Szolnok Megyei Néplap, 1987. február (38. évfolyam, 27-50. szám)
1987-02-21 / 44. szám
12 Házunk tája 1987. FEBRUÁR 21. ff Téli disznóságok Tormás malachús ff Hozzávalók: 1 kg malacvagy sertéshús bőrösen (fej, csülök, láb), 1 fej vöröshagyma, 1 gerezd fokhagyma, 25 dkg vegyeszöldség, reszelt torma, mustár, só. A megtisztított húst leforrázzuk, majd főzzük, a zöldséget felfövés közben hozzáadjuk, és puhára főzzük. Majd a húst a léből kiszedjük, forrón tálra rakjuk, reszelt tormával meghintjük, és mustárt adunk mellé. Levét bármikor bamale- veshez elhasználhatjuk. Malacaprólék tejfölösen Hozzávalók: 1 kg malachús (lapocka, láb stb.) 20 dkg vegyes zöldség, 8 dkg zsír, petrezselyemzöld, bors, 2 dl tejföl, 1 db citrom vagy borecet, só, 3 dkg liszt. A feldarabolt malachúst leforrázzuk, majd 4 dgk zsíron a malachúst lepirítjuk, feleresztjük annyi vízzel, hogy ellepje. Sózzuk és a megtisztított zöldséggel puhára pároljuk. A megfőtt zöldséget eltávolítjuk. Majd 4 dkg zsírral vagy vajjal és a 3 dkg liszttel világos rántást készítünk feleresztjük és a malachúsra öntjük. Tejföllel, citrommal vagy ecettel ízesítjük. Sertéscomb savanyúan Hozzávalók: 1 kg sertéscomb, 2 dl ecet, 1 citrom leve, 2—3 babérlevél, só, bors, 10 dkg zsír, 3 dl tejföl Az ecetből 1 liter vízzel, citromos levével és reszelt héjával, borssal, babérral, sóval páclevet készítünk, melyben a húst 1—2 napig állni hagyjuk. Ezután a húst sütőben kevés páclében és zsírban gyakran öntözgetve pirosra sütjük. A visszamaradt pecsenyeléből mártást készítünk oly módon, hogy kevés kristálycukrot zsírban megpirítunk, majd a pecsenyelével felöntjük. A tejfölt 1—2 kávéskanálnyi liszttel elkeverjük, majd hozzáöntjük a pecsenyeléhez összeforraljuk. A húst felszeleteljük, köretként zsemlegombócot adunk. Tálalásnál a húst leöntjük mártással. Sertéscsülök sült burgonyával Hozzávalók: 1 db sertés- csülök, 1 kg burgonya, 3—4 db vöröshagyma, só, bors, 20—25 dkg sertészsír. A csülköt megtisztítjuk, csontjáig bevágjuk. Sózzuk, borsozzuk, tepsihp tesszük. Két-három dl vizet öntünk rá, beletesszük a zsírt, és a sütőben pároljuk. Amennyiben szükséges, még sütés közben pótoljuk a vizet. Ha majdnem puha a csülök, mellérakjuk a karikára vágott burgonyát és az ugyancsak felkarikázott hagymát. Tovább sütjük szép pirosra, közben a csülköt locsolgat- juk. Amikor elkészült, felszeletelve tálra rakjuk a csülköt,, és a hagymás sült burgonyát köréje tesszük. Savanyúságot adunk mellé. Moravcsik Miklós Osueftilltottm: Rónai Erzsébet | Kenyérnek mindig lenni kell A frissítés módszerei Az elmúlt években valamicskét csökkent a hazai kenyérfogyasztás, ez azonban nem jelenti azt, hogy kevesebb kenyeret eszünk. A minőség javulása, a választék gazdagodása — és nem utolsósorban a kenyér árának alapos megemelkedése — folytán a megvett mennyiség ma kevésbé haladja meg e tényleges szükségletet; kevesebb megy belőle pocsékba. Kenyérnek azonban mindenütt és mindig lennie kell otthon, így diktálja ezt a hazai íratlan parancsolat. Ezt nagyon sokan azzal toldják meg, hogy ropogós héjú friss kenyér kínálkozzék az asztalon. Nem véletlen, hogy az áruszállítási zavarok a havas napokban valóságos kenyérvásárlási pánikot idéztek elő Budapesten, de másutt is. A kemencelangyos friss kenyér kedvelése egyéni ízlés dolga. ízlésen vitatkozni pedig nem lehet. Erre nem érdemes szót vesztegetni. Érdemes viszont közreadni a kenyér-készlletezés, a kenyér házi felfrissítésének bevált módszereit, hogy morzsányi kenyér se prédálódjék el a helytelen kezelése miatt, és ne jöjjünk zavarba, ha éppen nem kapunk friss kenyeret. A nyüontasakök forgalomba kerülése óta sokak szokásává lett: a még langyos kenyeret beteszik e nylon burkolatba. E módszer nem teljesen ésszerűtlen. A levegőt át nem eresztő burkolatban kevésbé szárad a kenyér. Ám párája is bennreked', és ez erjesztően hat a tésztasütésnél el nem pusztult élesztőgombákra, amitől a kenyér bele előbb savanyodik, majd nyúlni, végül penószedni kezd — kivált, ha a nylonba zárt kenyeret gőzös, párás helyiségben tartják. A friss kenyeret több réteg ruhába göngyölve — ahogy nagyanyáink tették —, aztán fedett lábosba* vagy kenyértartóba téve — ennek híján nylontasakban —, óvjuk meg a kiszáradástól. Az állás során persze így is megiszikkad, de nem romlik meg. „Frissé” úgy tehetjük, hogy a centi vastag szeleteket 1 percre ráféktetjük az előre felforrósított kenyérpirító lapra, és anélkül, hogy pirulni hagynánk, csak felmelegítjük. A szárazon pirított péksütemény, kenyér is akkor lesz haraphatóan ropogós, ha előre felforrósított vil- ianypirítóba vágy gázlapra kerül, a tüzes felület azonnal megkapja, nedve nem szárad ki azalatt, amíg a pirító a kellő hőfokra felmelegszik. Ha a kenyér már annyira kiszáradt, hogy a kés sem fogja, akkor ajánlatos körben megnedvesíteni, és ugyancsak tüzes platnira téve megforgatni, felpuhulva szeletelni, és a szeleteket a már leírt módon felpuhítani. Veknit, illetve cipót vegyünk akkor, ha a kenyeret több nappal későbbi fogyasztásra szánjuk. Burkoljuk be alufóliába, és úgy tegyük akár a mélyhűtőbe, hadd fagyjon meg. Amikor sor kerülne a fogyasztására, melegítsük be a villany- vagy gázsütőt, a kenyeret hagyjuk az alufóliában, tegyük a sütőbe, és 10 percig takarék - tűzzel, majd 10 percig közepes forrósággal „űzzük ki” belőle a dermedtséget, utóbb bontsuk le róla a fóliát, és még 3 percig süssük, hogy héja is visszakapja ropogósságát. Ezzel a módszerrel akár már a hét elején gondoskodhatunk a hét végi friss kenyérszükségletről, nem leszünk kitéve a kenyérellátás bizonytalanságainak. Vannak, akik a napi fogyasztásra szánt kenyeret is eleve a hűtőszekrénybe teszik, nyilván azt gondolva, hogy a hideg a kenyeret is frissen tartja. Nos, a hűtés — párolgás. Következésképp a nem megfagyasztott, hanem csak hűtött kenyér — még becsomagolva is —, gyorsabban szárad, mintha szobahőmérsékleten volna. Aki a kenyérrel megtanul bánni, az a maradékában is örömét leli. Nyerge« Ágnes Az új tavaszi kosztüm Harmonikus színkombinációk, krétafehér és világos korall, összehangolt, különböző minőségű anyagok — finom gyapjúszövetek és leheletkönnyű, áttetsző selyem — az új tavaszi kosztüm jellemzői. A képen látható modellt Gembár Olga (Magyar Divat Inézet) tervezte. Alapanyaga: Richards Finomposztógyár „Anger” csíkos szövete, Magyar Posztógyár „Léda” kreppszövete. Magyar Selyemipari Vállalat „Stella" nevű újdonsága. Fűszerekről — az első leírások Mezopotámiából származnak. Babiloni ékírások szezámról, cardamomiról, köménymagról, édesköményről, kakukkfűről és sáfrányról tartalmaznak adatokat és feljegyzéseket. Az egyiptomiak, kínaiak, görögök és rómaiak, már időszámításunk előtt több ezer évvel ismerték a fűszernövényeket, és egyesek termesztésével is foglalkoztak. A fűszernövények kereskedelmi jelentősége az ókorban elsőrendű volt, és egyenrangú társa az ajándékba vitt drágaságoknak. VILLON A szerencsémet szidd, ne engem azzal hiába harcolok. Villon Nagy testamentumából idézünk. Vas István fordításában; folytatása a vízszintes l. és függőleges 1. számú sor. VÍZSZINTES: 1. Az Idézet első folytatása (Zárt betűk: N, G, L.) 14. Kimegy a fejéből. 15. Lőszeres láda. 16. Négylábú. 17. Fekete István Írása egy gólyáról. 18. A Ludolf-féle szám neve. 19. A Rákóczi-szabadság- harc elindítója (Tamás.) 21. Foghús (ford.) 22. A tömeg mértékegységének röv. Jele. 23. A nóta szerint ennek tövén költ a ruca. 25. Énekhang. 26. Bolygó. 28. Hitvány. 31. Azonos betűk. 32. Erőművéről ismert, Várpalotához csatolt helység. 34. VA mondás szerint: mindennek . .. van. 35. Korallzátony. 37. Folyó Thai- földön. 38. Mesealak. 40. Irat. 41. NSZK-beli és portugál gépkocsik Jele. 42. Metszet. 43. Csonthéjas gyümölcs, névelővel. 44. A vas vegyjele. 45. Silány lő. 46. Heves lefolyású. 47. Tudományos tétel. 48. Egy svájci nagyvárosból való. 50. Gorio* . . . (Balzac írása.) 51. Középeurópai folyó. 54. Tova. 55. Az istenek ... (H. G. Wells regénye.) 58. Áramforrás. 59. Három római szám: az első a másodiknak tízszerese, a harmadiknál ötvenszerese. 61. Befog. 62. Szolr úzációs hang. 64. Fohász. 65. Meglátszik. 67. Gázló része! 6‘ Csend jelzője lehet. 70. Az újj .esze. 71. Megszűntető a tüzet. 73. Kürtszó jelzi. 75. Egyhangú. FÜGGŐLEGES: 1. A versidézet befejező része. 2. Augusztus 18-án van. 3. Főiskola rövidítése volt. 4. Egykori cím- zésrövldítés. 5. Férfinév. 6. NŐI név. 7. Férfinév. 8. Te meg 6. 9. . . . gabona (Petőfi.) 10. Kicsinyítő képző. IX. Északi férfinév. 12. Nincs egy ... sem (szólásmondás). 13. Érzékel. 16. Pompás tollazatú madár. 31. Ceruza. 33. Kártyaszin. 24. Szerepet formáló. 27. ... Gallen. 29. Füzér. 30. A Bánk bán egyik alakja. 33. Zenei kifejezés (gyöngéden, kedvesen.) 36. Boka egynemű betűi. 39. Francia területmérték. 40. Tromf. 42. Tisztító- és pipereeszköz. 43. Juhok istállója. 44. Skálahangok egy Karinthy mű címéből. 45. Gina egynemű betűi. 46. Franz Kafka ismert re- génye.47. Színültig. 49. Nem kell (két szó.) 50. Szoprán szerep A denevér című daljátékban. 52. Csakhogy. S3. Harcias nő. 56. Páncélszekrénybe tesz. 57. Attila egyik hadvezére, kivel meg akarták öletnl. 60. „ . .. a levelem Balog Máriának” (múdal). 63. Algériai kikötő. 66. A Tizenkét szék egyik társszerzője (II- ja). 68. Uncle..., az USA tréfás alakja. 69. A toll művésze. 72. Állóvíz. 73. Szögfüggvény rövidített jele. 74. Fontos kormányszervünk nevének rövidítése. X. B. Beküldendő: a versidézet február 2S-lg. Krimi című, február 6-1 rejtvényünk helyes megfejtése: Charlie Chan, Holmes, Mason, Poirot, Columbo, Derrick, Marlowe és Malgret. Könyvutalványt nyertek: Klsházy Jánosné Tiszafüred, Ruják Endre Martfű és Pravda Julianna Nagykörű. (Az utalványokat postán küldjük élj Kistermelők, kertbarátok Télutó a kertben Tél vége felé van leginkább alkalom és lehetőség arra, hogy a szőlők és gyümölcsösök megrongálódott tájnberendezéseit kijavítsuk. Amennyiben szükséges, akkor most kell a tönkrement huzalokat és oszlopokat cserélni illetve javítani. Február hónapban a gyümölcsfák még mély nyugalomban vannak. Ez azonban már a kényszerpihenés időszaka. Amennyiben nincs erős fagy, érdemes ilyenkor elvégezni termő gyümölcsfáinkon a kéregkaparást. Az ápolási és fatisztogató mechanikai munkák során távolítsuk el a Lisztharmattal fertőzött vesszőket és a kaliforniai pajzstetű fertőzését jelző, fás részeket. A sebzési felületeket minden esetben vágjuk simára, és kenjük be fa-sebkátránnyal. Távolítsuk el a fákról a monilia telelését elősegítő gyümölcs- múmiákat, és a galagonyapille hernyóit tartalmazó fészkeket. A kaparékot — a további veszély elkerülése miatt — semmisítsük meg. Ha az időjárás alkalmas, el lehet kezdeni a fák ritkító metszését is. A felesleges ágak eltávolításával permet- anyag-megtakarítást is elérhetünk. Jó idő esetén, az al- matermésűek és a csonthéjasok termőkaros orsóin és sövényeken elvégezhető a ter- mőrész-ifjító metszés. Megkezdhetjük a pázsit gondozását is. Fagymentes, száraz időben a gyepet 2 cm vastagságban terítsük be olyan komposzt tál, amelyhez köbméterenként 3 kilogramm szuperfoszfátot és egy kiló kálisót kevertünk. Az elteregetett morzsalékos kom- posztot fagereblyével ütö- gessük a talajba. Természetesen vigyázzunk, hogy a fű gyökérzetét ne sértsük meg. A korai ültetést palánták vetését már kezdhetjük. A díszcserjék metszését, fagymentes időben, szintén végezhetjük. Szabadföldön folytathatjuk a győkérzöld- ségek és a zöldborsó vetését Február végén, ha az idő enyhül, már elkezdhetjük az oltóvesszők megszedését. Az oltványokat az oltás elvégzéséig kötegelve és homokba rakva — esetleg műanyag zacskókban — fagymentes helyen kell tárolni. A szőlő telepítése előtt — ha ez eddig még nem történt meg — lássunk hozzá a terület mély forgatásához és a trágyázáshoz. Amennyiben még nincs szaporítóanyag, akkor a beszerzéséről haladéktalanul gondoskodni kell. Ez az időszak a legalkalmasabb arra is, hogy az őszről elmaradt talajmunkákat elvégezzük. Egész évben nagy segítséget jelnt majd, ha növény- védelmi terveket készítünk, így a permetezésekhez szükséges szereket is kellő Időben beszerezhetjük. Az előző évről megmaradt növényvédő szereket gondosan nézzük át. Amelyeknek lejárta szavatossági határideje, azokat környezetkímélő módon semmisítsük meg. Kalocsay Klári 3 Komplett építőanyag kiszolgálás! E X ~r t X X X l .r rr~i r x X x TXT Február hónap nem építési szezon. Aki mégis falazó- anyagot és födémtéglát vásárol, annak garantáljuk, hogy a tetőfedéshez szükséges cserepet is megkapja az I. félévben. 3 Ha tehát február 28-ig legalább 6 000 db Uniform téglát Békéscsaba, IV. Téglagyárból és 800 db béléstestet Békéscsaba, II. Téglagyárból megvásárol, annak Békéscsaba III. Cserépgyárunkban 3 000 db színes vagy natúr cserép beszerzésére feljogosító utalványt adunk, és a cserép elszállítását június 30-ig beütemezzük. Várja vásárlóit a Tégla- és Cserépgyár Békéscsabán, a Kétegyházi úton és az Orosházi u. 88. szám alatt. Békéscsaba, Téglagyár. ív. és n. (827.) r x X X X X X X TTT7 I ' 1. -1 3 Mérje fel igényét éa jelentkezzen! Érdemes! £