Szolnok Megyei Néplap, 1988. július (39. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-29 / 180. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1988. JÚLIUS 29. Irodalmunk és az anyanyelv Ki mit tud ? — első elődöntő A jászságiakra is lehet szavazni! A remek teljesítményt nyújtó Dózsa táncegyüttes Az első elődöntőről szer­zett benyomásaink utón, alig egy nappal a televíziós műsort követően bizony el­hamarkodott lépés lenne bármiféle kritikával is il­letni a KI MIT TUD?-ot Annyi . azonban bizonyos: jócskán beigazolódtak a zsű­ri elnökének, Szinetár Mik­lósnak a versengést megnyi­tó, a nézőket és a résztve­vőket köszöntő szavai, me­lyek arra utaltak: akármi­lyen eredménnyel, hatással is zárul a tehetségkutatás műsorrá rendezett sorozata, már a kezdeti lépéseknél is érezhető, hogy az első KI MIT TUD? óta milyen so­kat változott a világ. Persze ' nemcsak arról a társadalmi környezetről van szó, amellyel együtt válto­zott — mint az a szerdai műsorban is nyilvánvalóvá lett — a fiatalok ízlésvilá­ga. Ezen belül még mindig markánsan körvonalazódnak az értékek — lett légyen szó bármilyen kategóriáról —, bár kétségtelen, hogy a A keménytelki táncok gyűj­tője, Papp Imre, a jászberé­nyiek vezetője magas szintű mesterségbe­li tudásról tanúságot tevő és az amatőrnek is gyengécs­ke produkciók eszerint is élkülönültek egymástól. A komolyzenei, a néptánc- és az egyéb kategória magasan a többi fölé nőtt. Ezért is lehetünk szomorúak sző­kébb pátriánkban, hisz a Jászberényi Dózsa Tánc- együttes — mint azt áttéte­lesen meg is fogalmazta a zsűri — továbbjutásra ér­demes, remek produkciót mutatott be. Persze minden­ki érti: egy versenyben min­dig vannak győztesek és vesztesek. Hogy ez utóbbi mégse legyen végleges, egy „apróságra” szeretnénk fel­hívni a figyelmet, ami a műsorvégi konferálásból saj­nálatos módon kimaradt: szavazni a jászságiakra is lehet! (Levélben a Magyar Televízió címére: Budapest, Pf. 1926.) A változó színvonalú mű­sor nemigen hozta lázba a nézőtéren és a televízió előtt ülőket. Szerencsétlen megoldás volt a 2 előadás — híradóval, reklámmal va­ló —■“ kettévágása, koraibb kezdéssel a nézők kánikulá­ban jócskán fogyó erejét sem tették volna próbára. — b. j. — Fotó: — N. Zs. — Szülőföldünk nyelvének állapotáért az irodalom mindig is fe­lelősséget érzett. Hiszen a magyar beszéd és írás hagyományainak továbbörö- kítése, gazdagítása főként a költők, írók feladata, s ezt ők napjainkban sem tévesz­tik szem elől. Van persze olyan vélemény, hogy a kor- társ magyar irodalom nem jár az élen ilyen tekintet­ben. sőt egyesek szerint a nyelv romlásának különféle jelei épp a toliforgatók mű­ködésével kapcsolatosak. Ne foglaljunk előzetesen állást egyik nézet pártján sem; vizsgáljuk inkább — néhány példa segítségével —, maguk az írók hogyan gon­dolkodnak minderről, és ami a döntő: műveik olvastán milyen kép rajzolódik elénk? Csorba Győző, legkiválóbb - poétáink egyike, hittek vall­ja: „aki költő mindenik szá­mára s mindig elrendelte­tik valamiféle mondat- s szóanyag , mit ő tud illő rendbe rakni csak / ő képes árammal telíteni / a halálból életre kelteni / s elhozhatni a világba elébb / nem ismert érzések igézetét”. E szép, ve­retes szavak méltán bizo­nyítják az általuk kifejtett gondolat érvényességét. Ügy fest, a költő mostanában kü­lönösen érzékeny a hangzás minőségére: „a legszebb hang is nyávogás, hörej” — panaszolja egy helyütt; a dunántúli költő Vas megyei, őrségi tájszót iktat a vers­be, hörgés jelentésben. Nyelvi közállapotainkat bírálja Csoóri Sándor. .Sütő Andrásnak ajánlott költe­ményében: „ az élők / szájá­ban szavak helyett terméket­len, nyers kréták / csikorog­nak. . .” S mindjárt példát is mutat — bár a lélek ha­sonlóképp sötét árnyalatú rajza ez: „kínzó idegháború­kat” érez dúlni a világban. A szójáték — a hidegháború mintájára képzett ideghábo­rú — korántsem a kedély játékosságáról tudósít. A gazdag szókészlet, pom­pás nyelvi fantázia nem a születés helyén, a származá­son múlik — tanúsítja nem egy poétánk költészete. „Meggyantolom én, Marshall úr. ha kell, a kergebirkát is!” — olvassuk a városias közegben otthonos Marsall Lászlónál; megkopaszt, meg­nyír jelentésű a Somogy me­gyei gyantároz igéhez hason­ló szóalak. Kántor Péter meg Komárom megyében föl jegy­zett tájszót használ töpren­gései kifejezésére: „.legyek öntudatos, büszke? legyek tupa?” (A tájszótár hosszú ú-val, ostoba, buta jelentés­ben tartalmazza a túpa szót.) Amiként a megnyilatkozás forrná ja. vagy műfaja sem perdöntő a nyelvgazdagítás irodalmi lehetőségeit illető­en. Pintér Tamás új elbeszé­léskötetében is föilelhetünk tájszót: „Ha ugyan (a gint) Dci. be nem viritykölte min­det” — olvassuk a Zöld öz­vegyek című novellában. Itt a fürdik, lubickol igének egy másik jelentésárnyalata, a bugyborékolva iszik, szűr­ésül szerepel. Szellemes szó­játékok nála is bőven akad­nak: vágyrajáró, izgalmas nővérek; ironikus jelzés szerkezetre bukkanunk, ami­kor arról esik szó, hogy va­lakit „háziszőttes tojáslikőr­ből” kínálnak. Mindez azonban az olykori bizonytalanságoktól, pontat­lanságoktól sem mentesít. Pintérnél itt-ott vitatható — a magyarban amúgy is meg­lehetősen laza kötésű szó­rend. „Néha egészen jó szö­vegek összejönnek” olvas­hatjuk, ahelyett, hogy jön­nek össze (közbevetve: az öszejön szó ilyen szerepű használata sem kifogásta­lan). „Így valahogy vagyok ezzel a kiűzetéssel” — mond­ja egyik novellahőse. vala­hogy így vagyok helyett. A szórend játékos, művészi cél­zatú megoldásai sértik néhol a nyelvi normákat. S itt me­rül föl az a kérdés: meddig ábrázolhatja az író az élet­ben sajnos gyakorta megfi­gyelhető nyelvi hibákat a valóság elemeként, s honnét kezdve járul ő maga is a torzulások elterjedéséhez? Nehéz, szinte lehetetlen a válasz. Biztos arányérzékkel igazodhatik csak el az író az alkotásnak efféle műhely­problémáiban. Ha nyelvromlás és -gazda­godás kölcsönhatását ele­mezve, mérleget akarnánk vonni, alighanem a kedvező mozzanatok túlsúlyát lehet­ne megállapítani, tallózva kortárs irodalmunkban. A költő-színész Lukács Sándor „homálynok-lilliputban” fo­gadja társtalanul a bekö­szöntő hosszú telet: a nyelv­újítás kori hangulatú szó valamiféle furcsa folalkozás- ra, egyszersmind állapotra utal. S ha télről esett szó: Tandori Dezső „télebbi énünk” esélyeit latolgatja, Bella Istvánnál „télláncolt virágok” szenvednek, „fagy- maszat” éktelenkedik. A megnyugvást Szabó Sándor így ábrázolja: „a talponálló elcsihadt” — tájszóval —, Gábor Zoltán meg egyedi szóteremtéssel: „a csönd a csöndet csöndeli”. Nem ke­vésbé megragadó Polner Zoltán igehasználata: .dal­lamál és szivornyázik”. Kortárs irodalmunk tehát jól sáfár­kodik a rábízatott anya­nyelvvel. A közéleti nyelv- használat fogyatékosságai sokkal inkább egyes szak­nyelvekkel kapcsolatosak: a közgazdaság, a jog, a tech­nikai kultúra teszi legin­kább próbára az egészséges nyelvérzéket, szaporítja- a nyelvművelés teendőit. K. Zs.

Next

/
Oldalképek
Tartalom