Szolnok Megyei Néplap, 1987. szeptember (38. évfolyam, 205-230. szám)
1987-09-11 / 214. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1987. SZEPTEMBER 11. A mesterek, a mesterek... Régi motívumok éltetői Augusztus végén átadták rendeltetésének a tiszavárkonyi alkotóházat. Mintegy harmincnyolc, a Népművészet Ifjú Mestere pályázaton nyertes, illetve jól szerepló alkotóra várt az a feladat, hogy „belakják” a házat. Közülük kettővel, Deák Péter szövővel és Kun Éva fazekassal többek között az alkotóházrólr a népművészetről, valamint a népművészeti mozgalom közösséget formáló-teremtő voltáról beszélgettünk. Deák Péter egy faliszőnyeget sző, amely később majd az alkotóház falát díszíti utolsó darab, amit ebbe a turnusba készítettünk — emeli fel a korongról a kész sótartót a szimpatikus szerénységű keramikusnő. — Égetőkemencéje ugyanis még nincs az alkotóháznak, egy környékbeli fazekashoz visszük majd kiégetni az edényeket. Kun Éva 1970- ben vett részt először hasonló szervezésű táborban. Azóta nincsen esztendő, hogy elmaradt volna. Közben mestere lett szakmájának. Budakeszin telepedett le családjával, műhelye is ott van. Fiatalsága, eszmélése Utolsó simítások a sótartón. A korongnál Kun Éva — Számomra szokatlan, hogy egy fiatal férfit látok a szövőszéken. Nem női munka inkább a szövés? — kérdezem. — A szövés, a takácsság régen kizárólag férfi munka volt — hangzik Deák Péter válasza. — Később azonban, amikor az emberek rájöttek arra, hogy odahaza olcsóbban is elkészíthetik a kívánt anyagot, a nők feladatává lett a szövés. Ezért van az. hogy manapság furcsálkod- nak rajta az emberek, ha férfit látnak szőni. Persze az igazi míves munkákat többnyire férfi mesterek készítették mindig is. — Honnan ez az érdeklődés, ragaszkodás nálad a népi kultúrához, s mikor kezdtél el szőni? — Falusi gyerek vagyok, s mindig is vonzódtam a természeti környezethez. Jász- apátin, ahol felnőttem, sokat jártunk anyámmal tanyákra. Talán ott, akkoriban szerettem meg az emberek életét. A szövés ugyanis nemcsak annyit jelent, hogy leülök a szövőszék elé. Egy kicsit néprajzoskodni is kell. Fölkutatni régi, kihaló- félben lévő vagy ritka motívumokat. Sokat járok például Erdélybe mintákat gyűjteni. Mostanában egy nagyon bonyolult szövéstechnikát igyekszem elsajátítani. a csíki festékesét. Szőni nemrégen, mindössze öt éve kezdtem, előtte is izgatott azonban már a kézművesség, bőr tárgyak készítésével foglalatoskodtam. Deák Péter nem akárhogyan sajátította el a szakmát. Idén abban a ritka elismerésben volt része, hogy első nekirugaszkodásra megkapta a Népművészet Ifjú Mestere címet. — Arra gondoltál-e már, hogy a szövés tudományát másoknak is tovább add? — Rengeteget kell még tanulnom. Az effajta dolgokat élete végéig tanulhatja a? ember, hisz mindig akadhat egy új minta, egy új ötlet. Mindenesetre munkahelyemen, Szolnokon a Gyermekvárosban nevelőtanáros- kodom, indítottam egy kézművesszakkört. Itt többek között a szövés csínját- bínját próbálom megismertetni a gyerekekkel. Persze mást is csinálunk. Bőrdísz- műveskedünk. nemezelünk, sőt már gyertyaöntéssel is próbálkoztunk. — A népművészet, a népi hagyományok szerepét, jelentőségét hogyan látod világunkban? — Sajnos a video- és egyéb őrületeket nem lehet megállítani, feltartóztatni, kell viszont valami, ami ellene hat korunk elidegene- dési folyamatának. S ez a valami lehet a népművészet is, amely érték- és közösségteremtő erőként képes hatni napjainkban is. • • • A fazekas műhelyben mindenki könyékig agyagos. A földön az ablakokban, s kint az udvaron a nyár végi bágyadt napsütésben is, három kemény nap korongozásának tárgyi bizonyítékai sorakoznak, Edények, köcsögök, bögrék- • • Az alkotóház működéséhez szükséges felszerelést ugyanis saját maguknak készítik el az itt lévők. Kun Éva az ország egyik legismertebb keramikusa, fazekasa, éppen egy sótartón végzi az utolsó simításokat beléptünkkor. — No, lehet, hogy ez az azonban Szolnok megyéhez köti. Annak idején a híres Túri gimnázium falai között tanult. Főállásban ko- rongozik, megrendelője túlnyomórészt az Iparművészeti Vállalat. — Tizenvalahány év alatt változott-e valami az effajta népművészeti táborokban, s ha igen, mi? — Engemet mindig az emberek érdekelnek. Miért ment valaki népművészeti táborba jó tíz évvel ezelőtt, s miért jön most. A kulcsszó azt hiszem a közösségkeresés. — A tárgyak, amiket készít, milyen hatásokat, milyen stílusjegyeket, motívumokat viselnek magukon? — Én is a magyar népművészet fedezékéből indultam. Azután főiskolás koromban kicsit nagyobb kitekintésem nyílott a világra. Izgatni kezdett a japán tárgykultúra formatisztasága. Aztán még valami. Ügy érzem a szecessziónál valami megszakadt. Ez a stílus úgy halt el, hogy még nem mondtak el róla mindent. Napjainkban azonban mintha kicsit újraéledne. Szóval munkáim többségére ezek az irányzatok hatnak leginkább. Ügy kell táplálkozni saját kultúránkból, hogy egy kicsit túl is haladjunk azon. — Szükség lehet egy tizedik emeleti főzőfülkében mondjuk egy ön által készített korsóra vagy bögrére? — Azt hiszem. . . Természetesen meg kell találni az egyensúlyt, el kell fogadnunk a technika által kínált lehetőségeket, az egyébként egyre esztétikusabb futószalag tárgyakat, ám szükségünk van valami személyesre is, ami valakinek a kezenyomát viseli... Pulykám mondja: Dandarú Azt hinné az ember, hogy csak a felnőttek nem értik a verseket és a hozzájuk hasonló talányokat. És a gyerekekben bízik, meg abban, hogy a gyerekekhez még minden közel jut. Aztán rá kell jönnie, hogy ez akkor volna így, ha csak gyerekek volnának a világon. A mellettünk álló pádon egy kislány énekli a Kitrá- kotty című magyar népi gyermekjáték fdalát. Nagyszerű. . . Mindig arra vágytunk, hogy gyerekeink ilyesmiket énekeljenek, nem a rádiótól, tévétől és tőlünk (!) eltanult .slágerszövegeket. Elharsogja még azt a sort is, hogy „pulykám mondja: dandarú”, aztán hirtelen megáll. „Apu, mit jelent az, hogy dandarú?” Tényleg, mit jelent? Kíváncsian odafülelek, mivel fogja kivágni magát a fáradt apatárs? „Ez pulyka nyelven van, és én nem tudok pulykául.” „Azt jelenti, hogy jó vásárt csinált, aki őt félpénzen megvette." „Pulyka nyelven ez azt jelenti, jaj de jó!” Vagy egy tudományos válasz: „Hangutánzó szó, kislányom. A pulykák beszédét utánozza, mint a csipcsirip a verebekét.” De imigyen szóla a felnőtt: „Nincsen semmi értelme”. És a kislány nem firtatja tovább a dolgot, sőt az éneklést is abbahagyja. Csak arra a délutánra? Ha sok ilyen választ kap. lehet, hogy egy egész életre. És nemcsak annak nem lesz majd semmi értelme, amit a pulykám mond, hanem annak se, amit az író, a költő, a muzsikus, a festő, a szobrász. ... Általában semminek se, ami egy kicsit is eltér a megszokottól, ami agyafúrtabb. mint a villamosjegyre írt használati utasítás. Nem lesz értelme semminek, amin gondolkodni kell. Holott ettől az óvodás kislánytól is lehetett volna tanulni valami fontosat. Az érdeklődést, a rácsodálko- zást. Azt, hogyha valami furával találkozik az ember, ne intézze el legyintéssel, hanem álljon meg, és kérdezze, magától vagy mástól: mit jelent? Ám a felnőttek hajlamosak arra, hogy ne a gyerekektől. hanem a többi felnőttől tanuljanak. Azoktól, akiknek egyszerűbb, ha csak legyintenek a világ „értelmetlen” dolgaira. J. Gy. Z. M. A HÉROSZ égisze alatt állat- és természetvédők Szolnokon Szolnok megyében megalakult a Herman Ottó Országos Állat- és Természetvédő Egyesület megyei szervezete. Amit elöljáróban az egyesületről tudni illik: jogelődjét 1882-ben hozták létre Budapesten, s a szervezet 1967- től működik újra a mostani keretek között. A Szolnok megyei szervezet szolnoki székhellyel negyedikként jött létre több mint százötvenes taglétszámmal hazánkban, elnöke dr. Kiss Valéria, titkára Nagy Attila. A HÉROSZ célkitűzéseit talán legközérthetőbben úgy fogalmazhatjuk meg, ha idézünk néhány mondatot programjukból: „Sokan vannak, akiket bánt a magukra hagyott tehetetlenül kóborló állatok látványa. Talán még többen azok, akiket megrendít és felháborít az állatokkal való kegyetlen, embertelen bánásmód. Hisszük, hogy az ilyen jelenségek senki számára sem közömbösek. S reméljük, hogy együtt tehetünk valamit a környezet megóvásáért — és társainkért: az állatokért.” A nemes célok valóra váltásáért természetesen a megyei szervezet is elkészítette tennivalóit. Elképzeléseik szerint elsősorban a fiatalokat szeretnék megnyerni, számítva önzetlen segítőkészségükre, támogatásukra. Ezért felkeresik majd a szolnoki iskolákat, s a diákokkal való beszélgetés közben nem titkolt szándékuk: olyan őrsöket akarnak szervezni, amelyek a természetvédelmet istápolnák sajátos lehetőségeikkel. Ezenkívül a Megyei Művelődési és Ifjúsági Központ segítségével hasonló célokért környezetvédelmi plakát- és rajzpályázatot hirdetnek tizenéves gyermekeknek. Tagjaik sorában egyébként mindenkit szívesen látnak, jelentkezni a művelődési központ portáján található nyomtatvánnyal lehet. A tagdíj egy évre felnőtteknek 200, nyugdíjasoknak 100. tanulóknak 50 forint. Miután az egyesület semmiféle állam által adott támogatásban nem részesül, — külön hangsúlyozzák — a cselekvő emberek erkölcsi és anyagi patronálására nagy szükségük van. Mint korábban már közöltük: következő taggyűlésüket ma tartják a művelődési központban 17 órai kezdettél, s erre minden érdeklődőt szívesen látnak. Hétvégi ügyeletek Gyógyszertárak Szolnokon szombaton 8—14 óráig a Fehérkereszt gyógyszertár tart nyitva. Ugyanott hétfőn reggelig tartanak ügyeletet. Jászberényben a Szövetkezet úti gyógyszer- tár tart nyitva 8—12 óráig. Ugyanott van hétfőn reggelig ügyelet. Martfűn szombaton, vasárnap ügyeletet tartanak a patikában. Kun- szentmártonban éjjel-nappal gyógyszerhez juthatnak a rászorulók. Mezőtúron a Kossuth tér 3—5. szám alatti gyógyszertár az állandó ügyeletes. Jászárokszállá- son állandó éjjel-nappali ügyelet van. Jászapátin és Kunhegyesen szombaton és vasárnap 8—12 óráig tartanak ügyeletet. Karcagon a Vörös H. úti, Kisújszálláson a Kossuth L. u. 12-ben lévő, Tiszaföldváron az ószőlősi, Tiszafüreden a Baross u. 26- ban lévő, Törökszentmikló- son a Kossuth u. 83-ban lévő Túrkevén a Széchenyi út 1-ben levő gyógyszertár tart ügyeletet szombaton és vasárnap. Orvosi ügyelet Az ügyelet ideje; 1987. szeptember 12-én 07 órától 1987. szeptember 14-én 07 óráig tart. Szolnokon szombaton az alábbi szakrendelések fogadnak betegeket 08—12 óráig: belgyógyászat, nőgyógyászat, sebészet, fizi- kothenapia, röntgen, laboratórium. Központi körzeti ügyelet: Hősök tere 2—4., tel.: 11-732. Ellátási területe: Szolnok város. Tószeg, Tiszavárkony. Tiszavár- kony-szőlő, Tiszajenő, Zagyvarékas, Szászberek, Szajol, Rákócziiéivá, Rákóczid jfalu. Vezseny. Gyermekorvosi ügyelet: Móra F. u. 9., tel.: 18-225. Fogorvosi ügyelet: Hubay úti rendelőben szombaton és vasárnap 08— 17 óráig. 17 órától másnap reggel 08 óráig a kórház szájsebészeti osztályán (Vörös H. u. 39—41.) történik a betegek ellátása sürgős esetekben. Szolnoki terület: Martfű: Tisza Cipőgyár üzemorvosi rendelője, Lenin u. 1. Tiszaföldvár: 12-én: dr. Sonkoly L., Körösi Cs. S. u. 8.; 13-án: dr. Király F., Árvái u. 24. Besenyszög: dr. Elbakour Afif, Damjanich u. 4. Nagykörű, Kőtelek. Ti- szasüly; dr. Zsótér Gy., Kőtelek, Szabadság tér. Üj- szász: dr. Ördög L., Damjanich u. 14. Jászberényben szombaton működő szakrendelések 07—13 óráig a kórház-rendelőintézetben: sebészet, fogászat, röntgen, laboratórium. Központi körzeti ügyelet: Thököly u. 13., tel.: 12-226. Ellátási területe: Jászberény, Jásztelek, Jászjákóhalma. Jászfény- szaru, Jászfelsőszentgyörgy, Pusztamonostor, Jászárokszállás. Gyermek- gyógyászati ügyelet: szombaton és vasárnap 09—12 valamint 15—18 óráig. Jászberényi terület: Jászágó:dr. Paulai Gy., Kókai tér 3. Jánoshida: Központi orvosi ügyelet: Fő u. 41. Ellátási területe: Jánoshida, Alaty- tyán, Jászboldogháza, Jászladány, Jászalsószent- györgy. Jászapáti: Központi körzeti ügyelet: Árvái u. 3., tel.: 33. Ellátási területe: Jászapáti, Jászivány, Jászki- sér, Jászdózsa, Jászszent- andrás. Karcagon szombaton működő szakrendelések 08—13 óráig a rendelőintézetben: belgyógyászat. Körzeti ügyelet: Vörös H. u. 27.. tel.: 222. Ellátási területe: Karcag, Berekfürdő. Kunmadaras, Bucsa. Kisújszállás: Központi körzeti ügyelet: Nyár u. 7., tel.; 105. Ellátási területe: Kisújszállás, Kenderes. Bánhalma. Csorbái ÁG., Márialaka. Mezőtúron szombaton működő szakrendelések: Fogászat: 08—12 óráig (Kossuth L. u. 7—11.); Gyermekgyógyászat: 08—10 óráig (Dózsa Gy. u. 19.) Központi körzeti ügyelet: Kossuth L. u. 7—11. Ellátási területe: Mezőtúr, Kétpó. Mezőtúri terület: Mezőhék, Mesterszállás: dr. Berkó Gy., Mezőhék, Felszabadulás 3. Törökszent- miklós: Központi körzeti ügyelet; Kossuth L. u. 126. Ellátási területe: Török- szentmiklós, Tiszapüspöki, Tiszatenyő. Fegyvernek: Központi körzeti ügyelet: Felszabadulás u. 128/'a. Ellátási területe: Fegyvernek, Örményes, Kuncsorba, Ti- szabő. Törökszentmiklósi terület: Kengyel: dr. Kalmár A., Zrínyi u. 30. Kun- szentmárton: Központi körzeti ügyelet: Mátyás kár. u. 21/a. Ellátási területe: Kunszentmárton, Tiszaug, Cserkeszőlő, Tiszasas. Csé- pa, Szelevény, Öcsöd, Tisza- kürt Nagyrév, Tiszainoka. Kunszentmártoni terület: Cibakháza: dr. Maczkó P„ Szabadság tér 23/a. Tiszafüred; Központi körzeti ügyelet: Nefelejcs u. 4., tel.: 165. Ellátási területe: Tiszafüred, Tisaaszentimre, Ti- szaörs, Tiszaderzs, Nagyiván, Kócs, Tiszaigar. Kunhegyes: Központi körzeti ügyelet: Dózsa Gy. u. 4. Ellátási területe : Kunhegyes, Tisza- gyenda, Tiszaroff, Tiszabu- ra, Abádszalók, Tomajmo- nostora. Túrkeve; Központi rendelő; Kálvin u. 4. Állatorvosi ügyelet Jászberény város: Alaty- tyán. Jásztelek, Jánoshida, Jászboldogháza, Jászalsó- szentgyörgy; dr. Szedő J„ Jászboldogháza, Deák F. u. 43. Jászapáti, Jászivány, Jászszentandrás: dr. ifj. Czifia Gy., Jászapáti, Hunyadi u. 1/b. Jászárokszállás, Jászágó, Jászdózsa: dr. Szűcs I., Jászárokszállás, Horváth 26/b. Jászkisér, Jászladány, Üjszász: dr. Cseh G., Üjszász. Jászberény, Jászfelsőszentgyörgy, Pusztamonostor, Jászjákóhalma, Jászfényszaru: dr. Gyurkó L., Jászjákóhalma, Fő u. 1. Jászsági Állami Gazdaság: dr. Szabari G., Jászberény, Jókai u. 29/a. Karcagi kerület: I. körzet: Tiszafüred, Tiszaszőlős: dr. Rédecsi Á., Tiszafüred, Baross u. 26. II. körzet: Abádszalók, Tiszabuna, Tiszaroff, Tiszaderzs: dr. Pataki T., Abádszalók, Alkotmány 56. III. körzet; Kunhegyes, Kenderes, Tiszagyenda: dr. Tuka Á., Kunhegyes, Zádor 2. IV. körzet: Tiszaszentmire, Nagyiván, Toma j monos to na. Kunmadaras, Tiszaörs, Tiszaigar: dr. Bucsi K., Kunmadaras, Majakovszkij 20. Karcag város: nagyüzemben: dr. Gaál D.. Sport u. 23.; városi körzet: dr. Jenei L.. Varró u. 23. Szolnoki ke- .'i'let: Besenyszög, Nagykörű, Kőtelek, Tiszasüly; dr. Balogh P., Besenyszög, Hunyadi 1. Kengyel; dr. Rucz I., Kengyel, Kossuth 137. Fegyvernek, Kuncsorba, örményes, Tiszabő: dr. Péter I., Fegyvernek, Kossuth u. Béke Tsz., Zagyvarékas: dr. Harka ö., Zagyvarékas. Fekete L. u. 53. Szolnok város: Szolnok, Saajol: dr. Gulyás L., Szolnok, Keskeny J. u. 31. 1/2., tel.: 11-779. Rákócziiéivá, Rákócziúj- falu: dr. Vissi F., Szolnok, Vörösmező 223. Tószeg. Tiszavárkony, Tiszajenő, Vezseny: dr. Boné L.. Szolnok, Dózsa Gy. u. 18. Törökazent- miklós, Tiszapüspöki: városi körzet: dr. Kicsi I., Kossuth tér 2. 2. lh. III/10.; üzemi körzet: dr. Nagy J., Bethlen 12/2. Kisújszállás: dr. Bernáth I., Lenin u. 18. Kunszentmártoni kerület: I. körzet: Cibakháza. Tisaa- földvár. Martfű; dr. Boross Gy., Cibakháza, Kossuth 1. II. körzet: Nagyrév, Tiszainoka, Tiszakürt, Tiszaug, Tiszasas, Csépa, Szelevény, Kungyalu, Cserkeszőlő: dr. Boross G., Tiszakürt, Róza 10. III. körzet: Kunszentmárton, Öcsöd, Mesterszállás, Mezőhék: dr. Fehér I. Kunszentmárton Szabadság 31., tel.: 192. Mezőtúr, Kétpó: dr. Scmidt J„ Á®. Központ. Túrkeve: dr. Lakatos J., Mátyás kir. 9.