Szolnok Megyei Néplap, 1989. április (40. évfolyam, 77-99. szám)

1989-04-29 / 99. szám

11 OLVASTA? Májusi por kora május porát föl­kavaró lópatákat fi- Jk gyelte, ahogy eldobog- tak, szinte az álomhoz érve a hajnali kihaj­tás s az estéli hazaté­rés egymásra találó szivárgásában. Nem akart semmit, hagyta, hogy elmerítse a látvány csalóka ritmu­sa. Egy leálló mozigép szaggathat­ja meg így az élményt, vagy ha ku­koricalevelek éles sustorgása hasít Ibele. Naphosszat az árokparton hasalni, türelmetlenségtől lüktető arcát a kamillás pázsitra szorítani, mi késztethet erre valakit? Gye- rekmék kell lenned, hogy rnegte- hes-d. Később, amikor kiépülnék a gátlások, megszilárdul a jellem, ki­alakul az arányérzék, megjelenik a veszélyérzet, mindennek vége már. Az örvényes sárillata korán be- lesajdult a tavaszi szélbe, talán té­len se aludt igazán, a jég alatt. De ilyenkor májusban azért mégis­csak csábítóbb, elemibb, mint bár­miikor máskor, már-már szemér­metlenül az. Rögtön megérezte, ahogy kilépett az iskolakapun. Meg se állt a hídig. A kenderázta­tó nyálkás, hideg vize mozdulat­lanul lapult a Ihirtelenzöld ’sarja­dó sás között. Egymás torikának szegezték a tekintetüket. A fiú un­ta meg hamarabb. Elfordult. Meg­próbált másra gondolni. A cukrászat a főtéren állt, a templom közelében, ahogyan azt az üzlet jellege megkívánta. L ala­kú épület volt komorló kapubolt­tal, mint a módos parasztházak itt a falu közepén általában. Az üzlet- helyiségben még sose járt, nem vet­ték süteményt, az anyja maga sü­tött ünnepnapokra. Fagylaltra ka­pott hébe-hóba egy-egy forintot, de azért nem kellett bemenni, az utcán át mérték, csak azok kapták odabenn, akik asztal mellett, po­hárból akarták elfogyasztani, de az efféle mulatság többletköltsé­gedre nekik sohase futotta. Nem neheztelt ezért, tudta, az anyja egyedül neveli, fáradtságos mun­kával kapar össze minden fillért. A kíváncsiság nem hagyta nyu­godni. Bemászott hát az udvar fe­lől, ott, ahol a folyóparti bokrok belenőttek, és megszaggatták a kerítést, s a két egymásnak háttal álló ház közötti sötét sikátoron föl- lioipákodott egészen az utcafrontig, s a likacsos kőkerítés fokaiba ka­paszkodva fölmászott a szellőzőab­lakhoz. Érezte, sok ideje nincsen, ezért türelmetlenül, éhesen csapott le a látványra. Egy hosszú, esküvői ebédhez il­lő asztal állt a táncteremnyi 'mű­'hely közepén, három inas dolgo­zott mellette, szemben a szellőző- ablakkal, s énekeltek. Ismeretlen sváb nóta szúnyoghangjai rezegtek át az üvegen. Amikor őt észrevet­ték, abbahagyták az éneklést, egyikük még nyelvet is öltött rá. Nem várta meg, hogy a tulajdonos megjelenjen,' az esetleges horzso­lásokkal se törődve, egyetlen len­dülettel lecsusszant a földre, és futásnak eredt. Tudta, ha beszo- * rul ide a két fal közé, mindenképp elveszett. Sikerült kiérnie a hátsó kertbe, átgázolt a veteményes ágyásokon, s bevetette magát a folyó menti bokrok közé. Nem szokott az anyjával bizal­mas dolgokról értekezni, most mé­gis elmesélte neki, mit látott. Azt remélte, 'kap némi fölvilágosítást. Nem bánta volna, ha egy kis szi­dás, hajcibálás is vegyül a szavak közé. Az anyja eleinte nem értette a kérdést, vagy csak úgy tett, mint aki nem érti. De ő nem hagyta ma­gát, újra elmesélte, mit látott, rész­letesebben, világosabban, mint az imént. Az anyja erre belátta, nem térhet ki a válaszadás elől. Elne­vette magát. — Hát persze, te bolond — mondta —, biztosan diót pucoltak, vagy 'krémet kevertek... Aki tor- koskodik, az nem tud énekelni, a mester már messziről meghallja, és a fejére koppint a fakanállal. Az apja, mielőtt eltűnt volna a háborúiban, ebben az üzletben volt segéd. Neki is énekelnie kellett volna? Ezt már nem merte meg­kérdezni. Az apjáról szóló mese amúgy is tele volt kétségekkel. — Apád — röhögtek rajta az osztály­társai —, hiszön nincs is neköd apád. — És kergetni kezdték kör- ibe-körbe az iskolaudvaron. És ő futott, cselezett, fröccskölt utána a mérges tavaszi por. Amikor volt valami előnye, lehajolt, fölkapott egy marékkai, és ha szorult a hu­rok, a pofájukba vágta. Csak úgy vaktában, a háta mögé. A fölcsa­pó káromkodás, szitkozódás úgy is jelezte, ha célba talált. Csák azért se, csak azért se hagyom ma­gam, hajtogatta magában, az anyá­tok büdös istenit! Azök nem vol­tak ilyen elszántaik, közepes hecc­nek tartották az egészet, ami nem ér meg ekkora erőfeszítést. Odébb- álltak hát. Az udvar visszanyerte ásító, a hirtelenkék éggel megtetézett tá- gasságát-ürességét, amibe jó volt belebújni. Mintha nem is volna je­len, azt szerette, ha annyira észre­vétlenné válhatott. Ráért, nem kellett sietnie, úgy­se volt otthon senki. Az anyja kinn dolgozott a mezőn, krumplit ülte­tett valakinek, mondta is tegnap, -hogy kinek, de ő elfeledte. Nem fi­gyelt soha az anyja dolgaira, mint­ha nem érdekelnék. Pedig de­hogynem, csak mutatni nem akar­ta. Szinte szándékkal űzte ki fejé­iből, mi történik, mi nem történik otthon, hova ment, hova -nem ment az anyja. Takarítani, bevásárolni, kapálni, mosni, vasalni, valami dolog mindig akadt. Az idegen zakót, pantallót viselt, meg félcipőt, mint a mesterembe­rek itt a falúban, de mindez olyan furcsán állt rajta, egyből látszott, hogy -nem idevaló, pedig se sokkal kopottabb, se sokkal gyűröttebb nem volt az öltözéke, mint egy át­lagos ihétköznapló. Valami különös mégis akadt rajta. Igen, a por, ta­lán a por volt az, a kiismerhetet­len szürkeségű -por, ami nemcsak a ruhája ráncaiba ült bele, hanem a -bőre alá, a szeme árkába, talán még a csontjai közé is. — Hát te mit csinálsz itt? — A fiú sértetten vonta meg vállát, továbbra is fek­ve maradt és 'makacsul az idegen cipőjét bámulta válasz helyett. Az idegent bosszantotta ez az ellensé­ges fogadtatás, de igyekezett úgy tenni, mintha észre se venné. — Látom, iskoláiból jössz — mondta —, nálad a táska. Mért nem mégy haza, -nem vagy ehös? — A fiú -legszívesebben fölcsattant volna, m-i köze hozzá, mégis a tétlenség csábításának engedett, lenyelte az indulatát, hallgatott. Az idegen óvatosan, megirágva-harapdálva mondta ki a szavakat, mintha nem volna egészen biztos az értel­mükben, mintha -nem az anyanyel­vén beszélne, a kiejtése azonban a legapróbb részletekig a helyi sajá­tosságokat követte, ami arra val­lott, valami köze azért van ehhez a vidékhez. Hosszú csönd települt közéjük. A fiú makacsul hallgatott. Megint az idegennek kellett engednie. — Kinek a fia vagy? — kér­dezte. — Sönki-nek — mondta a fiú, de az idegen ekkorra már hátat for­dított. Nem sikerült hát megsérte­nie. Az -idegen leszegett fejjel, kono­kul ment az utcán fölfelé, mint -aki jól ismeri az utat, és tudja ho­va tart. A fiú nézte egy darabig, aztán fölugrott, s a nyomába eredt. Tisztes távolságból követte. Egé­szen hazáig. Mert oda fordult be, a szomszéd udvarba. Mit kereshet ez itt, éb­redt föl a fiúban a kíváncsiság. Behúzta maga után a kaput és megpróbált egy leskelődésre alkal­mas helyet keresni magának a két udvart elválasztó kerítés mentén. Ez a deszkapalánk valamikor gon­dos munkával készült, a deszkák réseit mindenütt -takaróléccel szö- gelték le, de azóta illetéktelen ke­zek letördelték itt-ott ezeket a lé­ceket, a görcsöket az eső, a száraz­ság lazította meg úgy, hogy -mára könnyedén k-i lehetett piszkálni őket a helyükről akár puszta kéz­zel. A legkisebb résen is kitűnő­en át lehetett látni, mivelhogy iaz volt a napos, déii ud-var, az övéké a sötét, árnyékos északi. Hosszú parasztház volt a szom­szédé. Az első, utcai részen már cseréptető virított, a hátsó azon- iban még mindig a régi, porosszür­ke, eső szíttá nád állt. Élöl a tra- fikos lakott két éppen csak felser­dült lányával meg a feleségével, hátul a trafikos özvegy unoka-test­vére: az ura meghalt a fiát meg -több mint tíz éve, amióta kivitték a frontra, nem látta senki. Állító- ilag hadifogságban volt. Az utolsó -levél öt éve érkezett tőle. ö volna az, ébredt föl a fiúban a gyanú. Az idegen végigment az üres ud­varon, megállt a hátsó szoba ab­laka alatt. A lábával közelebb húz­ta az eresz alá lökött fejőszóket, és leült rá. Hátát a fehér falnak ve­tette, amelynek meszelése szinte világított a meredeken rávetülő napban. Honnan tudhatta, hogy -nincs itthon senki, -amikor még csak nem is kopogott, csodálkozott a fiú. Megijedt. Ez még talán a palánkon is átlát? A félelmét iga­zolni látszott, hogy az idegen, nem túl nagy érdeklődéssel, de azért többször is végi'ghordozta tekinte­tét a kerítésen. Máir-már elhagyta a leshelyét, amikor váratlanul megny-ifckant a szomszédban az utcai léckapu. A fiú nem értette, mit akarhat az anyja odaát. Különben -is, sose szokott -megjönni ilyen korán. Vil­lanyt kell gyújtani, mire haza-ve- irődik fáradtan, porosán, izzadt ar­cából a szélfújíta tincseket ki se ta­karja, csák -leül az ágy sarkára, erőt kell gyűjtenie ahhoz is, hogy elkészítse a vacsorát. MaaaziA. Most meg kipirul-tan, lesi-mított hajjal, kötény nélkül, röpülő pety- tyes szoknyában jön föl a lejtőn, mintha csak egy kellemes, vasár­napi reggel-i álomból lépett volna ki, feléje, vagyis hogy éppen nem, kínos kijózanodás ez is, az idegen felé. Akár egy ismeretlen nő. A fiú most vette csak észre, amire eddig sohasem nyílt rá a szeme, mennyire fiatal. Kényeskedve, láb- újjhegyen lépkedett, szinte lebe­gett az udvar fényesre koptatott hepehupái fölött. Minden mozdu­latán érződött, valakinek tetszeni ákar. Ez is sértette a fiút, de az idegen közömbössége talán még jobban. A napfény csaknem szétfeszítet­te a keskeny udvart, semmi nem zavarta a -kora délutáni idilli csönd­jét. Juli a kezében tartott kötővel babrált. Nem szólalt volna meg a világért sem, elvégre az első lé­pést megtenni, -gondolta, mégis­csak a férfi kötelessége. A férfi fölemelkedett a székről, és mohó, tapintatlan kíváncsiság- igal -meredt az előtte álló, sírással küszködő Juli szemébe. M-inltha el­lökte volna magától. Mielőtt elérte volna a faluit, még kint a határban összetalálkozott Pistával, gyerekkori pajtásával. A kihullott idő változásai alól nehe­zen bukkantak elő az egykori arc­vonások. Ekkor döbbent rá először, mennyivel több, más az a tíz év, amit elveszített, mint eleinte gon­dolta. Pista azonban hamar túltet­te magát a kezdeti bizonytalansá­gon. A viszontlátás örömétől meg- ittasul-va úgy vágta -hátba, hogy majd összenyaklott. — A gyerököt láttad-e már? -Mi-ndönesetre j ól nézd mög, mert a faluban azt beszélik, még az anyád is azt híröszteli, nem a tied, ahogyan Juli állítja, hanem a Tör rekös Jóskáé. — Akkor, ott hátat fordított Pistának, egy szót se akart -hinni az egészből, egy szót se. Ocsmány, micsoda ocsmánv ha­zugság, gondolta, a gúnyos nevetést nem -tudta mégse elfelejteni. Juli belenézett a merev, mocca­natlan arcba, de -most -valahogy egészen másnak látta, nemcsak idegennek, ellenszenvesnek is. Nem ő volna az? — ébredt föl benne riadt készséggel a kétely. Talán valami fogoly-társa, aki hírt hozott felőle. De hát mért nem szól semmit? Ijedten kapta a sze­me elé a kezét, hogy szégyenét el­takarja. — Te úristen! — kiállított föl, és kiszaladt az udvarból. A férfi szerette vol-na megakadályoz­ni, de nem tette. A fiú semmit se ér-tett. Kétségbeesetten tapadt to­vábbra is a palánkhoz, látta, hogy a férfi megindul az anyja uán, az­tán visszatorpan. Észre se vette, hogy az anyja a háta mögé került, csak amikor el­penderítette a leshelyéről, akkor tért magához. — Te piszok, te szégyöntelen, hát micsoda dolog ez, lesikelődni! — és beletépett a hajába, de köz­ben maga is a sírással küszködött. Pofon ütötte. Nem a szokásos tes- sék-lássék pofon volt ez, olyan el­keseredett erő csattant benne, ami­lyent eddig sohase érzett. lőször a szája peremén futott végig a meleg csík. Ekkor még nem .tudta, hogy vér. Óva­tosan mártotta bele a nyelvét. A sós íz okoz­ta ijedtségtől megborzongott, A vér összegyűlt a szája szögletében, aztán az áliáiig iramodott. Megpró­bálta letörölni a tenyerével, de csak szétmázolnia sikerült. Az anyja ekkor vette észre, mi történt. Fölsikoltott. Mi van ve­led, fiam, mondta, és magához ölelte. Nem törődött vele, amire pedig máskor érthetően olyan ké­nyes volt, hogy összepiszkítja a ruháját. A bőre melege átsütött a blúz vékony vásznán, s a mező, a föld nyers, megbékítő illatát árasz­totta. Csak a melle rázkódása árul­ta el, hogy sír. Amikor kibontakozott az ölelés­ből, az események egészen más je­lentőséget nyertek a szemében. Mintha bár-ddal hasogatták volna -körül a tárgyakat, akácfa nyers il­lata érzett. Mosdótál fölé hajolt. Az anyja a kutat ny-ikorgatta. Bé­kéden loccsanás ütötte tarkón. A fény jéghideg lett. Már-már leve­gőt se kapott. De jól van így, gon­dolta, jól, nagyon is jól. És az ar­cát elmerítette a víztükörben. Bulkay Julianna: Kibontakozás Majdnem húsz írást tar­talmaz Oláh János no- vellúskötete. A második J világháború és az azt $ követő évtizedesemé- 1 nyei elevenednek meg benne úgy, ahogy azok egy világtól el­zárt közösségben, egy falu életében lezajlottak. Oláh költőkért indult, majd regényekkel jelentkezett, a mostani kötet első kísérlete a kispróza területén. Az írásokban a háború pusztításairól, a falu átalaku­lásáról, a téeszszervezés buktatóiról, az ötvenes évek nehézségeiről szól: csupa olyan gondról, feszültség­ről, ami máig érezteti hatását. Az alábbi elbeszélést ebből a kötetből vettük, mely az Örvényes partján címmel a Szépirodalmi Könyvkiadónál jelent meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom