Szolnok Megyei Néplap, 1987. február (38. évfolyam, 27-50. szám)

1987-02-16 / 39. szám

1987. FEBRUÁR 16. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 Megyei amatőr képző- és iparmű­vészeti kiállítás nyílt Szolnokon szombaton, a Me­gyei Művelődési és Ifjúsági Központ galériáján. A tár­laton harmincnégy amatőr festő, hu­szonkét grafikus, tizennégy szobrász és tizenegy ipar­művész mutatja be alkotásait. A kiál­lítás március 16-ig látogatható Fotó: H. L. A hót filmjeiből Szállodai szoba Nálunk az 1950-es évek közepén mutatták be Mario Monicelili 1952-ben készült filmjét, a Hűtlen asszonyo­kat. Egy kicsit elkényeztetet­tek voltunk akkoriban jó filmekkel, hiszen egymás után érkeztek hozzánk az olasz nearealizmus nagyjai­nak kiváló alkotásai. De a Hűtlen asszonyok, az olasz felső tízezer életéről készített film, nagyszerű színészek­kel, még ebben a közegben is csemegének számított. Mé­gis az 1959-ben készült film­je A nagy háború tekinthe­tő élete főművének, — so­káig keserű marad az em­ber szájíze Monicelili erede­ti mondanivalójától. Nem véletlen ezek után, <hogy az idős olasz rendező — 1915-ben született — most mozikba került filmjét a Szállodai szobát nemcsak azok nézik meg tömegesen iákik — jó érzékkel egyéb­ként — pikantériát sejtenek, hanem azok a középgenerá­cióhoz tartozók is, akik em­lékszenek Monicellí nevére, a Hűtlen asszonyokra. Akiket kielégít a szépívű idomok látványa, a „halálra nevettem magam” ténye — ez sem kevés! — nem igen csalódnak a filmben. De azok bizony akik a régi Mo- nicellit ikeresik, nem tudnak felszabadultan kacagni. Mire valók az ilyen össze- haisonlítgatások, győzködi saját magát is a krónikás, hiszen kétszer nem léphe­tünk ugyanabba a folyóba. Így igaz, de az ember nem tud kibújni a saját bőréből. S ettől indíttatva már jön is a kérdés: ha az a generáció, amelyik a Hűtlen asszonyok bűvöletében élt jó harminc évvel ezelőtt, most újra meg­nézné a filmet, ugyan mi­lyen véleményt formálna róla? A Szállodai szoba minden­esetre nem az a Moniceili akiért fiatalon lelkesedtünk. A Hűtlen asszonyok minden kockáját elhittük, lélegzet­visszafojtva figyeltük, vár­tuk, most mi lesz, mi követ­kezik. A Szállodai szoba nézése közben előre tudunk min­dent, — vagy legalábbis sej­tünk.. A három botcsinálta filmes-jelölt „kukkolása” nyilván csak arra való, hogy lássuk mi történik egy szál­lodai szobában, amelynek az volna a feladata, hogy sen­ki se lássa, mi történik ott... Szörnyű ez a bizonytalanság! A „kukkolós” fiúk műve nyilván arra jó, hogy Moni­ceili szabadjára engedje re­mek színészeit, s harsány komédiát teremtsen. Ha a harsányság lenne a mérce, akkor bizony vérbeli olasz filmnek titulálhatnánk a Szállodai szobát. De sajnos azt a szellemességet, amely sajátja volt Moniceili és kortársai nagy vonulatának, ebben a filmben megöli a sok fikció, a mozi a moziban játék körülményessége. De Moniceili ezúttal sem adta alább Monica Vittinél és Viktorio Gassman-náil. ök aztán igazán ellenállhatatla­nok, „égig emelik” a játékot. Sajnos, egy idő után mind jobban észre vesszük, hogy filmes közhelyeket kapunk, s ekkor már egy kicsit fárad­tabban nevetünk. Szerencsé­re a „boldog befejezés” előtt még tud valamicskét erősíte­ni a rendező, így — minden jó ha a vége jó — a moziból kifelé jövet azt felejtjük el, hogy „de jó filmet láttunk”. — ti — Játékfilmszemle a fővárosban Jancsó Miklós Szörnyek évadja című produkciójának díszbemutatójával pénteken megkezdődött a XIX. ma­gyar játékfilmszemle a Bu­dapest Kongresszusi Köz­pontban. A fesztivált Köpe- czi Béla művelődési mi­niszter nyitotta meg. A Filmklub Szövetség vi­taülésével folytatódott szom­baton délelőtt a XIX. ma­gyar játékfilmszemle ren­dezvénysorozata a Budapest Kongresszusi Központban. A filmszemle délutáni ver­senyprogramjában először a Gulyás testvérek Én is jár­tam Isonzónál című filmjét vetítették. Böszörményi Gé­za Laura, illetve Bacsó Pé­ter Banánhéjkeringő című munkája a magyar film sza­tirikus voinulaitát folytatja. Ugyancsak bemutatták Szir­tes András Lenz című film­jét. A szemle szombati esemé­nyeit Gárdos Péter Szamár­köhögés című filmjének be­mutatója zárta. A Filmklub Szövetség tisztújító közgyűlésével foly­tatódott vasárnap a XIX. magyar játékfilmszemle a Budapest Kongresszusi Köz­pontban. A megválasztott új vezetőség névsorát kedden a Filmklub Szövetség vitaülé­sén hozzák nyilvánosságra. A szemle versenyprog­ramjában Sólyom András Doktor Minorka Vidor nagy napja című filmjét, Gyar- mathy Lívia Karlovy Vary- ban már sikerre] szerepelt, íVtakvilágban című munká­ját, illetve Maár Gyula — Moldova György regénye alapján készített — Malom a pokolban című alkotását mutatták be. A szemle vasárnapi prog­ramja Gazdag Gyula Hol volt, hol nem volt című al­kotásának bemutatójával ért véget. Megkezdődtek a diáknapok bemutatói Több mint száz vers- és prózamondó Szombaton a vers- és pró­zamondó középiskolások és szakmunkástanulók színpad­ra lépésével megkezdődtek az országos diáknapok me­gyei bemutatói. A szolnoki Helyőrségi Művelődési Ott­honban kétnaposra nyúlt a program, ugyanis száznégyen álltak a zsűri és a közönség elé. Arany minősítéssel jutal­mazta a bíráló bizottság Szabó Anitát, a jászárokszál­lási, Szentpéteri Juditot, a törökszentmiklósi Bercsényi, Márki Ágnest a szolnoki Verseghy, Tóvizi Katalin, ugyancsak a Verseghy vala­mint Völgyi Csabát, a Tisza- parti Gimnázium tanulóját. Arany minősítést kapott Si­mon Zsolt, a Szolnoki Ke­reskedelmi és Vendéglátó­Fenyves Edit a diákzsűri ní­vódíjasa ipari Szakközépiskola tanu­lója, Dudás Anita szintén abból az iskolából, valamint Péter Judit, a Szolnoki Egészségügyi Szakiskola diákját is. A zsűri nívódíjat adott Márki Ágnesnek, Tóvizi Ka­talinnak, és Péter Juditnak. A diákokból alakult zsűri nívódíját Völgyi Csaba, Fe­jes Ildikó (Szolnoki Kereske­delmi és Vendéglátóipari Szakmunkásképző) és Feny­ves Edit (Közgazdasági és Postaforgalmi Szakközépis­kola) érdemelte ki. A közön­ség szavazatok legtöbbjét Kaizer Éva, a Karcagi Me­zőgazdasági Szakközépisko­la «tanulója szerezte meg. A zsűri az arany mellett ezüst és bronz minősítést is adott: az előbbiről szóló ok­levelet tízen, az utóbbit har­mincnégyen kapták meg. KI tud többet a Szovjetunióról? Megyei döntő Szolnokon A Ki tud többet a Szovjet­unióról? vetélkedőt első íz­ben 1973-ban hirdette meg a Művelődési Minisztérium, a KISZ KB, az MSZBT és a Lapkiadó Vállalat az ország középfokú intézményeiben tanuló diákoknak:. Csupán egyetlen adat a vetélkedő növekvő sikerének bizony­ságául: az első évben hatvan iskola nevezett be, tavaly már több mint kAlencszáz. A vetélkedősorozat me­gyei döntőjét szombaton ren­dezték meg Szolnokon: a Pálfy János Vegyipari és Műszeripari Szakközépisko­lában hat gimnáziumi és szakközépiskolai csapat ver­sengett, az Egészségügyi Szakiskolában pedig hat szakmunkásképző intézet csapata mérte össze tudását. A megyei döntő mindkét helyszínen öt fordulóból állt. A feladatok készítői igye­keztek úgy összeállítani a kérdéseket, hogy azok pró­bára tegyék a fiatalok tudá­sát. A versenyre egyébként a Szovjetunió című folyó­irat számaiból lehetett fel­készülni, de a feladatkészí­tők számítottak a diákok is­kolában szerzett történelmi. irodalmi és földrajzi tudá­sára is. Az első fordulóban szelle­mi totószelvényt kellett ki­tölteniük a négy-négy tagból álló csapatoknak. A totó­ban az űrkutatással kapcso­latos kérdések és feltétele­zett válaszok szerepeltek, amelyek közül a versenyzők az általuk helyesnek véltet „tippelték meg”, A második fordulóban azok értek el jó eredményt, akik rövid, de jellemző idé­zetekről felismerték a mű szerzőjét. Az elsősorban a Leninről szóló megállapítá­sok, vélemények írói között megtalálható volt G. B. Shaw, Gorkij, Zalka Máté és Rabindranath Tagore is. A következő fordulóban képeket kaptak a csapatok és a képeken ábrázolt épü­letegyüttest, használati és dísztárgyat kellett felismer­niük, de néhány, a képek­hez kapcsolódó kérdésre is válaszolniuk kellett. A negyedik fordulóban a szóbeli, riporteri készségük­ről adtak számot a fiatalok. A Szovjetunió című folyóirat egyes konkrét cikkét dolgoz­ták fel interjú formájában. A cikkek témáinak változa­tosságát mutatja, hogy akadt a szovjet—magyar gazdasági kapcsolatokról, a tcmészet- védelemről, a nevelésről és a kulturális életről készült írás is közöttük. Talán ebben a fordulóban derült ki iga­zán, hogy milyen alaposan olvasták a diákok a folyóira­tot; akik egyébként nem val­lottak szégyent. Az utolsó kérdéscsoport a munkásmozgalom és az SZKP történetének néhány jelentős állomását firtatta. A főként pedagógusokból ál­ló közönség örömmel nyug­tázhatta, hogy a tanítványok a legnehezebb kérdésre is helyes választ adtak. A pontszámok alapján vé­gül is a Tiszaparti Gimnázi­um és Szakközépiskola, a Törökszentmiklósi Bercsényi Gimnázium illetve a Szol­noki Keresikedelmi és Ven­déglátói pari Szakmunkás- képző jászberényi kihelye­zett tagozatának kis kollek­tívája bizonyult a legjobb­nak, így ők képviselik Szol­nok megyét a területi meg­méretésen, amelyet március közepén Kecskeméten ren­deznek meg. — bj — A feleség kínai, a férj magyar Eszperantó szerelem Egy tudományos kísérlet kezdetének története Egy évvel ezelőtt ismer­tem meg a középmagas, mo­solygós, mindig halk szavú fiatalembert. Későbbi talál­kozásainak alkalmával sem tudtam meg sokkal többet róla, mint hogy a Papír­gyárban targoncavezető és egyáltalán nem mellesleg, szenvedélyes eszperantista. önmagáról soha nem beszélt, ha szóba elegyedtünk, né­Erős Balázs: „Elhatároztam, eszperantó anyanyelvű csalá­dot alapítok” hány mondat után már min­dig benne voltunk az eszpe­rantó nyelv és mozgalom sűrűjében. Mindenféle meg­lepetéssel állt elő: hírt ho­zott a gyári eszperantó köny­vesbolt létesítéséről, a maga csendes módján győzködött, érvelt a nemzetközi nyelv­ről, aztán egyszer két mon­dat között hirtelen, minden előkészítés nélkül jelentette be: ezen a nyáron Kínába készül, az eszperantó világ- kongresszusra. Hittem is, meg nem is, hogy sikerül, míg aztán szem elől tévesz­tettem: 1986 tavaszán talál­koztunk utoljára. Alig egy hónappal ezelőtt láttam viszont megint Erős Balázst, de most nem egye­dül jött. Sokezer kilométer­ről hozta magával Liu Wan- got, kínai származású- fele­ségét. — Talán kezdjük az ele­jén, gondolom, a kongresz- szuson találkoztak össze ... — A történet valamivel régebbi — kezdi Erős Balázs, természetesen magyarul, egy-egy mosolyt, pillantást küldve Liu felé, aki egyelő­re csak három szót — igen, nem és jó — ért férje anya­nyelvén. — Ott kezdődik, hogy elhatároztam: eszpe­rantó anyanyelvű családot (fogtok alapítani. Jól értse: egyáltalán nem voltam biz­tos benne, ezért egy kicsit — mondjam így — tudomá­nyos szempontból is kíván­csi voltam rá, hogy egy csa­lád közös, mintegy anya­nyelveként valóban lehet-e használni ezt a végered­ményben mesterséges, Dár folytonosan bővülő szókincsű viszonylag könnyen elsajá­títható nyelvet. Liuvál így egy kínai újistág levelezési rovata közvetítésével vettem fel a kapcsolatot, persze egy­általán nem volt biztos, hogy ebből házasság lesz. A kiutazással kapcsolatos ten­nivalókat augusztusra, a kongresszus idejére — ami­korra megbeszéltük a sze­mélyes találkozást — csak félig-meddig tudtam elintéz­ni, így csak ’86 őszén tud­tam elindulni Kínába, Liu meghívólevelével a kezem­ben. Moszkva, Ulan-Bator, Pe­king voltak az utazás főbb állomásai, a végcél Liu-zhi, a fővárostól kétezer kilomé­terre levő 500 ezres lakosú „kisváros”, ahová — majda­ni feleségéhez — a kínai magyar nagykövetség min­denre kiterjedő segítségével jutott el Balázs. — A barátnőmmel vártam az állomáson — veszi át a szót kérdésemre Liu, férje tolmácsolásával természete­sen eszperantóul. Aztán el­pirul: — Egy hónap múlva, kínai szokások szerint össze­házasodtunk. Nem mondják ki, egy pil­lanatra szemérmes csend vesz körül bennünket: a tudományos kísérletből sze­relem lett. — No, és mit szól hozzá a család? Egyáltalán mi kész­tet arra egy kínai lányt, aki angol szakos középiskolai ta­nári újságíró, hogy eszpe­rantóul tanuljon, aztán hir­telen fogja magát, elutazik Európába, hogy részese le­gyen egy „kísérletnek”? Liu nevetve mondja: — Tényleg sosem jártam még Európában, és bizony Kínán kívül sem. De azt hiszem, nem is ez a lényeg. Arra gondoltam, hogy egy olyan országba települök át, amely, nek nagyon jó híre van Kí­nában, különösen a sikeres gazdasági reform miatt. És az sem mellékes, hogy a ha­zám és az új hazám is szo­cialista ország, így előre tudtam, hogy semmiféle baj. megrázkódtatás nem érhet: könnyebb lesz átvenni az it­teni szokásokat. Többek kö­zött ezért örültek a szüleim is, akik persze nem marad­tak egyedül, hisz otthon ma­radt még egy 24 éves test­vérem. Ami az eszperantót illeti: nálunk az ötvenes évektől kezdték el tanítani az egyetemeken. Engem fő­iskolás koromban csábított el teljesen ez a nyelv, és elsősorban azért, mert min­denféle más, szándékos be­folyásolástól mentesen kizá­rólag az emberek közötti megértést, a szeretet, a bé­kességet szolgálja, függetle­nül attól, hogy milyen az ember bőrszíne, melyik ál­lam polgára vagy milyen körülmények közé született. Ezért kezdtem el levelezni Balázzsal is, lassan már két évvel ezelőtt. Nézem: nincs az ujjúkon jegygyűrű. Az összetartozás szálait csak egy díszes, kí­nai írással készült bíbor- arany színű, kétpéldányos (hisz a kapcsolat nem alá, hanem mellérendelt) házas­ságlevél bizonyítja, a ma­gyaros sátoros lakodalom még hátra van. Most még albérletben laknak Szolno­kon. de az is lehet, hogy mire ez az írás megjelenik, már Budapesten szépítgetik első közös otthonukat: egy ottani idős eszperantista, aki ugyanúgy mint ők, az emberek közötti szeretetet. Liu Wang: „Olyan országba települök amelynek jó híre van Kínában” összetartozást vallja elsődle­gesnek, osztja meg velük otthonát és egy kicsit a ma­gányát is. Utoljára még megkérde­zem, hogy akkor most ho­gyan is áll az a bizonyos tudtományas kísérlet? Ket­tejük nevében válaszol Ba­lázs nevetve: — Köszönjük, minden rendben, hisz egy nyelvet beszélünk!

Next

/
Oldalképek
Tartalom