Szolnok Megyei Néplap, 1987. március (38. évfolyam, 51-76. szám)

1987-03-14 / 62. szám

■ Irodalom» művészet 1987. MÁRCIUS 14. Héra Zoltán: Visszaérkezők Itt vagyunk, magunkat ide visszavezetve gyommarta ösvényen át régi magunkba, ki ború vagy derű, gyékénytől, nádtól nem kérdezte. A falak. Mennyi örömszót ittak! Kapcsold be őket, ballhassuk magnólelküket, a reánk vallót, a tőlünk lettet. Amit elkezdtünk, s amit végig kell költenünk, földön-élőknek. Itt mi, innen mi megint, kihajtva s levelezve. Amit lehet még - ami lesz - öltözve érte örömbe. Irodalmi oldalpárunk illusztrációiként Mezey István rajzait közöljük. Az áprilisvégi íényes- kedő nap mintha Ju­liska arcát tükrözné vissza. Bár igaz, hogy a fényt és meleget adó tűzcsillag már alá- hanyatlott a határszállási köves- utat szegélyező jegenyék lombko­ronája mögé, iramló szelek hígít­ják a földszagú, langy levegőt, de a kibomló rügyek csakúgy dédel­getik a tavaszt, mint Juliska ama délutánra lopott szerelem máris megédesedett emlékét. Pedig aki Juliskát fiatalasszony­nak nevezi, bizonyosan hízelgő szándékkal teszi, hiszen már több mint két esztendeje, hogy elmúlt negyven éves. A vaskos és szapora nélkülözések sem múltak el nyom­talanul arcán, mely a női szépség varázslatát két évtizeddel koráb­ban csakúgy nélkülözte, mint mostanság. Mégis eme előnytelen külső mögött Juliska bensőjében meg-meglobbant a női hiúság lángja. Főleg ha a korát tudakol­ják. Ilyenkor ezt mondja: „Már mindjárt negyven leszek, ara­nyom”. S aki kellőképp udva­rias, erre azt feleli: lrAz bizony még nem kor”. Mert közönséges halandót mi érdek fűzne ahhoz, hogy épp Juliskának udvaroljon. Egészen a mai délutánig maga is így gondolkodott, keserűen, re­ményvesztetten. Ürgeöntő homoki szegények iva­déka. S ahhoz,' hogy öröklött sor­sából kiléphessen, hiányzott belő­le a kitartó erő csakúgy, mint a fürge észjárás. Mint piacra járó tanyasi asszony, a számolással még csak-csak elboldogul, az írás és az olvasás azonban végképp nem ke­nyere. S most is gyalogosan ban­dukol a dűlőúton hazafelé, holott az út a buszmegállótól még jó másfél kilométer, s kerékpár még az ő portájukon is akadna, ám biciklizni máig nem tanult meg. Már nem is igen fog. Pedig ezen a soron is az asszonytársak legtöbb­je úgy hajtja a Ladát meg a Da­ciát, mint öreganyjük a lovat sem különbül. Irigyli is, meg csodálja is őket; hol ez, hol az az érzés ke­rekedik benne felül. Igen, mindegyiknek vitte vala­mire a férje. Egyik is kapadozott, másik is forgatta magát, szőlőt vállalt az állami gazdaságtól, sertést hizlalt több tucatszám, birkákat nevelt az elcsapott par­lagföldeken, némelyiknek szépen „bejött” a fóliázás, csak az ő fér­je, Vince nem vitte semmire. Utoljára a vasútnál volt bakter, leszázalékolták, nyugdíja alig há­romezer, idegei szétrongyolódtak, mint a vihartépte villanyvezeték, rozzant motor módjára akadozik a szíve, a legkisebb emeléstől is zi­hál. El is tiltotta az orvos minden nehezebb testi munkától. Bizony, még a házasélettől is. így, hát választhatott: vagy szembenéz az örömök halálos koc­kázatával, vagy él még bizonyta­lan ideig, örömtelenül. Egyre inkább az utóbbi mellett horgonyzott le. De igazából végig sem merte gondolni, hogy ezáltal asszonyát is öröm nélkül hagyja. Mert a szürke' hétköznapok ha­muja alatt egyre jobban felparázs- lott Juliska asszonyisága. Égő gyötrelmeinek oka mind bizonyo­sabbá vált számára. Tisztában volt férje nyomorúságával, tet­tekre biztatni nem is próbálta, s az igazság az, hogy az ilyesfajta praktikának soha nem is volt bir­tokában. Korábban, a mostaninál valamelyest boldogabb időkben is csak hagyta, hogy Vince elkapja egy-egy fordulóra, ilyenkor egy­hamar feltüzesedett maga is, ment minden, mint a karikacsapás. Mostanában már attól is elment a kedve, hogy fel idézgesse az eny­hülés magasztos pillanatait. Csak élnek egymás mellett, majdnem mint két idegen, fő­leg azóta, hogy a két gyerek is „megpattant” hazulról; az ifjab- bik Vince tán viszi is valamire, mint autószerelő, húgáról, Icáról viszont nem nagyon lehet tudni, hogy hol lakik, miből él: némelyek többször látták kilibbenni koro­sabb úriemberek autójából. Megsavanyodott életének szinte minden percét a kertnek és jó­szágainak szentelte Juliska. rá­hárult a tápok beszerzésének a gondja is, rájött, hogy férje ke­rékpárja szállítóeszközként neki is szolgál; csak kezdetben zavarta, hogy a háta mögött megmosolyog­ják, amiért odafelé sem ül fel a járműre. Ügy három héttel ezelőtt majd­nem szerencsétlenség érte. A bol­tos segítségével a biciklivázra, csomagtartóra már felrakta a két zsák tápot, teljes figyelmét lekö­tötte, hogy kikecmeregjen a bolt előtti térség homokjából, s pár méter megtétele után csak annyit látott, hogy egy gumiskocsi plató­jának hátsó sarka meglöki a vázon feszülő zsákot, ő pedig a kormányt elengedve visítva hátrább ugrik. Zörrenve, rakományostól dől a bi­cikli már-már a kocsi alá, de elöl már hallatszik is a kétségbeesett ordítás: „hóha-hóóó”! — és a gu­mikerekek épp megálltak a töré­keny váz meg a táppal teli nej­lonzsákok előtt. Juliska első, a megnyugvás irányába gyűrűző gondolata az, hogy nagy szeren­cséje, amiért ezúttal nem papír­zsákban kapta az árut, mert most markolászhatná a porból a drága takarmányt. De már karon is ra­gadja a vállas, bajszos, mokány arcú férfi, búzavirágosan'kéklő te­kintete tele kétségbeeséssel: — Nem történt baja, kedves? — hadarja bársonyos, simogató hang­ján. Juliska cifra és perlekedő sza­vakkal készült letámadni a fogat hajtóját, de a hang lefegyverzi. Erejéből csak ennyire telik: Hatvani Dániel: Kakashalál — Vigyázhatna ám, a szentsé­ge® úristenit... Nekem semmi ba­jom, de nézze, ott a bicikli ... — Csinálnak a gyárban eleget — kedélyeskedik az ember. — Mikor curikkolni kezdtem, maga még ott állt a falnál. Nem gondoltam, hogy elindul .. . — Azt gondolta talán, hogy itt várom meg az estét? — tör ki az asszonyból a perlekedés, de csak amolyan fáradt gőz gyanánt, leve­zetendő a maradék feszültséget. Azt már csak magában teszi hoz­zá, hogy biztosan azért volt fi­gyelmetlen, mert jócskán locsol- gatta a torkát a Szekeres Csárdá­ban. Közben az ember előbbre haj­tott pár méternyit, már vissza is jött, állítja fel a biciklit, nézege­ti. Lába közé szorítja az első ke­reket, helyére csavarja a kibicsak­lott kormányt. Más baj nem tör­tént. Egy pillanatra rákönyököl a kormányra, nézi az asszonyt hu­nyorgó szemmel. — Menyhért a nevem — mond­ja. — De maga csak szólítson Me- nyusnak. A zsákok még mindig a földön hevertek. Az asszony feléjük bök. — Hát akkor, Menyus, talán segítene felrakni a zsákokat is ... Az ember azonban továbbra sem mozdul. Szökés, bozontos szemöl­döke alól kéken világít elő a te­kintete. Érzését Juliska maga sem tudja mire vélni, de mintha szíve­sen sütkérezne a férfi tekinteté­ben . . . Gyors mozdulattal hajol le az egyik zsákért, s ragadván meg a csücskét foghegyről veti oda az embernek: — Fogja csak a másik sarkát. Menyus azonban nem engedel­meskedik, moSolyint egyet, majd az asszony kézfejéhez nyúl, a zsákcsücsköt markoló ujjakat szé­lien, egyenként lefejti, s mire Ju­liska igazából feleszmél, hogy mi is történik, pillekönnyű mozdulat­tal már fel is kapta a zsák,ot, el­helyezi a platón, majd gyorsan utána a másikat is. — így ni. Most már akár mehe­tünk is — s kezét elégedetten dör­zsöli egymáshoz. De az asszony csak áll, néz rá értetlenül és dühösen. — No de mit akar? Miért rakta fel? — Ha már így történt, gondol­tam, hogy hazaviszem. Ne tologas­sa itt ebben a nagy homokban. — Eközben a kerékpárt ás elhelyezi a kocsin. — Nem kértem magát erre — mondja az asszony, s a hangjában már ott bújkál egy szemernyi megadás. — Kérés nélkül is megteszem. No jöjjön már, üljünk fel.. . Felsegíti az asszonyt az ülés­re. .. Juliska csak most veszi ész­re, hogy milyen két pompás ló van a kocsi elé fogva, minden porciká- jukat csak úgy vibráltatja a visz- szafogott, kirobbanni készülő ideg­mozgás, sörényük bele-bele reb­ben a feszülés izgalmába, s csil­lognak, villognak a lószerszám fémkarikái. Még az ostor is csu­pa dísz, csupa cifra sallang. Mintha régi ismerősök lennének, akik váratlanul összetalálkoztak. Az ember elmondja, hogy majd másfél évvel ezelőtt meghalt a fe­lesége. Rákban. Eleinte nem talál­ta a helyét. Majd lefoglalta magát a munkával, a lovaival. A fovaroz- gatásból szépen megél. Az utolsó elágazás előtt, mielőtt tanyájuk meszelt fala elővillanna, Juliska megállíttatja a fogatot. Ne kelljen Vincének magyarázkodnia, bár az az egészre nem sok ügyet vetne. Menyus megkérdi, mennyi ideig elég ez a két zsák takar­mány. Hát úgy három napig. No most péntek van, akkor kedden megint jön vásárolni. Ügy vala­hogy ... így aztán három naponként ta­lálkoztak. Menyus mind nagyobb kerülőkkel vitte hazafelé Juliskát, kerékpárostól és takarmányostól együtt. Nem volt tolakodó, ezért kisebb cirógatásait, becézgetéseit szívesen tűrte az asszony, aki csak ma koradélután melegedett fel odáig, hogy önkéntelen mozdulat­tal viszonozta a kezek játékát. S ekkor már csak kétszáz méternyi­re jártak Menyus tanyájától... Az ágyban is csupa játék, csupa könnyedség volt a férfi minden mozdulata, holott, mint bevallotta, hónapok óta nem érintett asszonyi testet. Bizony, nem olyan volt, mint Vince, aki a legjobb korsza­kában is úgy látott hozzá, mint a favágáshoz szokás. Tápot ma nem vásárolt, nem is volt szándékában. Maradt a bicikli is itthon ... Vincének azt hazud­ta, hogy a városba megy, vásárol­ni akar ezt-azt. De a tápos boltnál leszállt a buszról. Menyus már várta. Eltöltötte csordultig az öröm, s még nem gondolta el, hogy alakít­gatja ezután élete sorát. Ez Me- nyustól is függ. Ö tényleg függet­len ember. De azért Vincét is saj­nálná otthagyni. Mihez kezdene nélküle betegen, nyomorékon? Amit érzett, az hasonlított a lelki­furdaláshoz. De csak a szánalom mozdult meg benne. Megmoccant, aztán el is nyugodott. Férjének akár el is mondhatná az egészet, s csak azért nem teszi, mert nem szép dolog embertársunknak fö­lösleges gyötrelmet okozni. Egyszerre farkasétvágy kezdte gyötörni, úgy látszik, az egyik vágy kielégülése előhívja a másikat. Holnap megint hétvége. Főzni kel­lene valami finomat. De vajon mit? Megvan! Ott a nagy vörös ka­kas. Igaz, a pünkösdi búcsúra tar­togatja. De az még messze van. Hirtelen nagyon megkívánta a ka­kaspörköltet. Igaz, hogy az állat Vince kedvence. Tenyeréből csip­kedi a kukoricát. Juliskát viszont nem nagyon szíveli, láttára nem egyszer felborzolódik nyakán a toll. Dehát épp ezért is végez ve­le... Vincének majd utólag meg­magyarázza. Másnap korahajnalban kelt, fris­sen és fürgén. Vince még mélyen aludt, sőt horkolt. Kilopódzott a baromfiólba, s elkapta a kakast. Befogta a csőrét, hogy ne vartyog- jon hangosan. A közelében már ott várakozott a lábas és benne a kés ... Az állat fejét, mint áruló jelet a kutyának vetette oda. Délelőtt az udvart betöltötte a készülő ka­kaspörkölt mennyei illata. Vince egész délelőtt a kukoricamorzsolót hajtotta — volt még négy—öt zsákkal a góréban —, véletlenül sem ment a tyúkól felé, figyelmét elkerülte kedvencének pusztulása, így ő is jóízűt falatozott az étel­ből. Juliska azt mondta, hogy le­vágott egy tyúkot, azt, amelyik nem tojt rendesen. Aznap este Vince úgy tért nyu­govóra, hogy egyetlen szót sem szólt asszonyához. Ebből Juliska megértette, hogy férje rájött a cselvetésre. Reggel aztán arra éb­redt, hogy Vince némiképp kiöl­tözve — épp megy ki a kiskapun, tolja maga mellett a kerékpárt, s aztán felül rá, elhajt. Juliskának egész nap Menyus járt az eszében, így nem is tűnt fel, hogy csak estefelé tért haza a férje. A biciklit a kerítés mellé lökte, imbolygott, a lábán alig tu­dott megállni, szája részegen vo- naglott, s poros, szakadozott ru­hája arról tanúskodott, hogy né­hányszor el is eshetett. Hóna alatt ott szorongatta a sárgás-fehéres kakast, melyet batárszállási roko­naitól kapott. Az asszony nyugtalan­kodva gondolt arra, hogy orvosért kellene szaladni — Vincének szigorúan tilos alko­holt fogyasztania —, s félig-meddig magatehetetlen em­berét támogatta befelé. Az ajtó előtt kitört rajta a részegek ma­kacssága, mindenáron vissza akart fordulni. Dulakodás közben a kakas élet­telenül pottyant a földre. Még meleg volt, csak nemrég fulladhatott meg. Vathy Zsuzsa: Kivel találkoztam? Képzeljenek el egy barátságos, vidéki házat, benne egy tágas konyhát. A konyhában régiínódi, kopott asztal, fiókjában fakanalat, evőeszközöket lehet tartani; az asztalt p>edig körülülni, enni, in­ni, és reggelig beszélgetni mellet­te. A konyhából négy ajtó nyílik, egy kis és egy nagy ablak. A nap két oldalról tud besütni, délelőtt a kert felől, délután a szomszéd diófája felől. A régimódi asztalon elektromos óra. Ketyegés helyett ennek is, mint a többi ilyen szer­kezetnek mechanikus zörej jön a belsejéből. Ebben a konyhában szokatlan dolog történt velem. Tápszert főztem a délutáni ete­téshez, kéthetes volt a kisebbik gyerekünk. Ilyenkor, gyerekek születése után, furcsa változás történik az asszonyokban. A világ gyengéd és szelíd lesz, mint friss hóesés után; minden ember, köze­li hozzátartozóink és ismeretlenek, eredeti méltóságukban tűnnek föl újra, az élethez megint kivételes tisztelettel közelítünk. Ritka, ünnepélyes pillanatok, ezek. Ügy gondoljuk, amit elmu­lasztottunk, bepótolhatjuk, amit elrontottunk, jóvátehetjük. Ami engem illet, ezekben a napokban tisztán és boldogan éreztem, hogy milliárdnyi más élettel együtt benne élek a világmindenségben; össze vagyunk kötve, fenyőfa, csi­ga, ember és másik ember, egy­másra vagyunk utalva, akár akar­juk, akár nem. A csönd ezekben a napokban örökké sustorgott, zen­gett körülöttem. A levegőben üze­netek jöttek-mentek, távoli, nem nekem szóló kiáltások, és én ér­tettem, fölfogtam mindent. Egy fehér lábosba kimértem négy kanál Robébit, kevés vizet öntöttem rá. A por átnedvesedett, pép lett belőle. A víz maradékával fölöntöttem, elkevertem, és meg­gyújtottam alatta a gázt. „Ha fiam lesz, biztosan berúg az anyósom. Talán ezer forintot is ad.” Ezt a szőke gyerekasszony mondta, aki a klinikán a szomszé­dos ágyon feküdt. Egész pontosan R1U Fate inptom

Next

/
Oldalképek
Tartalom