Szolnok Megyei Néplap, 1988. július (39. évfolyam, 156-181. szám)

1988-07-22 / 174. szám

2 SZOLNOK'MEGYEI NÉPLAP 1988. JÚLIUS 22. Lengyel újjászületés Július 22-én ünnepük Lengyelországban a lengyel újjászületés napját. A len­gyelek nem felszabadulásuk napját tették meg legna­gyobb nemzeti ünnepükké, hanem azt a napot, amikor aktívan hozzáláttak a há­borúban elveszített nemzeti szuverenitásuk újjáterem- téséhez, és elkezdték az új, szocialista rend felépítésé­hez veáető társadalmi átala­kításokat. 1944. július 22-én ennek programját fogal­mazta meg a felszabadított keleti országrészben meg­alakult lublini ideiglenes kormány. A lengyelek a háború okozta felmérhetetlen károk és szenvedések kapcsán mindenkor nagy szeretettel idézik fel, hogyan nyilvá­nult meg azokban az évek­ben is a századokra vissza­nyúló magyar—lengyel ba­rátság — amit még az sem akadályozhatott meg, hogy a két ország hadserege a szembenálló felek oldalán harcolt . A második világ­háború óta országaink a barrikád egyazon oldalán állnak, és talán még soha­sem haladtunk annyira kö­zeli utakon, annyira hason­ló célok felé, mint ma. Mindkét ország gyakorla­tilag azonos gondokkal küzd; ezek közül a legna­gyobb a gazdasági szerkezet évtizedek óta halogatott, ma már elodázhatatlan átalakí­tása, amihez egyikünknek sem elegendő saját belső erőtartaléka; a külső forrá­sok igénybevételét mindkét esetben nehezítik a jelentős adósságterhek. A két or­szág vezetői igen hasonlóan képzelik el a szocializmus korszerű formáját. Varsó­ban is, akárcsak Budapes­ten a legfőbb törekvés', hogy egy piacorientált, ha­tékony, vállakozó szellemű, nyitott, demokratikus és pluralista társadalom bon­takozzék ki, amelynek pol­gárai cselekvő módon ve­hetnek részt a döntések ho­zatalában és végrehajtásá­ban, megvalósításában egy­aránt, szabadon kifejezésre és érvényre juttatva eltérő nézeteiket és érdekeiket. A hasonló helyzet, az egybecsengő célok, a hason­lóan megválasztott és alkal­mazott megoldások a kap­csolatok fejlesztését nem­csak vezetőink számára könnyítik meg. A kapcso­latteremtés az utca embere szintjén is éppen Magyar- ország és Lengyelország kö­zött a legakadálytalanabb. Személyes . tapasztalatok alapján, a szükségtelen ta­buktól megszabaduló sajtó­ból — amely mindkét or­szágban egyre plasztiku- sabban mutatja be a másik nép eredményeit és gondjait — országaink polgárai min­den eddiginél reálisabb ké­pet alkothatnak egymásról. A rokonszenv, a közös érde­kek mellett ez adhat új, mai és reális tartalmat a történelemben gyökerező hagyományos magyar—len­gyel barátságnak; nemzeti ünnepen és a mindennapi együttműködés hétköznap­jain egyaránt. Scipiades Iván Demokraták Dukakis az elnökjelült Michael Dukakis massa- chusettsi kormányzót válasz­tották a demokrata párt el­nökjelöltjének szerdán este Atlantában a párt elnök jelö­lő gyűlésén, az úgynevezett konvención. A várakozásoknak megfe­lelően Dukakis biztos több­séggel előzte meg egyetlen ellenfelét, Jesse Jackson fe­kete polgárjogi vezetőt, aki még szerepelt az elnökjelölt­ségre pályázók listáján. Du­Dukakis számára így vé­gétért az elnökválasztás első szakasza. A magyar kormányfő Kaliforniába érkezett (Folytatás az 1. oldalról) — Egyoldalú kivonásról nem lehet és nincs szó. Van viszont egy érlelődő gondo­lat: mind a Szovjetunióban, mind ismereteink szerint az Egyesült Államokban is tá­mogatják a hagyományos fegyveres erők csökkentésé­nek tervét. Amennyiben a csökkentés megtörténik, an­nak első lépése, állomása lesz a csapatok csökkentése azokban az országokban, amelyek az úgynevezett üt­köző zónákban fekszenek. Ez érinti a nemzeti hadserege­ket is, és különösen érinti azokat a csapatokat, amelyek idegen területen, tehát nem saját országukban állomá­soznak. A Szovjetunió kül­ügyminisztere ' javasolta, hogy 1995-ig minden külföl­dön állomásozó csapatot minden ország vigyen haza. Mi magyarok reményke­dünk, hogy ezt a határidőt idő előtt teljesítik — mond­ta válaszában a miniszterel­nök. Grósz Károly chicagói lá­togatása a szerdai találko­zókkal véget ért. A magyar miniszterelnök és kísérete csütörtökön az Egyesült Ál­lamok nyugati partvidékére utazott, ahol California ál­lamban tesz látogatást. Kalifornia állam fővárosá­ban a magyar kormányfő ta­lálkozott George Deuitamejian kormányzóval. A szívéljjes hangulatú beszélgetés során képet adott Magyarország gazdasági terveiről és egye­bek között rámutatott: ke­ressük az együttműködés le­hetőségét minden olyan part­nerról, aki kész erre a meg­felelő feltételek mellett. Ka­liforniában számos olyan amerikai nagyvállalat van, amely már szerzett tapasz­talatokat magyar partnerek­kel, és fejleszteni kívánja az együttes munkát. Deukmeji- an kormányzó örömét fejez­te ki, hogy a magyar mi­niszterelnök az államba lá­togat. A magyar küldöttség tag­jai közben találkoztak az állam több más képviselőjé­vel is. A rövid saoramentói meg­álló után a küldöttség repü­lőgépe a San Francisco-i öböl partján Oakland váro­sában szállt le. Itt a világ egyik legjelentősebb ipari konglomerátumának, a Bechtel cégnek a vezetői várták a magyar kormány­főt és kíséretének tagjait. A vállalat vezetői sétahajózás­ra hívták meg vendégeiket, úgy, hogy az úticél a Csen­des-óceán partvidékének vi­lághírű, szépséges központ­ja, San Francisco volt. Köz­ben a hajón-megbeszéléseiket folytattak a gazdasági együttműködés bővítésének lehetőségeiről. A Bechtel Corporation vi­lágviszonylatban is rendkí­vül jelentős konglomerátum, amely az energiaszolgáltatás, az olaj- és szénbányászat, a magas technológiájú ipar­ágak területén, valamint az építőiparban tevékenykedik. Hat leányvállalata a nukleá­ris energetikai berendezéseik­től kezdve a szén, kőolaj és termálenergiával működte­tett erőműveken keresztül a kőolajfinomítókig minden fontos energetikai iparágban tevékenykedik. A Bechtel Corporation és különböző magyar yállalatok között már van együttmű­ködés — az amerikai válla­lat például a Transelektróval kötött szerződés alapján egyebek között a Paksi Atomerőmű ötös és hatos blokkjának irányítási és kölitségellenőrző munkájához szállított magas technikát jelentő számítógépes rend­szert. Szó van egyéb együtt­működési lehetőségről is — egyebek között arról, hogy a Bechtel fővállalkozóként végrehajtott beruházási tevé­kenységébe alvállalkozóként magyar vállalatok is bekap­csolódhassanak. A külörahajó közép-euró- pai időszámítás szerint éj­fél után kötött ki San Fran­ciscóban és hajnalban a San Fnanciscó-i International Host Commitie adott foga­dást Grósz Károly tiszteleté­re, majd a magyar kormány­fő részt vett a World Affa­irs Council és a Common­wealth Club vacsoráján. A két szervezet egyaránt a nemzetközi kapcsolatok és a kereskedelmi együttműködés fejlesztésének fontos testüle­té az Egyesült Államok nyu­gati partvidékén. Készülődés a waterloo-i csata 175. évfordulójára. Ezerkétszáz korhű jel­mezbe és fegyverzetbe öltözött statiszta próbál­ja az 1815-ben vívott wa­terloo-i csatát az eredeti helyszínen. A próbákkal a csata 175. évfordulójá­ra készülnek Belgium­ban (Telefotó — MTI Külföldi Képszerkesztő­ség) Szovjet—vietnami főtitkári találkozó Napirenden a kambodzsai rendezés A szovjet—vietnami kap­csolatokról, a kambodzsai rendezés kérdéseiről tár­gyalt Moszkvában Mihail Gorbacsov1 és Nguyen Van Linh. Mint arról a Csütör­töki Pravda beszámol, az SZKP KB főtikára szerdán a Kremlben fogadta a! VKP KB főtitkárát, aki szabad­ságát tölti a Szovjetunió­ban. A kétoldalú kapcsolatokat .áttekintve g pártfőtitkárok elsősorban arra hívták fel a figyelmet, hogy jelentős tar­talékok rejlenek még a szovjet—vietnami gazdasá­gi együttműködésben] A Kambodzsa körül kialakult helyzet rendezése kedvező irányban bontakozik h’> el­sősorban az országban meg­hirdetett nemzeti megbéké­lési politikának köszönhető­en — állapították meg a megbeszélésen. Nguyen Van Linh megerősítette Vietnam szándékát, hogy még az idén kivonja a Kambodzsá­ban állomásozó vietnami önkéntesek felét, de a meg­maradó csapatok is 1989 vé­géig, vagy legkésőbb 1990 elejéig teljes egészében el­hagyják az országot, s amennyiben sikerül rendez­ni a kambodzsai kérdést, a teljes csapatkivonásra előbb is sor kerülhet. Mihail Gor­bacsov üdvözölte és támo­gatásáról biztosította Viet­nam jószándékát bizonyító gesztusát. Perfiljev sajtóértekezlete Sztyepanakertben változatlanul sztrájkolnak A Szovjetunió üdvöz|i és fontos előrelépésnek partja, hogy a dél-afrikai rendezés­ben érdekelt felek elfogadták a probléma megoldásának irányelveit tartalmazó doku­mentumot — jelentette ki csütörtökön Moszkvábaiji tar­tott sajtóértekezletén Vagyim Perfiljev, a külügyminiszté­rium szóvivőjének helyette­se. A karabahi és a jereváni helyzetről szólva Vagyim Perfiljev közölte: Jereván­ban fokozatosan normalizá­lódik a helyzet, a gyárakban, üzemekben dolgoznak, | meg­indult a tömegközlekedés, és nyitva tartanak az üzletek. Gyűlések továbbra is van­nak, általában munkaidő után. Ezeken a hét eleje óta a Legfelsőbb Tanács Elnök­ségének határozatát értelme­zik. Perfiljev a hétfőn elfo­gadott dokumentumot hagy- jelentőségűnek minősítette, de hozzátette: Örményor­szágban a határozatnak! nem egyértelmű a megítéléser Ar­ra a kérdésre, mi volt az oka annak, hogy kedden az ör­mény fővárosban tartott nagygyűlésen nem adtak szót a Moszkvából visszatért örmény vezetőknek. Perfil­jev kifejtette: Jerevánban továbbra is vannak, akik ar­ra törekszenek, hogy egy­mással szembeállítsák úgy­mond a „nép” követeléseit a hivatalos állásponttal. Sztyepanakertben — mint mondotta — változatlanul sztrájkolnak és a karabahi helyi lapok nem közölték a Legfelsőbb Tanács Elnöksé­gének határozatát. A szóvivő nagyon határo­zottan bírálta a Reuter hír- ügynökséget, amely azt kö­zölte, hogy a kedden Kara- bah-ügyben tartott sajtóér­tekezleten Vlaszov belügymi­niszter bejelentette: a Zvart- noc repülőtéren történt inci­dens során a rendfenntartó erők július 5-én megöltek egy örmény férfit. Perfiljev leszögezte: Vlaszov belügy­miniszter ilyen kijelentést nem tett. Romániai jegyzetek Nem tulajdonítok neki külön je­lentőséget, mégis zavar, hogy a kur- ticsi határállomáson fegyveres ka­tonák gyűrűjébe fut a vonat. A ro­mán határőr hümmögve nézegeti útlevelemet. Át jutásomat könnyí­tendő szándékkal mutatom neki a hivatalos román nyelvű meghívó táviratot. Az útlevéllel együtt bevi­szi az állomás épületébe. Fél óra múlva visszahozza, kezet nyújt, jó utat kíván. Mehetek tovább. Eddig egyedül utaztam, most már megtelik a fülke. Egy idősebb nő méltatlankodik mellettem: — Visszaküldték bennünket a határról. Hiába érvényes az útle­velünk, nem mehetünk Magyaror­szágra, pedig ott él a nyolcvanhét éves édesanyám, ahhoz készülődtem. Azt sem mondták, hogy miért nem utazhatunk. — Talán a kialakult helyzet mi­att — jegyzem meg. — Persze, hogy azért — mondja az asszony. — Azt hangoztatják, hogy több termőföld kell, mert nincs elég élelem. Hát az tényleg nincs. Tegnap másfél órát álltam sorban tejért, egyetlen kenyérért, húsért meg hármat, ha azt a sza- lonnás valamit húsnak lehet nevez­ni. de megvettem, mert hetekig az sem volt. Az emberek azt mondják erre: szakszerűbb gazdálkodással, jobb piacpolitikával lehetne fokoz­ni a termelést, nem pedig a falvak lerombolásával szerzett kevéske földdel. A kerteket úgyis megműve­lik most is, új földterületet tehát csak a házak helyével nyernének, de mit kezdenek azok beton alapiaival? Csendben hallgatom, ő kérés nél­kül is folytatja: — Azt mondják, kulturáltabb kö­rülmények közé kerülnek a falusi­ak a blokkos épületekben. Ugyan mennyivel lesz jobb nekik az olyan emeletes házakban, melyekben az udvaron lesz a vécé? Mindenki saj­nálja elhagyni otthonát, hiszen sze­retettel építgette, sokan a központi fűtést is megcsinálták. Amikor leszáll, különleges ma­gány vesz körül. Üti társaim élénken beszélgetnek, de számomra idegen, érthetetlen a nyelv. Igv inkább ar­ra figyelek, miként reagálnak arra, hogy1 magyar vagyok. Ugyanúgy, mint egymást, engem is kínálnak csokoládéval, meg sörrel, bizonysá­gául annak az örök igazságnak, hogy az emberekben él a megértésre, a békességre irányuló szándék. Ezt tapasztalom Craiovában és annak környékén is. Meg azt is, hogy az emberek igen keményen, állhatatosan dolgoznak kenyerü­kért. Rekordot ért el a hőség, negy­venegy fok van, mégis zúgnak a kombájnok és Craiova mellett, Eu­rópa egyik legnagyobb üvegházában forró gőzzel fertőtlenítik az üvegte­tők alatt különben is égő talajt. Most még a látogatónak is nehéz a napja. A calafati dombtetőről én is bágyadtan nézek a métlóságteljes Dunára, meg a másik parton kezdő­dő Bulgáriára. Virággal, díszfákkal szegélyezett utcájú falvakon haladunk át. Egyik vendéglátóm nem titkolt büszkeség­gel kérdi: hogy tetszenek a szép te­lepülések? Nem élhetek vissza a vendégjoggal, eddig kerültük a ké­nyes kérdéseket, meg aztán azok közül némelyik — Déldául a nemze­tiségi. Erdélytől távol — nem úgy vetődik fel mint máshol, de mivel kérdezték, élek a lehetőséggel és kérdéssel válaszolok: nem kár eze­kért a kulturált életet, a nagymérvű zöldség és gyümölcstermesztés révén viszonylagos jólétet tükröző falva­kért? — Óh, a településrendezés még csak terv, az ezredfordulón lesz be­lőle valami, de csak akkor, ha a fal­vak lakói önként vállalkoznak a blokkházba való beköltözésre — hangzik a válasz. Három nap után búcsúzom Craio- vától, a végletek városától. Azért tartom annak, mert a központi áru­házban egy tízméteres hűtőpulton mindössze tizenöt törött tojást ta­láltam és semmi mást, viszont ruhá­zati cikkeik olcsók, olyan szép és amellett monumentális építkezést pedig mint ott van, kevés helyen látni. A városközpont egyedi tervek alapján készült épületei modern formában híven őrzik a régi város­képet. A nagy építkezésnek köszön­hetően a lakáshoz jutás ott” nem gond. Orsován egy cigányember száll fel két fiával a vonatra. Kérdez va­lamit, de csak a vállam húzogatom. Megint mond valamit, majd magya­rul folytatja: — Ejnye már, ha sem románul, sem cigányul nem tud, magyarul csak tud? — Tudok. Bőbeszédű ember, ömlik belőle a szó: — Tudja, én kisiparos vagyok, já­rom az országot. Van öt szakmám: lópatkoló kovács, rézműves, bádo­gos, esztergályos és lakatos. Igaz, a rézművességgel felhagytam , mert hívő lettem és rájöttem, hogy a vég­ítélet napján Jézus Krisztus fele­lősségre von azért, mert az én álta­lam készített üstökben főzik a pá­linkát. Pillanatnyi szünet után nekem szegezi a kérdést: — Maguknak mennyi az állam- adósságuk? Azt hiszem, nem jól hallok. — Mi mennyi? — Hát az államadósságuk. Nekünk már nem sok van. Igaz. kemény volt nekünk a törlesztés. Tudja, régen én is használtam a boldogságot. Az egyik fia magyarázólag hozzá­fűzi : — Még a szerbek is átjártak Aradra húsért. Megvették a disznó­kat a piacon, ott levágták azokat és feldarabolva vitték haza. — Most meg én veszek hízót, mert évente egy százhúsz kilósat be kell adnom, ha meg akarom tarta­ni az iparengedélyt — mpndja a mester. — Kilójáért ötven leit fize­tek és tizennégyet kapok, amikor beadom. Hegyi legelőkön lévő kisebb tele­pülések mellett húz el a vonat. Az £>reg cigány odabök: — Nézze, ezek mindent megter­melnek maguknak. Gondolja, hogy ha blokkházba telepítik őket. akkor Visszajárnak ide ötven kilométerről a földet művelni és etetni az álla­tokat? Meg aztán hogyan érzik inaid ott magukat? Nekem Arad szélén van egy házam. Azt mond­ják, a ritkán beépített részeket ott is lebontják. Én akkor se költözök blokkházba. Kinézek egy szép er­dőt és ott építek inkább egy putrit, <pda viszem a családom. — Ott is jobb lesz, mint a blokk- ipán — mondja a fia és mentegetőz­ne folytatja: — Azért nem tudok jól magyarul, mert román iskolába jártam és ott­hon csak cigányul beszélünk. — Akkor honnan tud magyarul? — Főleg a tévéből. Mindenki a ma­gyar adót nézi, még a románok is, mert a bukaresti adó csak kétórás műsort sugároz. , Egy idő múva témát vált a mes­ter: ' — Hogy érzik magukat a Romá­niából menekültek? — Hát... Jószerével választ sem várva foly­tatja: — Azt mondom, ha van élelme és Szabadon dolgozhat az ember, akkor nem megy más országba. | Talán nem is tudja, milyen böl­csességet mondott ki. Az aradi ál­domáson vállára kapja a munkabér­ként összeszedett kukoricaliszttel te­li zsákot, széles mosollyal jó utat kí­vánva eltűnik a tömegben. Derűje átragad rám. megkönnyítve a sze­mélyemnek szentelt, zsebben való kotorászással élénkített, számomra ..alig” húsz percig tartó román vám- vizsgálatot. A vámtiszt komótosan Clolvassa még az ajándékba kapott idegenforgalmi kiadványokat is. Körültekintő munkát végez. Simon Béla

Next

/
Oldalképek
Tartalom