Szolnok Megyei Néplap, 1988. augusztus (39. évfolyam, 182-208. szám)
1988-08-01 / 182. szám
1988. AUGUSZTUS 1. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Producer: Szörényi Levente Megvalósuló álom a Tisza partján Sokaknak meglepő volt, hogy a Szegedi Szabadtéri Játékok népzenei fesztiváljának szórólapja a beatze- nészkérrt ismert Szörényi Leventét nevezi meg producerként. — Hét esztendeje foglalkozom a gondolattal, hogy az úgynevezett beatnemze- dék megmutassa: ugyanúgy magyar tőről sarjadt, mint az előző nemzedékek — mondta Szörényi Levente a Vasárnapi Híreknek. — Halmos Béla és Sebő Ferenc, akik pályájuk elején rögvest a népzene, azon belül az erdélyi népdal felé fordultak, és az Illés-zenekar, amely elsőül kísérletezett a magyar népzienekincs beépítésével a beatzenébe, ugyanazon nemzedék tagjai. Ezért szerettem volna a rockfesz- tíválokhoz hasonló, a műfajt megillető nagyszabású nemzetközi népzenei fesztivált szervezni. * * * Balázs Béla, a szegedi szü- etésű, nemzetközileg ismert filmesztéta, költő, publicis- ia írta a szegedi Dél-Ma- gyárországban 1946-ban: .Nincsen forradalmasítóbb íatalom az álmodásnál... íme egy álom. A délkelet- 'urópai nemzetek kultúr- innepe Szegeden. A balkán íemzeti művészetek Olim- Jiásza...” Balázs Béla vízió- a most valósággá válik... A fesztivált a Fonográf Produkciós Iroda szervezi, myagi és erkölcsi kockáza- ot is vállalva. Szörényi Le- •entének felvetettem, hogy ■ngem csupán a cím zavar: A felkelő naip háza”. Fúrnának találom ugyanis, logy népzenei fesztivál az tnimals együttes egyik nó- ájának címét kapta... — Mi gazdagnak találjuk zt a címet — felelte. — Ital a napfelkeltére, amely reményt, egy nemzetközi esztivál esetében a népek arátságának a reményét zimbolizálja. Kifejezi szálukra, hogy az emberiség kulturális értékei, öröksége keletről eredezik, és jelenti az újrakezdés, az új nap születésével örökkön együtt járó újrakezdés kötelességét, szépségét... Egyébként az Animals száma is: népzenei feldolgozás. * * '* Hasonló méretű népzenei fesztivál Magyarországon még nem volt: csaknem félszáz együttes, számos szólista lép fel, nemcsak a Dóm téren, hanem a Tisza-parti város számos pontján, a magyarokon kívül Svédországból, Belgiumból, Franciaországból, Olaszországból, az örmény SZSZK-ból az NSZK-ból, Csehszlovákiából, Svájcból. Itt jegyezzük meg, hogy a plakát kis eltéréssel közli a szervezők listáját. Helyesen: Producer: Szörényi Levente, vezető koreográfus: Zsuráfszky Zoltán, színpadkép: Götz Béla, produkciós titkár: Rosta Katalin, művészeti vezető: Halmos Béla, munkatárs: Eri Péter, zenei rendező: Szörényi Szabolcs, gyártásvezető: Ónodi György, a rendező: Novák Ferenc. Nikolényi István, a Szegedi Szabadtéri Játékok igazgatója elmondta, hogy az „István, a király” 1984- es Dóm téri előadásakor vetette fel neki Szörényi Levente először, hogy „világraszóló” népzenei fesztiválról álmodik. — Egyetértettünk abban, hogy soha nemesebb, szebb, időszerűbb álmot! — rriond- '*'*) Níknlénvi István. — Tanulságtétel lehetne ez amellett a meggyőződésünk mellett, hogy a népeknek semmi bajuk egymással. Reméljük, hogy augusztusban elmondhatjuk: megvalósítottuk, amiről 1946-ban Balázs Béla még csak álmodott: „Szegeden világkultúra történik, népek barátkozása, nemzeti szellemek ismerkedése... A humanizmus legnagyobb ideáljának valósulá- a”. G. I. Magyar muzsikusok a pápánál Első ízben adott koncertet a felszabadulás óta magyar zenekar a pápánál. Antal Mátyás, a budapesti kórus karigazgatója Olaszországból hazaérkezvén az MTI munkatársának elmondta, hogy a MÁV Szimfonikus Zenekar, valamint a budapesti kórus az assisi fesztiválon vendégszerepeit. Innen együtt utaztak Castelgandol- fóba, II. János Pál nyári rezidenciájára, ahol több mint 200 hallgató előtt muzsikálhattak. A koncert végén a pápa rövid köszönetét mondott. Augusztus közepére készül el az abádszalóki népművelők háza. Az épület külső és belső kialakítása hagyomány- őrző motívumok és elemek figyelembevételével történik. A tetőtérben nyolc szobát is kialakított a kivitelező Kunhegyes! Kunság Népe Tsz (Fotó: Mészáros) Kiegészül a földrajzi nevek gyűjteménye Jászberényi főiskolások és honismereti szakkörök együttműködése Több hónapos tanfolyam külföldön Idegen nyelveket tanulnak a muzeológusok Támogatja a megyei Tudományos Koordinációs Bizottság Teljesen élővé szeretné tenni a jászsági földrajzi nevek gyűjteményét a Jászberényi Tanítóképző Főiskola. Azt az időt éljük, amikor a régi földrajzi elnevezések veszélyes gyorsasággal tűnnek el a táblásítás és a tanyák megszűnésének következtében, ezért tartotta szükségesnek a főiskola, hogy ebbe a nagy vállalkozásba kezdjen. El is készült tízéves munkával a „Szolnok megye földrajzi nevei” című könyv első kötete, melyet az intézmény adott ki 1986-ban és a Jászság anyagát tartalmazza, sajnos Jászladány kivételével, mert az abban az időszakban a Szolnoki járáshoz tartozott. Ez á munka azonban a könyv megjelenésével nem zárulhatott le, mert egyrészt a főiskolai hallgatók és társadalmi gyűjtő segítőik nem minden esetben tudtak teljes munkát végezni egy adott településen, másrészt ugyanaz a tanya, vagy területrész több néven, vagy tulajdonosáról több személy nevén is szerepelt és nem került minden változatban az anyagba. Farkas Ferenc főiskolai tanár vezetésével most a hely- történeti kutatók elkezdték, — azaz abba sem hagyták teljesen — a kiadványból kimaradt, javítandó, újabb keletű anyag összegyűjtését, rendezését. Ebben a hatalmas munkában nagy szerepet vállalnak a Jászságban sűrűn előforduló és aktívan működő honismereti szakkörök. Így nem véletlen, hogy elsőnek éppen Jászjákóhal- ma földrajzi névgyűjteményének pótlása készült el, számtalan kiegészítéssel és közel háromszáz teljesen új elnevezés összegyűjtésével, ezzel majdnem duplájára emelve a könyvben szereplő földrajzi nevek számát. Fodor István Idegen nyelvek magasabb szintű, gyorsabb elsajátítása érdekében külföldi nyelvi kurzusokon vesznek részt Szolnok megye múzeumainak munkatársai. A megyei Tudományos Koordinációs Bizottság egymillió forintos alapjából, az Országos Pedagógiai Intézet támogatásával, a társadalomtudományi szak- bizottság égisze alatt ketten, Németh Mária, a szolnoki Damjanich Múzeum történésze és Béres Mária biológus két hónapot tölt az NDK- ban. Egy hónapig Drezdában intenzív nyelvtanulásban vesznek részt, majd egyhónapos szakmai gyakorlat következik. többek között a berlini, erfurti, hallei és a lipcsei múzeumokban. A külföldi tanulmányútra július 29-én indulnak. Két muzeológus, Szabó László, a Damjanich Múzeum néprajzos főmunkatársa és Nagy Molnár Miklós, a mezőtúri múzeum igazgatója az orosz nyelv intenzív elsajátítása érdekében vesz részt öthetes leningrádi kurzuson. A tervek szerint a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat bekapcsolásával évente négy-öt történész, néprajzos, régész muzeológus gyarapíthatja nyelvismereteit külföldön. A nyelvtanulásnak azért tulajdonítanak nagy jelentőséget, mert táguló a múzeumi munka horizontja, bővül a nemzetközi együttműködés. A Damjanich János Múzeum munkatársai például közös magyar—szovjet kutatásokban vesznek részt. Több kiadvány, például a megye első néprajzi atlasza magyar és német nyelven jelent meg. A jövőben tovább bővül az együttműködés az orosz és német nyelvterületeken dolgozó kutatókkal, muzeológusokkal. * 5CUDERI KI5ASSZ0NY E.T. A. HOFFMANN ÍRTA: 3ÄLINT JUDIT RAJZOLTA - HERÉNYI tó.A