen a közös cél felé” jelszava alatt, az energiamegtaka­­rítás előtt újabb távlatokat nyitva, ha már úgyis egységes nemzeti az állam, kézenfekvő: megszüntetjük a magyar társulatokat. Hát nem? ... Az intézkedés majd tökéletesen be­leillik a képletbe: biztosítják a teljes jogegyenlőséget minden ál­lampolgár részére, származásra való tekintet nélkül' (mint tudod, ti ott nem magyarok vagytok, ha­nem már hivatalos megnevezés szerint „magyar származású ro­mánok”). te meg kollégáid nem magyar írók, hanem „magukat ma­gyarul kifejező román írók”), le­hetővé teszik, hogy mindenki jár­hasson román előadásokra, meg­szűnik a kettősség, a kisebbség hátrányos megkülönböztetése. Volt Marosvásárhelyen Állami Székely Népi Együttes is az ötve­nes években, annak Gyerekegyüt­tesében magam is táncoltam több mint négy évig. Elsősorban Erdély magyar táncainak és népdalainak a bemutatása, népi hagyományaink ápolása volt a célunk, emellett fenti sugallatra meg amolyan test­véri jóindulatból szerepeltek mű­sorainkban román dalok és táncok is. (A román népművészet szenté­lyén több tucat hivatásos együttes is áldozott, de a kölcsönösségről ők sem hallva, még véletlenül sem jártaik el egy csárdást.) Aztán előbb a székely együttesnél is névváltozta­tás történt: Maros Művészegyüt­tes lett belőle. A tartalmi „fejlő­dés” sem késett: elvétve még el­hangzott előadásukban egy-egy ma­gyar népdal, még előfordult ma­gyar néptánc is. Nem sokáig. Az együttest ide csatolták, oda csatol­ták. a gyerekcsoportot megszün­tették, a „nagyokat” lényegében megfojtották. A régiek kiöreged­tek, utánpótlásról szándékosan nem gondoskodtak, kell az energia más­ra ... Egyelőre ennyit a színpadról s annak változásairól. Most az ottho­ni sajtónak a „magyar részlege” következne, s ez mindkettőnknek igen fájdalmas, mert benne dol­goztunk. Ehhez néhány mélyebb lélegzetet kell hogy vegyen komád, Lajos Új kiállítás a Gabonamúzeumban

Next

/
Oldalképek
Tartalom