Szolnok Megyei Néplap, 1987. április (38. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-25 / 97. szám

8 Irodalom, művészet 1987. ÁPRILIS 25. Svantek János; A látogatás Melankólia Herceg Árpád: Mert kevesebb a fejszecsattogás Nagy sétákat teszek április bimbózó erdejében - mintha költözőmadár volnék, cifra toliakkal ékes és nemrég érkezett, de máris ráúnva utcazajra, gyermekzsivajra, kiröppenő ­mert kevesebb a fejszecsattogás, a gyökerek közt mocorgó bogár, rügyek robbanása érthetőbb fülemnek ­pedig hát : mi most nekem ez a szivárványos évadi a ringató égzengés mi most nekem? a könnyű zápor? barackfa-gyilkos hómező? mit suttoghat a kósza hírekkel tüntető tavasz? Fodor Ákos; Hódolat az öregek előtt Arcuk ráncbaszedte a haszontalan időt. Az élet méze bennük megikrásodott. A legkeservesebb-életű is: édes. A leghitványabbjuk is: kincstár. Vaderna József: Párizsi pillanatfelvétel yanakodhatott volna az G italra, a rengeteg ká­véra is, az éjszakázá­sokra vagy a túlfeszí­tett munkatempóra. Mégis inkább arra haj­lott, hogy betegsége okát a biológi- kummal mélyebben, titkosabban összefüggő jelenségekben lássa, amelyek az orvosok kutató műsze­rei számára mindenkor hozzáfér­hetetlenek maradnak. Ahogyan a hús fogyott a csont­jairól, és ez pontosan követhető volt a kórházi gyorsmérlegen, va­lami egyszerű magyarázat közeled­tét érezte, aminek felfogásához pusztán csendre volt szükség ma­ga körül, és ezt részben el is nyer­te azáltal, hogy a kényszerű kezel­tetés kiszakította a meddő és zajos hétköznapokból, melyek mozgal­massága minden rendező elvnek el­lenállt. Betegségében az zavarta legin­kább, hogy szinte teljesen megsár­gult. A fájdalom, a különféle gyógyszerek hatása már csak izzott, nem lobogott benne, és higgadt energiái, úgy érezte, kristályossá párolják mindazt, ami azelőtt za­varos és híg volt, csak a külső vi­lág szelelőnyílásait kell gondosan elzárnia. Micsoda gyönyörű nő — szólalt meg, amikor Anna elment, a mel­lette levő ágyon az öreg, akit ta­lán már csak makacs élniakarása tartott távol a proszektúrától. — És hogy szeretheti magát... Pedig nem érdemli meg. Maga aztán nem érdemli meg. Miért keserítette most is így el? — Ügy találtam, hogy a halálnál is keserűbb dolog az asszony, aki olyan, mint a hurok, a szíve háló, a karjai bilincsek — szavalta a Prédikátor-könyvből az öregnek, aki süket, mint a nagyágyú. A vi­zitnél a főorvos szájáról próbálja leolvasni, hogy mit kérdez, és min­denre azt vágja rá, / hogy panasz- mentes. — Nem, nem igaz — helyesbített erre most vékony, magas hangján az öreg. — Nincs, aki méltatlan lenne a szeretetre. De maga akkor is egy önző, lehetetlen fráter. Pedig nem volt önző vagy go­nosz. Sosem volt annyi ereje, hogy megkeményítse magát ilyen nega­tív magtartásokban, de kapcsola­tuk Annával már jó ideje haldok­lóit, és most, éppen most végképp nem volt szüksége rá, és persze senki másra, amire némi büszke­séggel gondolt. Egyébként csak Anna látogatta. Előbb, míg várt reá, eltökélte, hogy nyomasztóan fog viselkedni, a távolságteremtés formai eszközei­hez nyúlván, ahhoz a brilliáns ké­pességéhez, amellyel korábban is sikerült állandó feszült bizonyta­lanságban tartania Annát, sőt oly­kor még — egészen mély lelki ré­tegekből és nem csekély erőfeszí­tés árán — az asszony agresszivi­tását is felszínre hoznia. Most persze szükségtelen lett volna ilyen messzire mennie, elég játékalkalmat kínált maga a be­tegség is. amelyről hol szigorú tár­gyilagossággal, hol néhány köny- nyelműen odavetett szóval, de mindenképpen nagyon szűkszavú­an beszél majd, egészében véve úgy, mint akiben alig fékentartha- tó düh és undor támadt saját tes­tével szemben. Azért rendbeszedte magát, sőt még meg is borotválkozott. Nem kívánt ugyanis külső fogásokkal élni, belülről akarta megformálni a szerepét, mint a nagy színész, akinek nincs szüksége arra, hogy púpot ragasztasson a hátára, ha nyomorékot játszik. Annánál, aki­nek érzékenységét az erős kont­rasztok iránt jól ismerte, nem té­veszthette hatását, hogy ilyen dög- rovásos állapotban a gavallért ad­ja. A látogatási idő közeledvén kö­penyt húzott magára, és kiült a folyosóra. Zsebében ott volt a ke­zelőszoba kulcsa, amelyet egy szá­zasért kapott meg Feritől, a fél­idióta ápolótól. — Aztán ne vigyék túlzásba — vigyorgott, amikor át­adta. Meg volt róla győződve, hogy Anna képtelen lesz most lefeküdni vele. Látni fogja rögtön a csapdát, amelybe a visszautasítás veti, de nem kerülheti el. Sosem sikerült igazán becsapnia Annát, de az asz- szony nem tudhatta, hányadán áll vele, mint ahogy nehezen nyerhet hiteles képet egy épület valódi ar­chitektúrájáról az, akit mindig csak a hátsó ajtón engednek be. Amikor megpillantotta a folyo­són Annát, még besütött a délutáni nap az ablakon, és hátulról vilá­gította meg az asszony alakját, amely, tudta jól, most is olyan, mint amikor megszerette, egysze­rűen nem fogtak rajta az évek. Sosem hitte volna, hogy egy asz- szonyi test ennyire időtálló. Volt azonban a szép nőkben va­lami nyugtalanító vonás, és ezt érezte most is, amikor Anna kar­csú, sötét sziluettje közeledett felé, hogy mintegy varázsütésre, király­lányokból csúf varangyokká vál­tozhatnak. — How do you do? — kérdezte az asszonyt, mikor az odaért. — Ne bohóckodj most. Nagyon kérlek. —• Miért? Mert elbőgöd magad? Olyan borzalmasan nézek ki? — pojácáskodott dallamosan köszö­rülve a torkát. Az asszony egy darabig szótlanul figyelte, aztán megkérdezte: — A leleteid megjöttek már? — Nem tudom. Nekem nem mondanak semmit — nevetett fel, és fújtatott aztán aprókat az orrán keresztül. — De nem is érdekelnek — tette hozzá elsötétülő arccal. — Végül is a szenvedés teljesítmény- jellegű, ezen a területen meg ott­hon vagyok. Ez különben is férfi­munka. — összehúzta . szemöldö­két, összecsücsörítette a száját, és elnézett az asszony válla fölött a zizegve bekapcsolódó neoncsövek irányába. — Ti. nők tulajdonkép­pen halhatatlanok vagytok a mi számunkra, minthogy általában ti lehettek jelen a mi pusztulásunk­nál. És ezt persze nem is szívesen mulasztanátok el. Anna hallgatott. kkor hirtelen megra­£ gadta az asszony kezét: — Nem, ne haragudj, nem szabad most ha­ragudnod rám... mos­tanában egy kicsit.. de te tudod, hogy csak te vagy ne­kem. .. Ügy örülök, hogy eljöttél — tört ki végül, mint aki már kép­telen arra, hogy felbuggyanó me­leg érzéseinek továbbra is gátat szabjon. — Gyere, gyere most ve­lem — húzta magával az asszonyt. Amikor bezárta a csupacsempe kezelőhelyiség ajtaját, elengedte az asszony kezét, és le-föl kezdett sé­tálni a szobában. Tulajdonképpen nem sok kedve volt az egészhez, és még az is eszébe jutott, hogy talán nem is a saját jelenetében mászkál itt, hanem valamiképp Anna ren­dezte így a dolgot. — Hoztam egy kis meleg élteit — mondta az asszony. — Meg kel­lene enned, mielőtt kihűlne... — Később, később — legyintett, és megáll a műanyag lepedővel bo­rított ágy mellett. Lekapta magá­ról a köpenyt, és széles, hanyag mozdulattal az ágyra terítette. — Vakon bízom a felépülésemben — mondta, és kioldotta derekán az övét. A bő kórházi pizsamanadrág nyomban lecsúszott róla, és ő úgy állt benne, mint egy kék. pocsolyá­ban. Lehúzta a felsőrészt is, és elő­relépett: — Ecce homo — mond­ta, és széttárta a karjait. — Ezt most nem lenne szabad — mondta Anna csendesen, de az­tán lassú mozdulatokkal vetkőzni kezdett. — Igaz, te sosem törődtél az ilyesmivel. Hangjának nyugodtsága meglep­te. Nyoma sem volt szavaiban a könnyed feddésnek, a kamaszos felelőtlenségért cirógatva megróvó asszonyi-anyai zöngének. Ügy hangzott, mint egy végleg lezárt ügyről alkotott semleges vélemény. Az asszony nem vetkőzött le tel­jesen, inkább csak hozzáférhetővé tette magát, és komoly természe­tességgel szeretkezett, ahogyan a nők azzal a férfival fekszenek le, akibe már nem szerelmesek. A hiábavalóságoknak milyen so­rát kell még megcselekednünk, hogy tökéletesen elfeledtethessük magunkat — tűnődött később a húslevest kanalazva, miközben szemével a kézmosó fölé hajoló asszonyt figyelte. — A férjed tudja, hogy bejársz hozzám? — kérdezte. Az asszony kiegyenesedett. — Igen — felelte először saját arcá­nak a tükörben, és csak aztán for­dult a férfi felé: — Tudja. — Helyes — mondta, és félretet­te a lábast. Bfpndd meg neki, hogy a kór nem hatolt bennem még olyan mélyre... szóval legnemesebb szerveim még nincsenek veszély­ben. De ha ő akarna megölni, ak­kor sietnie kell. Felállt az ágyról, és az asszony háta mögé lépett, átkarolta, és csontos, sárga arcát a vállára he­lyezte. Most mindketten a tükröt nézték. — Bemennél az orvoshoz? — szólalt meg kis idő múlva. Anna oldaltlépett, és szembefor­dult vele. — És mit mondjak neki? — kérdezte. — Hogy a szeretőd va­gyok. és érdeklődni szeretnék.. . Jó — mondta aztán, és lehajtotta a fejét — majd kitalálok valamit. Míg várt az asszonyra, már újból kint a folyosón, érezte, hogy meg­szédül, le kellett ülnie, örült, hogy Anna most nem látja, csak az öreg csoszogott le-föl előtte nagy, csó­nakforma papucsaiban. Tíz folyo­sóhosszat tett meg ilyenkor dél­után. Korábban vele tartott ő is, valami védettséget vagy előnyt ér­zett mellette, mint a szép lány, akinek csúnya barátnője van. Teg­nap éjjel az öreg felült az ágyban, és fuldokolva köhögött. — Iste­nem, hát ennek soha nem lesz vé­ge? — kérdezte két roham között a sötétben. De aztán méregbe jött. — Ha annyira húzod, hát vidd csak, uram. Mindig is a tied volt, én már elengedem. — Most megint olyan arccal mászkált, mint aki nem adja könnyen. Volt valami méltatlan és közönséges ebben a hosszú vonakodásban, melynek al­ján, bárhogy takargatta is, érthe­tetlen és sértő ellenszegülés lap­pangott. — Te egy mázlista vagy — lé­pett oda hozzá Anna, és kicsit be­letúrt a hajába. Most látta ma először mosolyogni. Felemelkedett a pádról. — Azt mondták, hogy...? Tényleg? — Két kezébe fogta az asszony arcát, és hosszan megcsókolta. Na — mond­ta aztán nevetve, de emlékezetes­nek szánt, átható tekintettel — hát akkor jól nézz meg. — Valóban szerette volna, ha az asszonyban megmarad ez a kép. — Jgy néz ki egy mázlista. De ez akkor is túl fog élni — bökött fejével a közele­dő öreg felé. — Pedig orvostan­hallgatók egész csoportjait viszik az ágyához, mert tudják, hogy nála mindent megtalálnak egy helyen. Nem, nem hallja. Töksüket — tet­te hozzá Anna ijedt mozdulatára, és még mindig nevetett. elekarolt az asszonyba. — Te, ha látnád, ahogy ott fekszik, és szinte rémületbe viszi az igye­kezet, hogy minél en­gedelmesebb és tanul­ságosabb eszköze legyen a diag­nosztikai bemutatónak... Ja és képzeld, a múltkor meg fölajánlot­ta a csontvázát a kórháznak — folytatta hadarva, nehogy az asz- szony időnek előtte gyanút fogjon. De Anna már nem figyelt rá, az arcán végigfutott egy könnycsepp. Ekkor értek egyvonalba az öreg­gel, aki a gyengék előzékenységé­vel megállt, hogy elhaladhassanak mellette, miközben vizenyős sze­meit Annára függesztette. — Magát emlegette az utolsó pil­lanatokban — mondta néhány nap­pal később az asszonynak, amikor újból találkoztak, és feléje nyújtot­ta bütykös vén kezét. Hatalmas köd van. A fény fővá­rosa délelőtt tízkor besötétedett. Mintha a Napkirály gyertyáit sor­ra leoltogatta volna valaki, met­szőén hideg szél fújt. Az Eiífel- torony kettémetszve látszik: A csúcs eltűnt az ideiglenes égben, s már-már nem tudom: a torony tartja-e az európai borút vagy a köd támasztja a vas oszlopot. Amely végül is attól szép, hogy nincs semmi értelme. A Trocadéro téren állunk. Előt­tünk homorú épület, mint a Szaj­na felé görbülő két hatalmas te­nyér, a Chaillot-palota keleti és nyugati szárnya. Előtte tér, min­denki siet, fázik. A köveken né­ger fiúk térdelnek, árusok. Far­mernadrágban és pulóverben, alig felöltözve kínálják az afrikai eg­zotikumokat. No és a giccseket. Ügy néznek fel, mintha imasző­nyegről figyelnék a forgalmat, háttal a toronynak. Kissé előrébb, négy-öt lépcsővel lejjebb, két motoros rendőr ber- regteti Hondáját. Nézik a buszból kiszálló turistákat, fekete bőrszere­lésükben mosolyognak. Mozdulat­lanok. Aztán egyszerre felmotoroz­nak a lépcsőkön, a kis téren a legnagyobb foirdulatszámra berreg- tetik a motorokat, s egy villanás alatt ott teremnek a négereknél. Elzavarják őket. Aztán le sem szállva a Hondáról, leugratnak a lépcsőkön és elmennek. Az egyik fekete bőrű fiú leveszi szőnyegéről a követ, s akkora szél fúj, hogy felgöngyölíti. Fut porté­kája után. Aztán aki arra jár, fel­szedegeti és visszaadja. Kár, hogy a Napkirály nem lát­hatta. Aki esténként, ha nem sü­tött a Hold, az utcákat gyertyák­kal világíttatta ki. ö állíttatta fel a rendőrséget is. (Már akkor sem volt valami fényes a közbiztonság Párizsban.) Most is bármelyik pillanatban, bárhol robbanhatna bomba. A francia fővárosban a szirénázások­ra már senki sem kapja fel a fe­jét. Olyan természetes, mintha egy kávét kérne az ember az utca­sarkon. Száguldoznak a motoros és az autós rendőrök, a terrorizmus túlsó végletei. Mindenhol ott van­nak látszólag, de a valóságban a lehetetlenre vállalkoznak. így az­tán a racionalitásban is irracio­nálisak — elküldik a néger fiúkat. Ahogyan a Szajna folyik oda­lenn, eszembe jutnak, amik a met­róban történtek. Kábítószeres fia­tal férfi támolygoíF a kocsiba, ne­kidőlt az ajtónak, s gitározni kez­dett. Énekelt. Valami furcsán nyers, de mégiscsak hajlított dal­lamokat. Franciákat. Csak a kül­földiek figyelték, s az az érzésem, hogy itt végső soron mindent a külföldiek figyelnek. A párizsiakat nemigen érdekli Párizs. Gyönyörű­en énekelt, amikor az egyik állo­máson két rendőr szállt be. A fiú

Next

/
Oldalképek
Tartalom